"إلى فيروس نقص المناعة البشرية" - Translation from Arabic to English

    • to HIV
        
    • to the human immunodeficiency virus
        
    • and HIV
        
    The policy section on gender, health and reproductive health includes specific reference to HIV/AIDS. UN ويشمل قسم السياسة العامة بشأن نوع الجنس والصحة والصحة الإنجابية إشارة محددة إلى فيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز.
    Many report that they now understand why violence can lead to HIV and vice versa, and why it is important to stand up for one's rights. UN وأفاد العديد من الأشخاص بأنهم أصبحوا يفهمون الآن لماذا يؤدي العنف إلى فيروس نقص المناعة البشرية والعكس، ومدى أهمية أن يطالب المرء بحقوقه.
    37. UNICEF has developed further training initiatives for its staff and partners on the prevention of sexual abuse and sexual exploitation, with specific reference to HIV/AIDS. UN 37 - وقد اتخذت اليونيسيف مزيدا من المبادرات التدريبية لموظفيها وشركائها بشأن منع الإيذاء الجنسي والاستغلال الجنسي مع إشارة خاصة إلى فيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز.
    The report of the Secretary-General on the Millennium Declaration refers to HIV/AIDS, which is the most prominent threat faced by humanity in the twenty-first century. UN تضمن تقرير الأمين العام بشأن الألفية الإشارة إلى فيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز الذي يعتبر أبرز خطر تواجهه البشرية في القرن الحادي والعشرين.
    Chapter VIII deals with the important ramifications of migration on the health of women, with particular reference to the human immunodeficiency virus/acquired immunodeficiency syndrome (HIV/AIDS). UN ويتناول الفصل الثامن العواقب الهامة للهجرة بالنسبة لصحة المرأة، مع الإشارة بشكل خاص إلى فيروس نقص المناعة البشرية/متلازمة نقص المناعة البشرية المكتسب.
    3. The Programme of Action adopted at the International Conference on Population and Development in 1994 made reference to HIV/AIDS mainly in the context of the prevention of sexually transmitted infections. UN 3 - وقد جاءت إشارة برنامج العمل المعتمد في المؤتمر الدولي للسكان والتنمية في عام 1994 إلى فيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز أساسا في سياق الوقاية من الأمراض التي تنتقل بالاتصال الجنسي.
    248. The question was raised as to why the biennial programme plan for programme 16, Economic development in Europe, contained no reference to HIV/AIDS and its economic impact on Europe. UN 248- وُطرح سؤال عن سبب عدم الإشارة في الخطة البرنامجية المقترحة لفترة السنتين للبرنامج 16، التنمية الاقتصادية في أوروبا، إلى فيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز وأثره الاقتصادي على أوروبا.
    There also should be a reference to HIV/AIDS in the proposed programme. UN وأضاف أنه ينبغي أيضا أن تكون هناك إشارة إلى فيروس نقص المناعة البشرية/متلازمة نقص المناعة المكتسب )اﻹيدز( في البرنامج المقترح.
    - Reproductive rights and reproductive health, with special reference to HIV/AIDS UN - مسائل الحقوق الإنجابية والصحة الإنجابية، مع الإشارة بوجه خاص إلى فيروس نقص المناعة البشرية/متلازمة نقص المناعة المكتسب (الإيدز)
    (a) Life expectancy for a child born between 2000 and 2002 in sub-Saharan Africa is now reduced to 42 from 60 years, largely owing to HIV/AIDS. UN (أ) انخفض العمر المتوقع عند الولادة لطفل مولود بين عام 2000 وعام 2002 في أفريقيا جنوب الصحراء الكبرى في الوقت الحاضر من 60 إلى 42 عاما، ويعود ذلك أساسا إلى فيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز.
    Only by ensuring that the basic needs of people are met -- by overcoming hunger, having access to safe water, having equal access to education and getting treatment for diseases ranging from malaria to HIV/AIDS -- can individuals feel genuinely secure and live their lives to the fullest potential. UN فبضمان تلبية الاحتياجات الأساسية للشعوب، وبالتغلب على الجوع، وبتوفير فرص الحصول على المياه الآمنة والمساواة في التعليم، والعلاج من كل الأمراض بدءا من الملاريا ووصولا إلى فيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز - بذلك فقط يستطيع الأفراد أن ينعموا بأمن حقيقي ويتمتعوا بالحياة بكل ما فيها من إمكانيات.
