Information provided to the general public and to victims | UN | المعلومات المقدّمة إلى عامة الناس وإلى الضحايا |
There have also been positive examples of the successful communication of science to the general public. | UN | كما أن هناك أمثلة إيجابية على الطرق الناجحة لإيصال العلوم إلى عامة الناس. |
The Agency organised successful awareness-raising campaigns, such as the 2007 Take Part in Decision Making campaign, addressed to the general public and in particular to women, which included video-spots, posters and brochures. | UN | ونظمت الوكالة حملات توعية ناجحة، مثل حملة عام 2007 لتشجيع المشاركة في صنع القرار، التي وُجّهت إلى عامة الناس وإلى النساء تحديداً وتضمنت ومضات فيديو ومعلقات وكتيبات. |
The group provides feedback and recommendations on the performance of UNMISS and helps to disseminate messages to the public about the Mission's work. | UN | ويقدم الفريق تعليقات وتوصيات تتعلق بأداء البعثة ويساعد في نشر رسائل موجهة إلى عامة الناس بشأن العمل الذي تضطلع به. |
All public collections i.e. all appeals to the public for money or property by any person or organisation require a licence from the Commissioner of Police. | UN | جميع عمليات جمع الأموال من عامة الناس أي جميع النداءات الموجهة إلى عامة الناس لجمع المال أو الممتلكات التي يوجهها أي شخص أو منظمة تتطلب الحصول على ترخيص من مفوض الشرطة. |
Information provided to the general public | UN | المعلومات المقدّمة إلى عامة الناس |
IV. Information provided to the general public and to victims | UN | رابعا- المعلومات المقدّمة إلى عامة الناس والضحايا |
(c) Urging private entities that provide services to the general public, including through the Internet, to provide information and services in accessible and usable formats for persons with disabilities; | UN | (ج) تشجيع الكيانات الخاصة التي تقدم الخدمات إلى عامة الناس بما في ذلك عن طريق شبكة الإنترنت على تقديم معلومات وخدمات للمعوقين بأشكال سهلة المنال والاستعمال؛ |
A. Information provided to the general public | UN | ألف- المعلومات المقدّمة إلى عامة الناس |
It should be noted that, at the moment, the use of Salvadoran sign language allows for one-way communication from the Government to the general public but does not permit communication in the opposite direction, which is a challenge that remains to be overcome. | UN | وتجدر الإشارة إلى أن استخدام لغة الإشارات السلفادورية يتيح حالياً خطاباً من جهة واحدة موجهاً من الحكومة إلى عامة الناس لكنه لا يتيح خطاب الجهة المقابلة للحكومة، وهو أحد التحديات التي مازال يتعين تخطيها. |
Thirty-six schools in the country are presently taking part in the environmental cadet programme, an extra-curricular activity targeting primary, secondary and tertiary levels with the objective of enabling the cadets to create tangible change within the environment that filters through to the general public. | UN | وتشارك ست وثلاثون مدرسة في البلد في برنامج المبتدئين في مجال البيئة، وهو نشاط مواكب للمناهج الدراسية يستهدف تمكين طلاب المدارس الابتدائية والثانوية والجامعة من إحداث تغيير بيئي ملموس ينتشر بعد ذلك إلى عامة الناس. |
(d) Intensifying public education and awareness on human rights to the general public and stakeholders. | UN | (د) تكثيف أنشطة التثقيف والتوعية المتعلقة بحقوق الإنسان والموجهة إلى عامة الناس والجهات المعنية. |
· The right to communicate the work (including display, performance or broadcast) to the general public by means of broadcast and/or rebroadcast (the right to broadcast); | UN | ● الحق في إيصال العمل (بما في ذلك العروض أو الأداء أو البث الإذاعي) إلى عامة الناس بواسطة البث و/أو إعادة البث (الحق في البث)؛ |
· The right to communicate the work (including display, performance or broadcast) to the general public by cable, line or other similar means (the right to communication by cable); | UN | :: الحق في إيصال العمل (بما في ذلك العروض أو الأداء أو البث الإذاعي) إلى عامة الناس بواسطة الكابل أو خطوط الاتصال أو وسائل مماثلة (الحق في الاتصال عن طريق البرق)؛ |
(c) Urging private entities that provide services to the general public, including through the Internet, to provide information and services in accessible and usable formats for persons with disabilities; | UN | (ج) تشجيع الكيانات الخاصة التي تقدم الخدمات إلى عامة الناس عن طريق الإنترنيت وغيره على تقديم معلومات وخدمات للمعوقين بأشكال سهلة المنال ويسهل عليهم استخدامها؛ |
(b) to the public of the recipient country? (yes/no) | UN | (ب) إلى عامة الناس في البلد المتلقي؟ (نعم/لا) |
IS3.80 The requirement of $8,000, in Vienna, would cover the cost of contractual services related to services to the public at the Vienna International Centre. | UN | ب إ 3-80 تغطي الاحتياجات البالغة 000 8 دولار، في فيينا، تكلفة الخدمات التعاقدية المتصلة بتقديم خدمات إلى عامة الناس في المركز الدولي لفيينا. |
(d) Trained persons with trilingual capabilities for the efficient provision of services to the public. | UN | (د) أشخاص حاصلين على تدريب في اللغات الثلاث وقادرين على تقديم الخدمات إلى عامة الناس على نحو فعال. |
For example, modern techniques of genetic engineering – also known as biotechnology, recombinant DNA technology, or genetic modification (GM) – provide the tools to make old plants do spectacular new things. Yet these tools are relentlessly misrepresented to the public. | News-Commentary | على سبيل المثال، تعمل التكنولوجيات الحديثة للهندسة الوراثية ــ والمعروفة أيضاً بالتكنولوجيا الحيوية، أو تكنولوجيا إعادة تركيب الحمض النووي، أو التعديل الوراثي ــ على توفير الأدوات اللازمة لجعل النباتات القديمة تقوم بأشياء جديدة مذهلة. غير أن هذه الأدوات يساء تقديمها إلى عامة الناس بلا هوادة. |
With such policies in place, the comfort zone for central banks is enlarged sufficiently to loosen monetary policy. Equally important, the central bank needs to signal to the public that it now cares about the real exchange rate, because it is important to exports, jobs, and sustainable growth. | News-Commentary | بتطبيق هذه السياسات تتسع منطقة ارتياح البنوك المركزية إلى الحد الذي يجعلها قادرة على تحرير السياسة النقدية. وعلى نفس القدر من الأهمية، يتعين على البنوك المركزية أن تشير إلى عامة الناس عن مدى حرصها على الاهتمام بسعر الصرف، وذلك لأهميته بالنسبة للصادرات، وفرص العمل، والنمو المستدام. |
In the area, of health, for example, ICTs were vital in providing information to the public and in containing the outbreak of major diseases, such as Severe and Acute Respiratory Syndrome (SARS). | UN | ففي مجال الصحة مثلا، تعتبر تكنولوجيا المعلومات والاتصالات حيوية في تقديم المعلومات إلى عامة الناس وفي احتواء تفشي الأمــراض الرئيسية مثـــل المتلازمة التنفسية الحادة الوخيمة (سارس). |