In cases where enforcement is not possible, the person is assigned to the custody of the State and placed in an accommodation facility. | UN | وفي الحالات التي يتعذر فيها التنفيذ، يرسل الشخص إلى عهدة الدولة ويودع في مرفق إقامة. |
The Government of Haiti decided that all weapons were not to be destroyed but to be transferred to the custody of the Haitian National Police | UN | قررت حكومة هايتي عدم تدمير جميع الأسلحة، بل تحويلها إلى عهدة الشرطة الوطنية |
In the reporting period, none of the remaining fugitives was transferred to the custody of the Tribunal. | UN | وخلال الفترة المشمولة بالتقرير، لم ينقل أي من الهاربين المتبقين إلى عهدة المحكمة. |
The Tribunal will transfer these records to the custody of the Archives and Records Management Section in New York; | UN | وستحوِّل المحكمة هذه السجلات إلى عهدة قسم إدارة المحفوظات والسجلات في نيويورك؛ |
The Tribunal will transfer these records to the custody of the Archives and Records Management Section in New York; | UN | وسوف تنقل المحكمة هذه السجلات إلى عهدة قسم إدارة المحفوظات والسجلات في نيويورك. |
Since 1990, 33 peacekeeping missions have been liquidated and 8 of them have transferred no records at all to the custody of the Archives and Records Management Section; the records remain in storage in various places. | UN | فمنذ سنة 1990، جرت تصفية 33 بعثة حفظ سلام، ولم تنقل 8 من بين تلك البعثات أية سجلات إلى عهدة قسم إدارة السجلات والمحفوظات، حيث ما زالت السجلات تظل مخزّنة في أماكن مختلفة. |
A total of 22 cases measuring about 66 linear metres were transferred to the custody of the Residual Mechanism. | UN | وتم نقل ما مجموعه 22 صندوقا يقارب قياسها 66 مترا طولا إلى عهدة الآلية. |
27. In September 2013, one Office of the Prosecutor archival facility, along with records of 27 cases made up of 512 boxes and measuring about 100 linear metres, were formally transferred to the custody of the Mechanism. | UN | 27 - وفي أيلول/سبتمبر 2013، نُقل رسميا مرفق من مرافق المحفوظات التابعة لمكتب المدعي العام، إلى جانب السجلات المتعلقة بـ 27 قضية والمؤلفة من 512 صندوقا يقارب قياسها 100 متر طولي، إلى عهدة الآلية. |
While praising the engagement of the Government of Libya with the Court in the Al-Senussi case, she reiterated the Government's obligation to surrender Saif al-Islam Gaddafi to the custody of the Court. | UN | وبينما أشادت بتعاون الحكومة الليبية مع المحكمة في قضية السنوسي، فقد أكدت من جديد التزام الحكومة بتسليم سيف الإسلام القذافي إلى عهدة المحكمة. |
While praising the engagement of the Government of Libya with ICC in the Al-Senussi case, she reiterated the obligation of the Government to surrender Saif al-Islam al-Qadhafi to the custody of ICC. | UN | وبينما أثنت على تواصل الحكومة الليبية مع المحكمة الجنائية الدولية في قضية السنوسي، فقد أعادت تأكيدها على الالتزام الذي يقع على الحكومة بتسليم سيف الإسلام القذافي إلى عهدة المحكمة الجنائية الدولية. |
23. The transfer of conflict-related detainees to the custody of the Ministry of Justice continues to be a major challenge. | UN | 23 - لا يزال نقل المحتجزين في إطار النزاع إلى عهدة وزارة العدل يشكل تحديا كبيرا. |
The Tribunal will be in a position to transfer 25 per cent of its hardcopy records having long-term or permanent value to the custody of the Residual Mechanism by the end of 2012. | UN | وستكون المحكمة في وضع يسمح لها بنقل 25 في المائة من سجلاتها المطبوعة ذات القيمة المتراوحة ما بين الطويلة الأمد والدائمة إلى عهدة الآلية بحلول عام 2012. |
65. The Mechanism Archives and Records Section has offered guidance to the Tribunals in the preparation of their records for transfer to the custody of the Mechanism. | UN | 65 - وقدم قسم محفوظات وسجلات الآلية إرشادات للمحكمتين حول إعداد سجلاتهما لنقلها إلى عهدة الآلية. |
77. The Committee welcomes the recent return of Omar Kadr to the custody of the State party. | UN | 77- ترحب اللجنة بعودة عمر خضر مؤخراً إلى عهدة الدولة الطرف. |
In a signed Protocol, the sides agreed to verify the physical condition of all of those held, if possible through the involvement of international organizations; to transfer all of those held to the custody of official structures; and to hand over the bodies of those killed. | UN | واتفق الطرفان، في بروتوكول وقعا عليه، على التحقق من الحالة البدنية لجميع الأفراد المحتجزين، وذلك من خلال إشراك منظمات دولية لو أمكن، ونقل جميع المحتجزين إلى عهدة الجهات الرسمية؛ وتسليم جثث القتلى. |
97. On 22 April 2000, Dragan Nikolić was transferred to the custody of the Tribunal. | UN | 97 - وفي 22 نيسان/أبريل 2000، نُقل دراغان نيكوليتش إلى عهدة المحكمة. |
16. To the extent possible, valuable United Nations assets and contingent-owned equipment were transferred to the custody of the Government of Kuwait for safekeeping. | UN | 16 - وقدر الإمكان، نقلت أصول الأمم المتحدة ذات القيمة والمعدات المملوكة للقوات إلى عهدة حكومة الكويت لحفظها. |
One of the accused, former RUF leader Foday Sankoh, was transferred to the custody of the Special Court following his indictment on 7 March 2003 but died of natural causes on 29 July 2003. | UN | وقد نقل أحد المتهمين وهو فوداي صنكوح القائد السابق للجبهة الثورية المتحدة إلى عهدة المحكمة الخاصة بعد توجيه الاتهام إليه في آذار/مارس 2002. لكنه توفى وفاة طبيعية في 29 تموز/يوليه 2003. |
" The terms `rendition'and `extraordinary rendition'have been used to describe a variety of forms of transfer of persons to the custody of other governments... | UN | ' ' وقد استخدمت عبارتا ' التسليم` و ' التسليم الاستثنائي` لوصف جملة من أشكال نقل الأشخاص إلى عهدة حكومات أخرى ... |
Mr. Darhk or Mr. Bender or whatever he's calling himself is hereby remanded to the custody of the Department of Corrections to be held until disposition of defendant's motion to dismiss. | Open Subtitles | السيد Darhk أو السيد بندر أو أيا كان انه يطلق على نفسه تم حبسه بموجب إلى عهدة |
He spent more than a month in a provincial jail before being transferred into the custody of a government social welfare institution. | UN | وأمضى الفتى أكثر من شهر في سجن تابع للمقاطعة قبل نقله إلى عهدة مؤسسة رعاية اجتماعية تابعة للحكومة. |