    In fiscal year 2003, the United States Government provided about $1.82 billion for health programmes; besides family planning and reproductive health, most of this went to HIV/AIDS, child survival and maternal health and HIV/AIDS. UN ففي السنة المالية 2003، قدمت الولايات المتحدة ما يقارب 1.82 بليون دولار للبرامج الصحية؛ وقد ذهب معظم هذا المبلغ، بالإضافة إلى تنظيم الأسرة والصحة الإنجابية، إلى فيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز وبقاء الطفل وصحة الأم والإيدز.
    38. Ms. Morvai said that it would be important to develop a strategy to ensure continued support for women's rights, given the many other serious problems, from poverty to HIV/AIDS to corruption, confronting the new Government. UN 38 - السيدة مورفاي: قالت إنه من الأهمية بمكان تطوير استراتيجية لضمان تقديم الدعم المتواصل لحقوق المرأة، نظرا لوجود كثير من المشاكل الخطيرة، انطلاقا من الفقر إلى فيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز إلى الفساد، وكلها أمور تواجه الحكومة الجديدة.
    28. Turning specifically to HIV/AIDS and its impact, CEB members recalled its devastating consequences for different sectors of the economy and the structures of society, including the educational systems of many countries. UN 28 - وتحول أعضاء مجلس الرؤساء التنفيذيين إلى فيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز وأثره، على وجه الخصوص، فأشاروا إلى ما لذلك من آثار مدمرة على مختلف قطاعات الاقتصاد وهياكل المجتمع، بما في ذلك النظم التعليمية لبلدان كثيرة.
    Note: The percentage going to HIV/AIDS is expected to increase as more data are received because many of the major funders of AIDS programmes did not report their final figures by the publication deadline. UN ملحوظة: من المتوقع زيادة النسبة المئوية التي تذهب إلى فيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز مع ورود بيانات أكثر لأن العديد من الممولين الرئيسيين لبرنامج الإيدز لم يبلغوا عن أرقامهم النهائية حتى التاريخ المحدد للنشر.
    39. My vision is of an Organization whose Secretary-General will be given the means he or she requires to meet fast-changing needs and expectations in all parts of the world -- from terrorism to human rights, from intra-State conflict to HIV/AIDS. UN 39 - أرى منظمة قد أتيحت لأمينها العام الوسائل التي يطلبها لتلبية الاحتياجات والتوقعات السريعة التغير في كافة بقاع العالم - من الإرهاب إلى حقوق الإنسان، ومن النزاعات داخل الدول إلى فيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز.
    For example, in 2002, the Commission, acting as the preparatory committee for the World Summit on Sustainable Development, pointed to HIV/AIDS in Africa as one of the main areas of concern for the effective implementation of Agenda 21. UN ففي عام 2002 على سبيل المثال، أشارت اللجنة، في سياق اضطلاعها بدور اللجنة التحضيرية لمؤتمر القمة العالمي للتنمية المستدامة، إلى فيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز في أفريقيا بوصفه أحد مصادر القلق الرئيسية فيما يتعلق بالتنفيذ الفعال لجدول أعمال القرن 21.
    In contrast, in developed countries, in addition to HIV/AIDS and infant and maternal mortality, the major population concerns are low fertility, population ageing and the small size of the population of working age. UN وفي مقابل ذلك، تتمثل الشواغل الرئيسية في البلدان المتقدمة النمو، بالإضافة إلى فيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز ووفيات الرضع والوفيات النفاسية، في انخفاض معدل الخصوبة، وشيخوخة السكان، وقلة عدد السكان البالغين سن العمل.
    The latest estimates on maternal mortality ratios released in 2010 indicate that an estimated 21,000 maternal deaths are due to HIV/AIDS, or 6 per cent of total maternal deaths (9 per cent in sub-Saharan Africa). UN فأحدث التقديرات المتعلقة بنسب الوفيات النفاسية التي صدرت في عام 2010 تشير إلى أن ما يقدّر بما يبلغ 000 21 حالة وفاة نفاسية يرجع إلى فيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز، أي نسبة قدرها 6 في المائة من مجموع الوفيات النفاسية (9 في المائة في أفريقيا جنوب الصحراء الكبرى).
    The prevention, treatment and control of these diseases, covering a spectrum from tuberculosis and malaria to the human immunodeficiency virus/acquired immunodeficiency syndrome (HIV/AIDS), must be given the highest priority. UN ويجب منح أعلى أولوية للوقاية من هذه اﻷمراض التي يمتد نطاقها من الدرن والملاريا إلى فيروس نقص المناعة البشرية/متلازمة نقص المناعة المكتسب )اﻹيدز(، ولمعالجتها ومراقبتها.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more