"إلى عمليات الأمم المتحدة لحفظ السلام" - Translation from Arabic to English

    • to United Nations peacekeeping operations
        
    • to the United Nations peacekeeping operations
        
    • in United Nations peacekeeping operations
        
    • for United Nations peacekeeping operations
        
    • to the United Nations peace-keeping operations
        
    • of United Nations peacekeeping operations
        
    It is my belief that the support package for AMISOM should be identical to the support provided to United Nations peacekeeping operations. UN وفي اعتقادي، ينبغي أن تكون مجموعة عناصر الدعم المقدمة إلى البعثة مطابقة للدعم المقدم إلى عمليات الأمم المتحدة لحفظ السلام.
    The range of tasks assigned to United Nations peacekeeping operations has expanded over time in response to shifting patterns of conflict and to address threats to international peace and security. UN وقد اتسعت طائفة المهام المسندة إلى عمليات الأمم المتحدة لحفظ السلام بمرور الوقت استجابة للتحول في أنماط الصراع وللتصدي للأخطار التي تهدد السلام والأمن الدوليين.
    From the Central European Initiative and the South East European Cooperation Process to United Nations peacekeeping operations, Bosnia and Herzegovina is contributing to regional, European and world peace and prosperity. UN فالبوسنة والهرسك تسهم في إقرار الأمن والرخاء على الصعيد الإقليمي والأوروبي والعالمي بدءاً من مبادرة وسط أوروبا وعملية التعاون في جنوب شرق أوروبا إلى عمليات الأمم المتحدة لحفظ السلام.
    Zambia also contributed troops and civilians to the United Nations peacekeeping operations in Angola. UN وقد شاركت زامبيا أيضا بتقديم أفراد عسكريين ومدنيين إلى عمليات اﻷمم المتحدة لحفظ السلام في أنغولا.
    Evaluation, in conjunction with the Departments of Peacekeeping Operations and Field Support, of potential candidates for the roster of public information specialists qualified for deployment in United Nations peacekeeping operations UN إجراء تقييم، بالاشتراك مع إدارة عمليات حفظ السلام وإدارة الدعم الميداني، للمرشحين الذين يمكن إدراجهم في سجل أخصائيي الإعلام المؤهلين من أجل إيفادهم إلى عمليات الأمم المتحدة لحفظ السلام
    I urge that consideration be given to the upgrade of the support package to AMISOM to match the standards of the support provided to United Nations peacekeeping operations. UN وأحث على النظر في رفع مستوى حزمة الدعم المقدمة إلى البعثة لتطابق مستويات الدعم المقدمة إلى عمليات الأمم المتحدة لحفظ السلام.
    The allocation of new professional staff has already enabled better management of the increasing number of troops, particularly individuals, deployed to United Nations peacekeeping operations. UN وأدى تخصيص موظفين فنيين جدد إلى تمكينها بالفعل من تحسين إدارة العدد المتزايد من القوات، وخاصة الأفراد الذين يتم نشرهم إلى عمليات الأمم المتحدة لحفظ السلام.
    D. Deployment of child protection advisers to United Nations peacekeeping operations UN دال - إيفاد مستشارين في مجال حماية الطفل إلى عمليات الأمم المتحدة لحفظ السلام
    In addition to existing troop-contributing countries, the rapid and substantial expansion of UNIFIL and the new tasks assigned to the Force required the engagement of contributors that had not deployed substantial levels of troops to United Nations peacekeeping operations in more than 10 years. UN وبالإضافة إلى البلدان المساهمة حاليا بقوات، فقد تطلّب التوسيع السريع والبالغ لقوة الأمم المتحدة المؤقتة في لبنان، والمهام الجديدة المسندة إليها مشاركة من جانب الأطراف المساهمة التي لم توفد أعدادا كبيرة من القوات إلى عمليات الأمم المتحدة لحفظ السلام خلال فترة تزيد على 10 سنوات.
    Like my colleague from Romania, I should like to express the hope that we will see a reference to United Nations peacekeeping operations in the next resolution on this item, because we believe that intervention on the ground should involve the use of languages that can be understood by the populations for whom the work of the Organization is intended. UN وشأني شأن زميلي من رومانيا، يحدونا الأمل في أن نرى إشارة إلى عمليات الأمم المتحدة لحفظ السلام في القرار المقبل بهذا الشأن، لأننا نعتقد أن التدخل في الميدان ينبغي أن يشتمل على استخدام اللغات التي يمكن أن يفهمها السكان الذين يستهدفهم عمل الأمم المتحدة.
    201. The Office of Internal Oversight Services provides support to United Nations peacekeeping operations through its Audit and Management Consulting Division and the Investigations Section. UN 201- ويقدم مكتب خدمات الرقابة الداخلية الدعم إلى عمليات الأمم المتحدة لحفظ السلام عن طريق شعبة المراجعة والمشورة الإدارية وقسم التحقيقات التابعين له.
