Those are two goals that completely reflect our common aspiration of a world free of nuclear weapons. | UN | هذان هما الهدفان اللذان يعكسان بصورة كاملة تطلعنا المشترك إلى عالم خال من الأسلحة النووية. |
The zone is an additional contribution to our efforts towards a world free of nuclear weapons and thus is an important regional confidence-building and security measure. | UN | وتشكل المنطقة مساهمة إضافية في جهودنا المفضية إلى عالم خال من الأسلحة النووية وأصبحت بالتالي تدبيرا إقليميا هاما من تدابير بناء الثقة والأمن. |
Regional mechanisms have always played an important role in efforts to attain a nuclear-weapon-free world. | UN | ما برحت الآليات الإقليمية تؤدي دائما دورا هاما في الجهود المبذولة للوصول إلى عالم خال من الأسلحة النووية. |
Many more efforts are needed to pave the way towards a nuclear-weapon-free world. | UN | ذلك أنه تلزم جهود أخرى كثيرة لتمهيد السبيل إلى عالم خال من الأسلحة النووية. |
While noting some positive developments, the Movement emphasizes that much more remains to be done to attain a world free from nuclear weapons. | UN | ومع ملاحظة الحركة لبعض التطورات الإيجابية، فإنها تؤكد أن ثمة الكثير مما يجب عمله للوصول إلى عالم خال من الأسلحة النووية. |
They must be seen, however, as temporary measures on the way to a world without nuclear weapons. | UN | غير أنها يجب أن تُعتبر تدابير مؤقتة في طريقها إلى عالم خال من الأسلحة النووية. |
Ghana remains resolute in its commitment to the global effort to attain a world free of nuclear weapons. | UN | وتظل غانا متشبثة بالتزامها بالجهد العالمي للوصول إلى عالم خال من الأسلحة النووية. |
It is our obligation as the international community to strive for a world free of nuclear weapons. | UN | واجبنا كمجتمع دولي هو أن نسعى إلى عالم خال من الأسلحة النووية. |
The Philippines welcomes such statements and pronouncements calling for a world free of nuclear weapons. | UN | وترحب الفلبين بهذه البيانات والإعلانات التي تدعو إلى عالم خال من الأسلحة النووية. |
The security of all countries was indivisible; only together could a world free of nuclear weapons be achieved. | UN | ولا يمكن تجزئة أمن جميع البلدان، ولا يمكن التوصل إلى عالم خال من الأسلحة النووية إلا إذا عملنا معا. |
The security of all countries was indivisible; only together could a world free of nuclear weapons be achieved. | UN | ولا يمكن تجزئة أمن جميع البلدان، ولا يمكن التوصل إلى عالم خال من الأسلحة النووية إلا إذا عملنا معا. |
In that connection, he noted that the quest for a nuclear-weapon-free world also included a framework of legal instruments that complemented the Treaty. | UN | وفي هذا الصدد أعرب عن الأمل في أن يشمل أيضا السعي إلى عالم خال من الأسلحة النووية إطارا للصكوك القانونية يكمل المعاهدة. |
In that connection, he noted that the quest for a nuclear-weapon-free world also included a framework of legal instruments that complemented the Treaty. | UN | وفي هذا الصدد أعرب عن الأمل في أن يشمل أيضا السعي إلى عالم خال من الأسلحة النووية إطارا للصكوك القانونية يكمل المعاهدة. |
The road to a nuclear-weapon-free world has no short cuts. | UN | إن الطريق إلى عالم خال من الأسلحة النووية لا توجد فيه طرق مختصرة. |
Such an approach presented a comprehensive road map to a nuclear-weapon-free world. | UN | ويقدم هذا النهج خريطة طريق شاملة تفضي إلى عالم خال من الأسلحة النووية. |
In signing the Non-Proliferation Treaty, all States assume a responsibility to create the kind of security environment in which we can achieve a world free from nuclear weapons. | UN | وبالتوقيع على معاهدة عدم انتشار الأسلحة النووية، تضطلع جميع الدول بالمسؤولية عن إيجاد بيئة أمنية يمكننا أن نصل فيها إلى عالم خال من الأسلحة النووية. |
The road to a world free from nuclear weapons certainly does not lie through new nuclear-armed States. | UN | فالطريق إلى عالم خال من الأسلحة النووية لا يمكن بالقطع أن يمر عبر دول جديدة حائزة لأسلحة نووية. |
From a short- and mid-term perspective, it focuses on measures to pursue a world of decreased nuclear risks on the path towards a world without nuclear weapons. | UN | ومن منظور قصير ومتوسط الأجل يركز البيان على التدابير الساعية إلى عالم تتضاءل فيه المخاطر النووية في الطريق إلى عالم خال من الأسلحة النووية. |
The road map to a nuclear-free world recently announced by Japan contained much that resonated with New Zealand. | UN | وتتضمن خريطة الطريق إلى عالم خال من الأسلحة النووية التي أعلنتها اليابان مؤخرا الكثير مما تريده نيوزيلندا. |
It is encouraging that the discussion of a global zero vision, whereby we would eventually reach a world free of nuclear weapons, has been revitalized. | UN | ومن المشجع أن مناقشة رؤية الصفر الشامل، حيث نصل في نهاية المطاف إلى عالم خال من الأسلحة النووية أعيد تنشيطها. |
In a word, we need to return to a denuclearized world. | UN | وباختصار، نحتاج إلى العودة إلى عالم خال من الأسلحة النووية. |
39. The Semipalatinsk test site has become a symbol of nuclear disarmament and hope for a nuclear-free world. | UN | ٣٩ - أصبح موقع سيميبالاتينسك للتجارب رمزا لنزع السلاح النووي ومولدا للأمل في التوصل إلى عالم خال من الأسلحة النووية. |