"إلى قسمين" - Translation from Arabic to English

    • into two
        
    • in two
        
    • twofold
        
    • divided
        
    • in half
        
    • of two parts
        
    These guide UNDP staff in their daily work and are divided into two areas: process management and staff management. UN وهي توجه موظفي برنامج الأمم المتحدة الإنمائي في عملهم اليومي، وتنقسم إلى قسمين: إدارة العمليات وإدارة الموظفين.
    The Third Master divided the Hsieh Clan Style into two. Open Subtitles . المُعلّم الثالث قسّم أسلوب عشيرة هسييه إلى قسمين
    It was accordingly proposed to divide the draft article into two. UN ومن ثم، اقترح تقسيم مشروع المادة إلى قسمين.
    To do so, the median age of the population, that is, the age that divides the population in two equal parts, is used as an indicator of population ageing. UN وللقيام بذلك، يُستخدم متوسط عمر السكان، أي العمر الذي يقسم السكان إلى قسمين متساويين، كمؤشر على شيخوخة السكان.
    Cutting the town in two was the only way they would come to peace. Open Subtitles قسم البلدة إلى قسمين كان الحلّ الوحيد للتوصّل إلى سلام.
    59. The objectives of the programme on assistance to implement the Agreement are twofold: UN 59- وتنقسم أهداف برنامج تقديم المساعدة لتنفيذ الاتفاق إلى قسمين:
    :: Iviyeka: " Separated land, land divided into two parts " UN :: Iviyeka: وتعني الأرض المقسومة إلى قسمين أو عدة أقسام
    The Bab al-Mandab straits, in the south-western part of Yemen, are divided into two by the Yemeni island of Miyun (Perim), which controls the approaches thereto. UN ويقع في الجنوب الغربي لليمن مضيق باب المندب الذي تقسمه جزيرة ميون اليمنية إلى قسمين وتتحكم من مداخله.
    The report as set out in the annex hereto, is divided into two parts. UN وينقسم التقرير الوارد في المرفق إلى قسمين.
    This would effectively split the West Bank into two. UN وهذا سيؤدي فعليا إلى شق الضفة الغربية إلى قسمين.
    Perhaps in addressing this challenge we need to separate the discussion into two parts. UN ولربما كان يتعيـــن علينا لدى التصدي لهذا التحدي أن نقسم المناقشة إلى قسمين.
    It is usual to divide the dowry into two portions: the portion paid in advance and the portion paid later. UN وقد جرت العادة على قسمة المهر إلى قسمين: معجّـل ومؤجّـل.
    The Sickness Insurance Act will be amended so that the sickness insurance scheme is divided into two parts: medical care and security of income. UN وسيعدل قانون التأمين الصحي بحيث يقسم نظام التأمين الصحي إلى قسمين هما: الرعاية الطبية وتأمين الدخل.
    We'll send the cavalry out in force, then split the detachment in two. Open Subtitles سنرسل سلاح الفرسان بالقوة ثم سنفصل الكتيبة إلى قسمين
    The ship sheared in two. We lost the entire rear section. Open Subtitles السفينة إنفصلت إلى قسمين فقدنَا كامل القسم الخلفي
    When sketching the female form, start with a long vertical line divided in two unequal parts. Open Subtitles عند رسم شكل الأنثى إبدأ بخط عامودي طويل تقسم إلى قسمين غير متساويين
    We're about to do battle with a lion that is threatening to rip our country in two. Open Subtitles نحن على وشك القتال مع الأسد والذي يهدد بتقسيم البلد إلى قسمين
    As the fighting stopped, the Soviet front line had cut Europe in two, from the Baltic to the Adriatic. Open Subtitles عند توقف القتال، كان خط الجبهة ،السوفياتي قد قسم أوروبا إلى قسمين من بحر البلطيق إلى البحر الأدرياتيكي
    If it does not write well, break it in two and it will slide better. Open Subtitles إذا لم يكتب بصورة جيدة ، اقسميه إلى قسمين وسينزلق بشكل أفضل
    These recommendations were twofold: UN وكانت هذه التوصيات تنقسم إلى قسمين:
    The activities were divided into those completed by the end of 2012 and those to be implemented by the end of 2013. UN وتنقسم تلك الأنشطة إلى قسمين هما تلك التي اكتمل تنفيذها بنهاية عام 2012 وتلك المزمع تنفيذها بحلول نهاية عام 2013.
    Don't wear your heart on your sleeve, because someone's only gonna come along and rip it in half, throw it to the ground and stomp on it. Open Subtitles لا تضعي قلبك على كتفك لأن شخصا ما قد يأتي ويشطره إلى قسمين ويرميه على الأرض ويدوس عليه
    The written examination consist of two parts: the general examination paper aims to test drafting skills and the ability of the candidate to use one of the working languages of the United Nations; the specialized examination paper aims to test, through essays and questions, the professional skills and the knowledge required in the given occupational group. UN وينقسم الامتحان الكتابي إلى قسمين: تهدف ورقة الامتحان العام إلى اختبار المهارات الصياغية لدى المرشح وقدرته على استعمال إحدى لغتي العمل في الأمم المتحدة؛ وترمي ورقة الامتحان التخصصي إلى اختبار المهارات المهنية والمعارف المطلوبة من مجموعة مهنية معينة، وذلك من خلال المقالات والأسئلة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more