"إلى صندوق الهبات" - Translation from Arabic to English

    • to the Endowment Fund
        
    • Fund to the Endowment
        
    The sustainability of UNU is dependent on its high reserves of $300 million, which are entirely attributable to the Endowment Fund. UN وتعتمد استمرارية أعمال الجامعة على احتياطياتها الكبيرة التي تصل إلى 300 مليون دولار والتي تعزى كلية إلى صندوق الهبات.
    The delegation of Norway announced that Norway would be making a contribution of $250,000 to the Endowment Fund. UN وأعلن وفد النرويج أن النرويج ستتبرع إلى صندوق الهبات بمبلغ 000 250 دولار.
    4. Strongly encourages members to make voluntary contributions to the Endowment Fund and Voluntary Trust Fund of the Authority. UN 4 - تشجع الأعضاء بقوة على تقديم تبرعات إلى صندوق الهبات وصندوق التبرعات الاستئماني التابعين للسلطة.
    The Council took note of the report and expressed its satisfaction to members of the Authority who had announced contributions to the Endowment Fund and to the Voluntary Trust Fund at the seventeenth session. UN وأحاط المجلس علما بالتقرير وأعرب عن ارتياحه لأعضاء السلطة الذين أعلنوا عن تبرعات إلى صندوق الهبات وصندوق التبرعات الاستئماني في الدورة السابعة عشرة.
    “8. Appeals to the international community to make voluntary contributions to the University, in particular to the Endowment Fund.” UN " ٨ - تناشد المجتمع الدولي تقديم تبرعات إلى الجامعة، ولا سيما إلى صندوق الهبات " .
    13. The Committee recommended that an appeal be made by the Council for contributions to the Endowment Fund. UN 13 - وأوصت اللجنة بأن يوجِّه المجلس نداءا لتقديم التبرعات إلى صندوق الهبات.
    It is to be hoped that positive results from these training opportunities will encourage further contributions to be made to the Endowment Fund to enable its further development for the long-term benefit of developing State members of the Authority. UN ومن المؤمل أن تشجع النتائج الإيجابية المتولدة عن فرص التدريب تلك على تقديم مزيد من المساهمات إلى صندوق الهبات لإتاحة مواصلة تطويره خدمة لمصلحة الدول النامية الأعضاء في السلطة، على المدى البعيد.
    It also referred to the Endowment Fund for marine scientific research in the Area (see also para. 54 above). UN وأشارت أيضا إلى صندوق الهبات من أجل البحث العلمي البحري في المنطقة (انظر أيضا الفقرة 54 أعلاه).
    202. As at 31 July 1996, pledges to the Endowment Fund and operating and specific programme contributions totalled $318.27 million, of which $289.8 million had been received. UN ٢٠٢ - وفــي ٣١ تموز/يوليه ١٩٩٦ بلــغ مجمــوع التبرعات الملتزم بتقديمها إلى صندوق الهبات والاشتراكات المقدمة للبرامج الجارية والمحددة ٢٧,٣١٨ مليون دولار وقد حصﱢل منها ٢٨٩,٨ مليون دولار.
    Transfers to the Endowment Fund of $3.9 million were as follows: $2.7 million from UNU-WIDER, $0.3 million from UNU-INTECH and $0.9 million from UNU-BIOLAC. UN وتشمل التحويلات إلى صندوق الهبات البالغة 3.9 ملايين دولار ما يلي: 2.7 مليون دولار من المعهد العالمي لبحوث اقتصاديات التنمية، و 0.3 مليون دولار من معهد التكنولوجيات الجديدة، و 0.9 مليون دولار من برنامج جامعة الأمم المتحدة للتكنولوجيا الحيوية في أمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي.
    Other transfers between funds include $0.2 million from the Leadership Academy (UNU/ILA) to the Endowment Fund and $0.2 million from the International Network on Water, Environment and Health (UNU/INWEH) to UNU headquarters. UN وتشمل التحويلات الأخرى ما بين الصناديق 0.2 مليون دولار من أكاديمية القيادة الدولية التابعة للجامعة إلى صندوق الهبات و 0.2 مليون دولار من الشبكة الدولية للمياه والبيئة والصحة، التابعة للجامعة، إلى مقر جامعة الأمم المتحدة.
