"إلى عملية من عمليات الأمم المتحدة" - Translation from Arabic to English

    • of a United Nations operation
        
    • into a United Nations
        
    • to a United Nations
        
    • a United Nations operation and
        
    (g) To adopt appropriate domestic legislation and judicial and administrative measures to ensure that the perpetrators of unlawful acts against United Nations and associated personnel and other personnel carrying out activities in fulfilment of the mandate of a United Nations operation are held accountable for their actions; UN (ز) اعتماد تشريعات محلية مناسبة واتخاذ تدابير قضائية وإدارية لضمان خضوع مرتكبي الأفعال غير القانونية ضد موظفي الأمم المتحدة والأفراد المرتبطين بها وغيرهم من الأفراد الذين يقومون بأنشطة في معرض النهوض بولاية مسندة إلى عملية من عمليات الأمم المتحدة للمساءلة عن أفعالهم؛
    (b) Report of the Secretary-General on the situation of United Nations and associated personnel and other personnel carrying out activities in fulfilment of the mandate of a United Nations operation, as well as on the implementation of the measures referred to in resolution 2002/81 on the protection of United Nations personnel (para. 7 (f)); UN (ب) تقرير الأمين العام عن حالة موظفي الأمم المتحدة والأفراد المرتبطين بها وغيرهم من الأفراد الذين يضطلعون بأنشطة لتنفيذ ولاية مسندة إلى عملية من عمليات الأمم المتحدة وكذلك تنفيذ التدابير المشار إليها في القرار 2002/81 بشأن حماية موظفي الأمم المتحدة (الفقرة 7(و))؛
    (g) To ensure the prompt release of United Nations and associated personnel and other personnel carrying out activities in fulfilment of the mandate of a United Nations operation who have been arrested or detained in violation of their immunity, in accordance with the relevant conventions and applicable international humanitarian law; UN (ز) ضمان الإفراج السريع عن موظفي الأمم المتحدة والأفراد المرتبطين بها وغيرهم من الأفراد الذين يضطلعون بأنشطة لتنفيذ ولاية مسندة إلى عملية من عمليات الأمم المتحدة والذين أُلقي القبض عليهم أو احتجزوا على نحو يشكل انتهاكاً لحصانتهم، وذلك وفقاً للاتفاقيات ذات الصلة والقانون الإنساني الدولي المنطبق؛
    The fifth option entails the transformation of MISCA into a United Nations peacekeeping operation. UN وينطوي الخيار الخامس على تحويل بعثة الدعم إلى عملية من عمليات الأمم المتحدة لحفظ السلام.
    The Council looked forward to the swift establishment of the African-led International Support Mission in the Central African Republic (MISCA) and expressed its intention to consider options for support to MISCA, including the possible option of a transformation of MISCA into a United Nations peacekeeping operation, subject to appropriate conditions on the ground. UN وتطلع مجلس الأمن إلى سرعة تشكيل بعثة الدعم الدولية بقيادة أفريقية في جمهورية أفريقيا الوسطى وأعرب عن اعتزامه النظر في خيارات مختلفة لمساندة بعثة الدعم الدولية، بما في ذلك إمكانية تحويل بعثة الدعم إلى عملية من عمليات الأمم المتحدة لحفظ السلام، رهنا بتوافر ظروف مواتية في الميدان.
    22. To achieve a timely transition to a United Nations peacekeeping operation, it is important that the planning process be accelerated. UN ٢٢ - ولتحقيق التحول إلى عملية من عمليات اﻷمم المتحدة لحفظ السلام في وقت ملائم، من المهم التعجيل بعملية التخطيط.
    (h) To adopt and/or enforce appropriate domestic legislation and judicial and administrative measures to ensure that the perpetrators of unlawful acts against United Nations and associated personnel and other personnel carrying out activities in fulfilment of the mandate of a United Nations operation are held accountable for their actions; UN (ح) اعتماد أو تنفيذ تشريعات محلية مناسبة واتخاذ تدابير قضائية وإدارية لضمان خضوع مرتكبي الأفعال غير المشروعة ضد موظفي الأمم المتحدة والأفراد المرتبطين بها وغيرهم من الأفراد الذين يضطلعون بأنشطة لتنفيذ ولاية مسندة إلى عملية من عمليات الأمم المتحدة للمساءلة عن أفعالهم؛
    (j) To cooperate fully with United Nations and associated personnel and other personnel carrying out activities in fulfilment of the mandate of a United Nations operation and to ensure their safe and unhindered access in order to allow them to perform efficiently their task of assisting the affected civilian population; UN (ي) التعاون تعاوناً تاماً مع موظفي الأمم المتحدة والأفراد المرتبطين بها وغيرهم من الأفراد الذين يضطلعون بأنشطة لتنفيذ ولاية مسندة إلى عملية من عمليات الأمم المتحدة وضمان سبل وصولهم الآمن ودون أية عراقيل لتمكينهم من أداء مهامهم بكفاءة في مساعدة السكان المدنيين المتأثرين؛
