"إلى صندوق التنمية الصناعية" - Translation from Arabic to English

    • to the Industrial Development Fund
        
    • to the IDF
        
    The internal procedures required for making annual voluntary contributions to the Industrial Development Fund were now being completed. UN واختتم قائلا إنه يجري حاليا استكمال الإجراءات الداخلية اللازمة لتقديم تبرعات سنوية إلى صندوق التنمية الصناعية.
    From 2009, it would make a voluntary contribution of US$ 2.6 million to the Industrial Development Fund. UN واعتباراً من عام 2009، سيقدّم الاتحاد الروسي تبرعات بمبلغ 2.6 مليون دولار إلى صندوق التنمية الصناعية.
    There was also the problem of contributions to the Industrial Development Fund. UN وأضاف أن هناك كذلك مشكلة التبرعات إلى صندوق التنمية الصناعية .
    It also planned to make contributions to the Industrial Development Fund. UN وهي تخطط أيضا لتقديم تبرعات إلى صندوق التنمية الصناعية.
    This saving is further reduced by an amount of Euro182,293 ($180,667) as a result of the reimbursement to the IDF. UN وجرى تخفيض هذه الوفورات مرة أخرى بمقدار 293 182 يورو (667 180 دولارا) نتيجة التسديد إلى صندوق التنمية الصناعية.
    Such support could take the form of contributions to the Industrial Development Fund and assistance in the implementation of integrated programmes. UN ويمكن أن يأخذ هذا الدعم شكل تبرعات إلى صندوق التنمية الصناعية ومساعدة في تنفيذ البرامج المتكاملة.
    Those activities are financed from UNIDO resources, UNDP funds, trust funds and special purpose contributions to the Industrial Development Fund. UN وتمول هذه اﻷنشطة من موارد اليونيدو وصناديق برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي والصناديق الاستئمانية والتبرعات المناطة بأغراض خاصة والمقدمة إلى صندوق التنمية الصناعية.
    Mexico's commitment to UNIDO was evidenced by the voluntary contribution made by the Government in 2003 to the Industrial Development Fund for the execution of technical cooperation projects concerned with productivity and competitiveness. UN 72- وأما التزام المكسيك تجاه اليونيدو فهو أمر تثبته المساهمة الطوعية التي تبرعت بها الحكومة في عام 2003 إلى صندوق التنمية الصناعية لأجل تنفيذ مشاريع تعاون تقني تُعنى بالإنتاجية وبالقدرة التنافسية.
    In 2001, approximately half of the extrabudgetary funding obtained by UNIDO related to the Montreal Protocol and the GEF, the rest being governmental contributions to the Industrial Development Fund or the trust fund mechanism. UN ففي عام 2001، كان نحو نصف التمويل الذي حصلت عليه اليونيدو خارج نطاق الميزانية متصلا ببروتوكول مونتريال ومرفق البيئة العالمية، أما الباقي فكان تبرعات حكومية إلى صندوق التنمية الصناعية أو إلى آلية الصناديق الاستئمانية.
    The funds for the regional programme to develop small and medium enterprises in Azerbaijan, Kyrgyzstan and Uzbekistan had been transferred to the Industrial Development Fund at the beginning of 2002. UN 116- وأضاف قائلا إن الأموال المخصصة للبرنامج الإقليمي لتطوير المؤسسات الصغيرة والمتوسطة في أذربيجان وأوزبكستان وقيرغيزستان قد حولت إلى صندوق التنمية الصناعية في بداية عام 2002.
    Turkey would welcome the opportunity to cooperate with UNIDO on other similar projects, and was looking forward to the endorsement by UNIDO of the project document, which would enable it to transfer the necessary funding to the Industrial Development Fund as a special-purpose contribution, so that the second workshop could take place before the end of 2002. UN وقال ان تركيا ترحب بالفرصة المتاحة للتعاون مع اليونيدو بشأن مشاريع مماثلة أخرى، وهي تتطلع إلى إقرار اليونيدو لوثيقة المشروع، مما سيمكّنها من تحويل الأموال اللازمة إلى صندوق التنمية الصناعية كمساهمة مخصصة الغرض، لكي يتسنى عقد حلقة العمل الثانية قبل نهاية عام 2002.
    Slovenia's recent voluntary financial contribution of one million dollars to the Industrial Development Fund for 2006 and 2007 should make possible the continuation of a fruitful synergy between Slovenia and UNIDO. UN 10- واختتم كلمته قائلا إن قيام سلوفينيا مؤخرا بتقديم تبرع مالي قدره مليون دولار إلى صندوق التنمية الصناعية لعامي 2006 و2007 من شأنه أن يجعل من الممكن استمرار التآزر المثمر بين سلوفينيا واليونيدو.
    In May 2012, the Ministry of Foreign Affairs and Trade of the Republic of Korea and UNIDO had strengthened their productive partnership by signing an agreement on the provision of special-purpose contributions to the Industrial Development Fund. UN وفي أيار/مايو 2012، عزّزت وزارة الخارجية والتجارة في جمهورية كوريا واليونيدو شراكتهما الإنتاجية من خلال التوقيع على اتفاق بشأن تقديم تبرعات محددة الغرض إلى صندوق التنمية الصناعية.
    Mr. LAL (India), emphasizing his country's commitment to the activities of UNIDO, said that India paid its assessed contributions promptly and regularly and had also been making voluntary contributions to the Industrial Development Fund. UN 51- السيد لال (الهند): قال، وهو يؤكد التزام بلده بأنشطة اليونيدو، ان الهند سددت اشتراكاتها المقررة بسرعة وانتظام كما قدمت تبرعات إلى صندوق التنمية الصناعية.
    This saving is further reduced by an amount of Euro182,293 ($180,667) as a result of the reimbursement to the IDF. UN وتقلصت هذه الوفورات مرة أخرى بمقدار 293 182 يورو (667 180 دولارا) نتيجة لتسديد هذا المبلغ إلى صندوق التنمية الصناعية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more