    110. The Office of Internal Oversight Services provides support to United Nations peacekeeping operations through its Audit and Management Consulting Division and the Investigations Section. UN 110- يقدم مكتب خدمات الرقابة الداخلية الدعم إلى عمليات الأمم المتحدة لحفظ السلام عن طريق شعبة المراجعة والمشورة الإدارية وقسم التحقيقات التابعين له.
    (g) Familiarization visits to United Nations peacekeeping operations and United Nations Headquarters; UN (ز) القيام بزيارات استطلاعية إلى عمليات الأمم المتحدة لحفظ السلام ومقر الأمم المتحدة؛
    The programme provides support to United Nations peacekeeping operations as well as special political missions supported by the Department of Field Support in the areas of personnel, finance, logistics, communications, information technology and general administration. UN ويقدم البرنامج الدعم إلى عمليات الأمم المتحدة لحفظ السلام وكذلك إلى البعثات السياسية الخاصة التي تساندها إدارة الدعم الميداني في مجالات شؤون الموظفين والمالية واللوجستيات والاتصالات وتكنولوجيا المعلومات والإدارة العامة.
    1. Requests the Secretary-General to make every effort to reimburse Member States that have provided troops and equipment to United Nations peacekeeping operations in a timely manner; UN 1 - تطلب إلى الأمين العام أن يبذل كل الجهود اللازمة لكفالة سداد التكاليف إلى الدول الأعضاء التي قدمت وحدات ومعدات إلى عمليات الأمم المتحدة لحفظ السلام في الوقت المناسب؛
    Zambia also contributed troops and civilians to the United Nations peacekeeping operations in Angola. UN وقد شاركت زامبيا أيضا بتقديم أفراد عسكريين ومدنيين إلى عمليات اﻷمم المتحدة لحفظ السلام في أنغولا.
    For example, the General Assembly, in its resolutions 45/258 and 49/250, invited Member States to make voluntary contributions to the United Nations peacekeeping operations and welcomed the contribution by Member States, on a non-reimbursable basis, of personnel to fill backstopping positions within the Department of Peacekeeping Operations. UN فعلى سبيل المثال، دعت الجمعية العامة، في قراريها ٤٥/٢٥٨ و ٤٩/٢٥٠ الدول اﻷعضاء إلى تقديم تبرعات إلى عمليات اﻷمم المتحدة لحفظ السلام ورحبت بمساهمة الدول اﻷعضاء بموظفين على أساس عدم استرداد التكاليف لكي يشغلوا وظائف الدعم في إطار إدارة عمليات حفظ السلام.
    “19. Requests the Government of Angola to continue providing substantial contributions to the United Nations peacekeeping operations, and calls upon the União Nacional para a Independência Total de Angola to make every effort to contribute proportionally in order to assist with the United Nations peacekeeping operation in Angola; UN " ١٩ - يطلب إلى حكومة أنغولا مواصلة تقديم مساهمات عينية كبيرة إلى عمليات اﻷمم المتحدة لحفظ السلام ويدعو يونيتا الى بذل أقصى الجهود للمساهمة بشكل متناسب من أجل المساعدة في عملية اﻷمم المتحدة لحفظ السلام في أنغولا؛
    I shall count on the Security Council to lend appropriate support to my future requests to include ombudspersons and, where appropriate, investigatory capacities in United Nations peacekeeping operations. UN وسأعتمد على مجلس الأمن في تقديم الدعم الملائم لطلباتي المقبلة بضم أمناء للمظالم وقدرات تحقيقية، عند الاقتضاء، إلى عمليات الأمم المتحدة لحفظ السلام.
    Implementation of actions to be taken by the Department of Peacekeeping Operations and the Department of Field Support under the action plan to enhance European Union support for United Nations peacekeeping operations UN تنفيذ الإجراءات التي يتعين اتخاذها من جانب إدارة عمليات حفظ السلام وإدارة الدعم الميداني في إطار خطة العمل الرامية إلى تعزيز الدعم المقدم من الاتحاد الأوروبي إلى عمليات الأمم المتحدة لحفظ السلام
    19. Requests the Government of Angola to continue providing substantial contributions to the United Nations peace-keeping operations and call upon UNITA to make every effort to contribute proportionally in order to assist with the United Nations peace-keeping operation in Angola; UN ١٩ - يطلب إلى حكومة أنغولا مواصلة تقديم مساهمات عينية كبيرة إلى عمليات اﻷمم المتحدة لحفظ السلام ويدعو يونيتا الى بذل أقصى الجهود للمساهمة بشكل متناسب من أجل المساعدة في عملية اﻷمم المتحدة لحفظ السلام في أنغولا؛
    Condemn impediments to, and call for the facilitation of, the implementation of United Nations peacekeeping operations' mandates UN إدانة العقبات التي تعترض تنفيذ الولايات المسندة إلى عمليات الأمم المتحدة لحفظ السلام والدعوة إلى تيسير تنفيذ تلك الولايات

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more