    (g) To ensure the prompt release of United Nations and associated personnel and other personnel carrying out activities in fulfilment of the mandate of a United Nations operation who have been arrested or detained in violation of their immunity, in accordance with the relevant conventions and applicable international humanitarian law; UN (ز) ضمان الإفراج السريع عن موظفي الأمم المتحدة والأفراد المرتبطين بها وغيرهم من الأفراد الذين يضطلعون بأنشطة لتنفيذ ولاية مسندة إلى عملية من عمليات الأمم المتحدة والذين أُلقي القبض عليهم أو احتجزوا على نحو يشكل انتهاكاً لحصانتهم، وذلك وفقاً للاتفاقيات ذات الصلة والقانون الإنساني الدولي المنطبق؛
    (h) To adopt and/or enforce appropriate domestic legislation and judicial and administrative measures to ensure that the perpetrators of unlawful acts against United Nations and associated personnel and other personnel carrying out activities in fulfilment of the mandate of a United Nations operation are held accountable for their actions; UN (ح) اعتماد أو تنفيذ تشريعات محلية مناسبة واتخاذ تدابير قضائية وإدارية لضمان خضوع مرتكبي الأفعال غير المشروعة ضد موظفي الأمم المتحدة والأفراد المرتبطين بها وغيرهم من الأفراد الذين يضطلعون بأنشطة لتنفيذ ولاية مسندة إلى عملية من عمليات الأمم المتحدة للمساءلة عن أفعالهم؛
    (j) To cooperate fully with United Nations and associated personnel and other personnel carrying out activities in fulfilment of the mandate of a United Nations operation and to ensure their safe and unhindered access in order to allow them to perform efficiently their task of assisting the affected civilian population; UN (ي) التعاون تعاوناً تاماً مع موظفي الأمم المتحدة والأفراد المرتبطين بها وغيرهم من الأفراد الذين يضطلعون بأنشطة لتنفيذ ولاية مسندة إلى عملية من عمليات الأمم المتحدة وضمان سبل وصولهم الآمن ودون أية عراقيل لتمكينهم من أداء مهامهم بكفاءة في مساعدة السكان المدنيين المتأثرين؛
    He said it was essential to support the reinforcement of the African Union mission and convince the Sudanese Government to go along with its transformation into a United Nations operation. UN وأشار إلى أنه من الأساسي توفير الدعم من أجل توطيد بعثة الاتحاد الأفريقي وإقناع الحكومة السودانية بأن تؤيد تحولها إلى عملية من عمليات الأمم المتحدة.
    47. Requests the Secretary-General to undertake expeditiously contingency preparations and planning for the possible transformation into a United Nations peacekeeping operation, stressing that a future decision of this Council would be required to establish such a mission; UN 47 - يطلب إلى الأمين العام أن يقوم على وجه السرعة باستعدادات وتخطيط للطوارئ لاحتمال تحويل بعثة الدعم الدولية إلى عملية من عمليات الأمم المتحدة لحفظ السلام، مع التأكيد على أن إنشاء مثل هذه البعثة سيحتاج إلى قرار من هذا المجلس في المستقبل؛
    47. Requests the Secretary-General to undertake expeditiously contingency preparations and planning for the possible transformation into a United Nations peacekeeping operation, stressing that a future decision of this Council would be required to establish such a mission; UN 47 - يطلب إلى الأمين العام أن يقوم على وجه السرعة باستعدادات وتخطيط للطوارئ لاحتمال تحويل بعثة الدعم الدولية إلى عملية من عمليات الأمم المتحدة لحفظ السلام، مع التأكيد على أن إنشاء مثل هذه البعثة سيحتاج إلى قرار من هذا المجلس في المستقبل؛
    The African Union, while reiterating its full support for their role, hopes that the United Nations Security Council, in the resolution that will authorize the transformation of MISCA into a United Nations peacekeeping operation, will fully recognize this role and will affirm its central character. UN وإذ يكرر الاتحاد الأفريقي الإعراب عن تأييده الكامل للدور الذي يقومان به، فإنه يعرب عن أمله في أن يسلم مجلس الأمن التابع للأمم المتحدة بهذا الدور، على نحو كامل، في القرار الذي سيأذن فيه بتحويل بعثة الدعم الدوليــة بقيادة أفريقيــة في جمهورية أفريقيا الوسطى إلى عملية من عمليات الأمم المتحدة لحفظ السلام، وأن يؤكد الأهمية الشديدة لهذا الدور.
    The Under-Secretary-General for Peacekeeping Operations, Hervé Ladsous, presented the report of the Secretary-General dated 3 March 2014 (S/2014/142) and recommendations on the transformation of MISCA into a United Nations peacekeeping operation, pursuant to resolution 2127 (2013). UN وقدم هيرفي لادسو، وكيل الأمين العام لعمليات حفظ السلام، تقرير الأمين العام المؤرخ 3 آذار/مارس 2014 (S/2014/142) والتوصيات الواردة فيه بشأن تحويل بعثة الدعم الدولية بقيادة أفريقية في جمهورية أفريقيا الوسطى إلى عملية من عمليات الأمم المتحدة لحفظ السلام، عملا بالقرار 2127 (2013).
    They would also be asked to consult closely with the Secretary-General on the force's operations and on the modalities for the transition to a United Nations peace-keeping operation when the necessary conditions existed. UN وسوف يطلب إليها أيضا التشاور بصورة وثيقة مع اﻷمين العام بشأن عمليات القوة وطرائق تحولها إلى عملية من عمليات اﻷمم المتحدة لحفظ السلم عندما تتوافر الظروف اللازمة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more