"إلى عدد من العوامل" - Translation from Arabic to English

    • to a number of factors
        
    • in a number of factors
        
    • by a number of factors
        
    Delays were attributed to a number of factors ranging from lack of political will to ongoing proceedings in other jurisdictions. UN ويُعزى التأخّر إلى عدد من العوامل التي تتراوح بين عدم توافر الإرادة السياسية ووجود إجراءات جارية في ولايات قضائية أخرى.
    This decrease may be attributed to a number of factors. UN وقد يُعزى هذا الانخفاض إلى عدد من العوامل.
    For example, persistent high vacancy rates may be due to a number of factors, including inefficiency in the recruitment, appointment and placement process of the United Nations and its offices away from Headquarters. UN فعلى سبيل المثال، قد يكون مرد استمرار ارتفاع معدلات الوظائف الشاغرة إلى عدد من العوامل تشمل انعدام الكفاءة في عملية التوظيف والتعيين والتنسيب في اﻷمم المتحدة ومكاتبها الموجودة خارج المقر.
    He drew attention to a number of factors he considered essential for the sort of preventive scheme contemplated by the draft protocol. UN فاسترعى الانتباه إلى عدد من العوامل التي يعتبرها جوهرية لنوع خطة المنع الوقائية التي يهدف إليها مشروع البروتوكول.
    The reluctance on the part of Governments to officially register certain religious groups or communities of belief is due to a number of factors. UN ويعزى تردد الحكومات في تسجيل جماعات دينية أو طوائف دينية معينة بشكل رسمي إلى عدد من العوامل.
    These sinister developments, which have dramatically continued up to the present, are indeed due to a number of factors. UN وهذه التطورات السيئة التي استمرت بشكل كبير جدا حتى الآن، تعود إلى عدد من العوامل.
    It will also give due consideration to a number of factors, such as: UN كما ستولي الاعتبار الواجب إلى عدد من العوامل من قبيل ما يلي:
    This is attributed to a number of factors which include: UN ويعود ذلك إلى عدد من العوامل من بينها ما يلي:
    It owes its weakness to a number of factors. UN ويعود سبب ضعفها هذا إلى عدد من العوامل.
    This is believed to be linked to a number of factors, including progress made by Afghan and international security forces and seasonal trends. UN ويُعتقد أن ذلك يعود إلى عدد من العوامل منها التقدم الذي حققته قوات الأمن الأفغانية والدولية، والاتجاهات الموسمية.
    This may be due to a number of factors, including historical, geographical and political factors and tensions over land and territory. UN وقد يُعزى ذلك إلى عدد من العوامل يشمل العوامل التاريخية والجغرافية والسياسية والتوترات التي تنشأ حول الأراضي والأقاليم.
    He attributed the favourable performance to a number of factors. UN وعزا هذا اﻷداء الجيد إلى عدد من العوامل.
    24. Delay in delivery of the trial judgement is due to a number of factors. UN 24 - ويُعزى التأخر في إصدار الحكم الابتدائي إلى عدد من العوامل.
    28. Delay in the expected delivery date of the trial judgement is due to a number of factors. UN 28 - ويُعزى التأخر في التاريخ المتوقع لإصدار الحكم الابتدائي إلى عدد من العوامل.
    86. The increase in productivity that has been registered over the past few months can be attributed to a number of factors: UN 86 - ويمكن أن تُعزى الزيادة في الإنتاجية التي سجلت خلال الأشهر القليلة الماضية إلى عدد من العوامل:
    That is due to a number of factors, such as restrictive drug regulations, failure to implement a properly functioning supply and distribution system, and inadequate health-care system capacity. UN ويعود ذلك إلى عدد من العوامل مثل وجود لوائح تقيّد استعمال الأدوية، والفشل في تنفيذ نظام للإمداد والتوزيع يعمل على ما يرام وعدم تمتع نظام الرعاية الصحية بالقدرات الكافية.
    The net increase is attributable to a number of factors explained in detail in paragraph 29E.6 of the budget document. UN وتعزى الزيادة الصافية إلى عدد من العوامل المبينة بالتفصيل في الفقرة 29 هاء-6 من وثيقة الميزانية.
    The net decrease is attributable to a number of factors explained in detail in paragraph 29F.12 of the budget document. UN ويعزى الانخفاض الصافي إلى عدد من العوامل المبينة بالتفصيل في الفقرة 29 واو-12 من وثيقة الميزانية.
    The net increase is attributable to a number of factors explained in detail in paragraph 29F.7 of the budget document. UN وتعزى هذه الزيادة الصافية إلى عدد من العوامل المبينة بالتفصيل في الفقرة 29 واو-7 من وثيقة الميزانية.
    The net increase is attributable to a number of factors explained in detail in paragraph 35.10 of the budget document. UN وتعــزى الزيادة الصافية إلى عدد من العوامل المبينة بالتفصيل في الفقرة 35-10 من وثيقة الميزانية.
    That general optimism is rooted in a number of factors. UN ويرجع ذلك التفاؤل العام إلى عدد من العوامل.
    4. The Cuban public health-care system has been stressed by a number of factors, the greatest being costs, which have increased over the last eight years by 1.2 billion dollars. UN ٤ - وقد عانى نظام الرعاية الصحية العامة من ضغوط ترجع إلى عدد من العوامل أهمها التكاليف، التي ارتفعت خلال السنوات الثماني الماضية بمقدار ١,٢ بليون دولار.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more