"إلى طرف ثالث" - Translation from Arabic to English

    • to a third party
        
    • to third parties
        
    • to any third party
        
    • a third person
        
    • to a third-party
        
    • by a third party
        
    The machine was resold to a third party in Australia. UN وأُعيد بيع هذه الآلة إلى طرف ثالث في أستراليا.
    However, the property was eventually sold to a third party. UN لكنَّ العقار بيع في نهاية المطاف إلى طرف ثالث.
    (i) A negotiable transport document or a negotiable electronic transport record that is transferred to a third party acting in good faith; or UN ' 1` مستند نقل قابل للتداول أو سجل نقل إلكتروني قابل للتداول يحال إلى طرف ثالث يتصرف بحسن نية؛ أو
    Pending cases In a country office, a staff member altered financial documents to direct payment of $9,395 to a third party. UN في أحد المكاتب القطرية، غيّر أحد الموظفين وثائق مالية لتوجيه مبلغ 395 9 دولارا إلى طرف ثالث.
    Also the stigma of resorting to third parties is declining. UN وكذلك فإن العار في اللجوء إلى طرف ثالث آخذ في التضاؤل.
    (i) A negotiable transport document or a negotiable electronic transport record that is transferred to a third party acting in good faith; or UN ' 1` مستند نقل قابل للتداول أو سجل نقل إلكتروني قابل للتداول يحال إلى طرف ثالث يتصرف بحسن نية؛ أو
    (i) A negotiable transport document or a negotiable electronic transport record that is transferred to a third party acting in good faith; or UN `1` مستند نقل قابل للتداول أو سجل نقل إلكتروني قابل للتداول يُحال إلى طرف ثالث يتصرّف بحسن نيّة؛ أو
    The same result can be achieved by delivering the encumbered assets to a third party. UN ويمكن تحقيق النتيجة ذاتها بتسليم الموجودات المرهونة إلى طرف ثالث.
    A typical example of such a case is where a grantor creates a security right in an encumbered asset in favour of a lender and then sells the asset to a third party. UN ومن الأمثلة التقليدية لهذه الحالة أن ينشئ مانح حقا ضمانيا لمقرض في موجودات مرهونة وعندئذ يبيعها إلى طرف ثالث.
    Traditional restrictions are influenced by the belief that the holding of assets by women is tantamount to a transfer of ownership and benefits to a third party after marriage. UN وتتأثر القيود التقليدية بالاعتقاد الشائع بأن امتلاك المرأة للأصول يساوي نقل الملكية والمنافع إلى طرف ثالث بعد الزواج.
    (i) A negotiable transport document or a negotiable electronic transport record that is transferred to a third party acting in good faith; or UN `1` مستند نقل قابل للتداول أو سجل نقل إلكتروني قابل للتداول يُحال إلى طرف ثالث يتصرّف بحسن نيّة؛ أو
    If the contractual rights have been assigned to a third party the declaration must be addressed to this new party. UN وإذا ما عيّنت الحقوق التعاقدية إلى طرف ثالث يجب إرسال الإعلان إلى هذا الطرف الجديد. إرسال الإشعار
    [(i)] If a negotiable transport document or a negotiable electronic record has been transferred to a third party acting in good faith [or UN [`1`] اذا كان مستند النقل القابل للتداول أو السجل الالكتروني القابل للتداول قد أحيل إلى طرف ثالث متصرف بحسن نية [أو
    The insertion in the contracts of a condition of non-authorization to re-export arms to a third party is another guarantee to deny terrorist groups access to Iranian-made weapons. UN ويشكل إدراج شرط في العقود بعدم الإذن بإعادة تصدير الأسلحة إلى طرف ثالث ضمانا آخر للحيلولة دون حصول الجماعات الإرهابية على أسلحة من صنع إيران.
    In this case, the right of ownership of the disputed property was granted in judicial proceedings to M.S. and she used her right to dispose of property by transferring it to a third party. UN وفي هذه القضية، مُنح حق حيازة الملكية المتنازع عليها للسيدة م. س. وقد استخدمت حقها في التصرف فيها بنقلها إلى طرف ثالث.
    Soon after, it resold the oil to a third party and suffered a loss. UN وبعد ذلك بقليل، قام بإعادة بيع النفط إلى طرف ثالث وتكبد خسارة.
    In this case, the right of ownership of the disputed property was granted in judicial proceedings to M.S. and she used her right to dispose of property by transferring it to a third party. UN وفي هذه القضية، مُنح حق حيازة الملكية المتنازع عليها للسيدة م. س. وقد استخدمت حقها في التصرف فيها بنقلها إلى طرف ثالث.
    Yeah, it looks like his account was infected with a worm that intercepted the request and then sent it to a third party. Open Subtitles نعم، يبدو ان حسابه اصيب بدودة التي اعترضت الطلب ومن ثم إرسلته إلى طرف ثالث
    "may be captured and transmitted to a third party when you utilize Voice Control." Open Subtitles يمكن ان يسجل وينقل إلى طرف ثالث عند استخدام التحكم الصوتي
    It follows that permission must be obtained for disclosure to third parties of information that has not been made public, unless such disclosure is specifically authorized or is in the normal course of duties of the official or expert on mission. UN ويتبع ذلك وجوب استصدار الإذن بالإفضاء إلى طرف ثالث بمعلومات غير معممة إلا إذا كان هذا الإفضاء مرخص به بصفة خاصة أو يقع ضمن مقتضيات التصريف المعتاد لأعباء المسؤولين والخبراء في مهمة.
    To that end, it has consistently adhered to three principles with regard to nuclear exports, namely, that they be used exclusively for peaceful purposes; that they be subject to the safeguards of the International Atomic Energy Agency (IAEA); and that they not be transferred to any third party without China's approval. UN ولهذه الغاية، دأبت على التقيد بالمبادئ الثلاثة المتعلقة بالصادرات النووية، والمتمثلة في: أن يقتصر استخدامها على الأغراض السلمية وحدها؛ وأن تخضع لضمانات الوكالة الدولية للطاقة الذرية؛ وألا يتم نقلها إلى طرف ثالث بدون موافقة الصين.
    Such penalties will be imposed on public servants who induce or use a third person to inflict severe pain or suffering, whether physical or mental, on an individual. UN وتطبق هذه العقوبات أيضاً على الموظفين العامين الذين يوعزون إلى طرف ثالث بالتسبب بأذى أو معاناة بدنية أو عقلية خطيرة لأي شخص من الأشخاص، أو يستخدمون ذلك الطرف في تلك الأغراض.
    Priority where third-party effectiveness is based on notification to a third-party obligor UN الأولوية عندما يكون النفاذ تجاه الأطراف الثالثة قائما على توجيه إشعار إلى طرف ثالث مدين
    The diversity of these techniques and the ethical problems they pose, particularly in cases concerning gametes donated by a third party, require a more clearly defined legal framework. UN وقد فرض تنوع التقنيات والمشاكل اﻷخلاقية التي تطرحها هذه العمليات ولاسيما في حالة اللجوء إلى طرف ثالث متبرع بخلايا تناسلية، تحديد إطار شرعي.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more