    (h) Strongly encourage members to make voluntary contributions to the Endowment Fund and Voluntary Trust Fund of the Authority. UN (ح) تشجيع الأعضاء بقوة على تقديم التبرعات إلى صندوق الهبات وصندوق التبرعات الاستئماني التابعين للسلطة.
    11. The Committee took note with appreciation of the letter of the Government of Germany accepting the transfer of the German application fee of $250,000 and the interest accrued so far to the Endowment Fund. UN 11 - وأحاطت اللجنة علماً مع التقدير برسالة حكومة ألمانيا التي قَبِلَت فيها أن تُحوَّل إلى صندوق الهبات رسم تقديم الطلب الذي سددته ألمانيا وقدره 000 250 دولار والفوائد المستحقة حتى الوقت الراهن.
    (e) Strongly encourage members to make voluntary contributions to the Endowment Fund and Voluntary Trust Fund of the Authority. UN (هـ) تشجيع الأعضاء بقوة على تقديم التبرعات إلى صندوق الهبات وصندوق التبرعات الاستئماني التابعين للسلطة.
    (e) Strongly encourage members to make voluntary contributions to the Endowment Fund and Voluntary Trust Fund of the Authority. UN (هـ) أن تشجع الأعضاء بقوة على تقديم تبرعات إلى صندوق الهبات وصندوق التبرعات الاستئماني التابعين للسلطة.
    (f) Strongly encourage members to make voluntary contributions to the Endowment Fund and the Voluntary Trust Fund of the Authority; UN (و) تشجيع الأعضاء بقوة على تقديم التبرعات إلى صندوق الهبات وصندوق التبرعات الاستئماني التابعين للسلطة؛
    4. Strongly encourages members to make voluntary contributions to the Endowment Fund and the Voluntary Trust Fund of the Authority and ask the Secretary-General to seek expert advice on the investment of the capital of the Endowment Fund and consult the relevant authorities at United Nations Headquarters; UN 4 - تشجع الأعضاء بقوة على تقديم تبرعات إلى صندوق الهبات وصندوق التبرعات الاستئماني التابعين للسلطة، وعلى أن تطلب إلى الأمين العام التماس مشورة الخبراء بشأن استثمار رأسمال صندوق الهبات واستشارة السلطات المختصة في مقر الأمم المتحدة؛
    75. Several delegations welcomed the decision of the Government of Jamaica to allocate funds for the refurbishment of the headquarters of the Authority and the Jamaica Conference Centre, as well as the activities of the secretariat of the Authority undertaken with a view to drawing the attention of the donor community to the Endowment Fund for Marine Scientific Research. UN 75 - ورحبت عدة وفود بالقرار الذي اتخذته حكومة جامايكا بأن تخصص أمولا لإعادة تجهيز مقر السلطة ومركز المؤتمرات في جامايكا، وكذلك بالأنشطة التي اضطلعت بها أمانة السلطة من أجل لفت انتباه مجتمع المانحين إلى صندوق الهبات للبحث العلمي البحري.
    (d) Strongly encourage members to make voluntary contributions to the Endowment Fund and the Voluntary Trust Fund of the Authority and ask the Secretary-General to seek expert advice on the investment of the capital of the Endowment Fund and consult the relevant authorities at United Nations Headquarters; UN (د) أن تشجع الأعضاء بقوة على تقديم تبرعات إلى صندوق الهبات وصندوق التبرعات الاستئماني التابعين للسلطة، وأن تطلب إلى الأمين العام التماس مشورة الخبراء بشأن استثمار رأسمال صندوق الهبات واستشارة السلطات المختصة في مقر الأمم المتحدة؛
    8. Authorizes the Secretary-General to transfer up to 60,000 dollars from interest accrued from the Endowment Fund to supplement the Voluntary Trust Fund in 2009, and eventually to return the advance of 135,000 dollars made by the then Pioneer Investor Fund to the Endowment Fund. " UN 8 - تأذن للأمين العام بنقل مبلغ في حدود 000 60 دولار من الفائدة المتراكمة من صندوق الهبات لتكملة رصيد صندوق التبرعات الاستئماني في عام 2009، والقيام في نهاية المطاف بإرجاع السلف التي بـلـغ قدرها 000 135 دولار والمقدمة من صندوق المستثمرين الرواد إلى صندوق الهبات " .

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more