The contributions of subject matter experts range from a few hours to several months at a time. | UN | وتتراوح مساهماتهم من بضع ساعات إلى عدة أشهر في المرة الواحدة. |
However, this service is limited, as it can take up to several months to complete river moves. | UN | غير أن هذه الخدمة محدودة لأن الوقت اللازم لإيصال المواد بواسطة سفن الشحن النهري يمكن أن يصل إلى عدة أشهر. |
Courses vary in duration from a few weeks to several months. | UN | وتتراوح مدة الدورات من بضعة أسابيع إلى عدة أشهر. |
The duration of the accommodation is individual, depending on the needs in each individual case, lasting from one to several months. | UN | وتحدد مدة الإقامة على أساس فردي، بناء على احتياجات كل حالة على حدة، وهي تتراوح من شهر واحد إلى عدة أشهر. |
64. Umoja staff are complemented by subject matter experts, whose contributions range in duration from a few hours to several months at a time. | UN | 64 - ويساند موظفي أوموجا موظفون وخبراء مختصون، تتراوح مدة مساهماتهم من بضع ساعات إلى عدة أشهر في كل مرة. |
55. Full-time Umoja staff are complemented by subject matter experts, whose contributions range in duration from a few hours to several months at a time. | UN | 55 - وموظفو نظام " أوموجا " العاملون بدوام كامل يعاضدهم خبراء متخصصون تتراوح مدّة مساهماتهم من بضع ساعات إلى عدة أشهر في كلّ مرّة. |
24. As indicated in paragraph 55 of the Secretary-General's report, the enterprise resource planning project team is supplemented by subject matter experts, whose contributions range from a few hours to several months at a time. | UN | 24 - كما هو مبين في الفقرة 55 من تقرير الأمين العام، يستكمل عمل فريق مشروع تخطيط الموارد في المؤسسة من فريق من الخبراء المتخصصين الذين تتراوح مدة مساهماتهم من بضع ساعات إلى عدة أشهر في كل مرة. |
The demand for long-lasting insecticidal nets has rapidly increased since 2004, and now outstrips their production, with some countries currently experiencing delays of up to several months in procuring them. | UN | وقد ازداد الطلب على الناموسيات المعالَجة بالمبيدات الحشرية المستديمة بسرعة منذ عام 2004، ويتجاوز حاليا الكميات المنتجة من هذه الناموسيات، مما جعل بعض البلدان الآن تعاني تأخيرات تصل إلى عدة أشهر في التزود بها. |
Anywhere from two weeks to several months. | Open Subtitles | أعتقد من أسبوعين إلى عدة أشهر |
130. The SPT visited police station No. 8 in San Estanislao, where it noted that it was common practice to hold detainees in custody for periods of up to several months, some of whom had been placed in pretrial detention by court order. | UN | 130- زارت اللجنة الفرعية مركز الشرطة رقم 8 في سان إستانيسلاو، حيث لاحظت أن الممارسة الشائعة هي إبقاء الأشخاص المحتجزين رهن الاحتجاز لفترات تصل إلى عدة أشهر وأن بعض الأشخاص المحتجزين في وقت الزيارة كانوا مودعين في الاحتجاز رهن المحاكمة بموجب أمر من محكمة. |
The common pattern of detentions consisted of security officers arresting individuals on suspicion of opposition activities, blindfolding them on the way to the detention centres, and then subjecting them to severe torture for periods ranging from a few weeks to several months, completely cutting them off from the outside world. | UN | ويتمثل نمط الاعتقالات الشائع في قيام رجال الأمن بتوقيف الأفراد بشبهة مزاولة أنشطة معارضة، ثم عصب أعينهم في الطريق إلى مراكز الاحتجاز، قبل إخضاعهم للتعذيب الشديد لفترات تتراوح من أسابيع قليلة إلى عدة أشهر يبقى فيها الشخص المحتجز في عزلة تامة عن العالم الخارجي(). |