Many developing countries themselves assigned their national priorities to other sectors. | UN | ووجه الكثير من البلدان النامية نفسها أولوياته الوطنية إلى قطاعات أخرى. |
The feasibility of expanding the approach to other sectors could be assessed. | UN | ويمكن تقييم الجدوى العمليـــة لتوسيـع هذا النهج إلى قطاعات أخرى. |
It has made efforts to provide assistance to other sectors, but the need to reserve its resources for its own tasks has limited the scope of such assistance. | UN | وثمة جهود تبذل الآن لتقديم المساعدة إلى قطاعات أخرى غير أن أولويات صرف الموارد على مهامنا حدت من هذه الجهود. |
Employment and income reductions originating in the export sector are likely to spread to other sectors. | UN | ومن المرجح أيضا أن انخفاض فرص العمل والدخل لن يقتصرا على قطاع التصدير بل سيستمران إلى قطاعات أخرى. |
Effective networking incorporates the potential to extend to other sectors, and to help consolidate and influence the development of an emerging global information infrastructure covering other areas relating to climate change. | UN | 27- ويشتمل الربط الشبكي الفعال على إمكانات الامتداد إلى قطاعات أخرى والمساعدة في تعزيز والتأثير في استحداث بنية تحتية للمعلومات العالمية الناشئة تغطي مجالات أخرى تتصل بتغير المناخ. |
Therefore, forests and the forest industry are not receiving the financial support, such as official development assistance, offered to other sectors where the role of poverty reduction and other social considerations are better documented. | UN | وبالتالي، لا تلقى الغابات ومهنة الحراجة الدعم المالي، من قبيل المساعدة الإنمائية الرسمية، التي تقدم إلى قطاعات أخرى أُبرز فيها دور الحد من الفقر ووُضحت فيها الاعتبارات الاجتماعية الأخرى. |
In the light of the recent exodus of junior Professionals to other sectors and the fact that the organizations were rapidly ageing, an upward adjustment in the common system remuneration package was called for so as to enable the organizations to keep their edge and avoid a further lack of competitiveness. | UN | وفي ضوء الرحيل الجماعي لصغار الموظفين من الفئة الفنية إلى قطاعات أخرى في اﻷونة اﻷخيرة وﻷن المنظمات أخذ يصيبها الهرم بسرعة، فيلزم إجراء تسوية تصاعدية في اﻷجر الشامل في النظام الموحد لتمكين المنظمات من أن تحتفظ بميزتها وتتفادى فقد المزيد من قدرتها التنافسية. |
The Government expects to transfer these levels of achievement to other sectors for energy security and climate change policy objectives, along with shifts in the energy mix such as doubling the nuclear electricity generating capacity between 1992 and 2010. | UN | وتأمل الحكومة في نقل هذه المستويات من الانجاز إلى قطاعات أخرى من أجل تحقيق اﻷمن في الطاقة وأهداف السياسة العامة فيما يتعلق بتغير المناخ، باﻹضافة إلى إجراء تحولات في خلط الطاقة من مثل مضاعفة الطاقة النووية المولدة للكهرباء فيما بين ٢٩٩١ و٠١٠٢. |
Hence, we acknowledge the partnership of the Global Fund in assisting environmental programmes globally, and we would encourage that the focus of further assistance should extend to other sectors of sustainable development, such as energy, water and sanitation. | UN | ولذا فإننا نقدر شراكة الصندوق العالمي في مد يد العون للبرامج البيئية على الصعيد العالمي، ونشجع على توسيع توجيه المزيد من المساعدات الإضافية إلى قطاعات أخرى من التنمية المستدامة، كالطاقة والمياه والصرف الصحي. |
(g) Investment in infrastructure stimulated by tourism also benefiting the poor in the locality, directly or through support to other sectors. | UN | (ز) الاستثمار في الهياكل الأساسية التي تحفزها السياحة، مما يفيد أيضا الفقراء في الموقع بصورة مباشرة أو من خلال الدعم المقدم إلى قطاعات أخرى. |
(g) Investment in infrastructure stimulated by tourism also benefiting the poor in the locality, directly or through support to other sectors. | UN | (ز) الاستثمار في الهياكل الأساسية التي تحفزها السياحة، مما يفيد أيضا الفقراء في الموقع بصورة مباشرة أو من خلال الدعم المقدم إلى قطاعات أخرى(). |
30. Owing to the vulnerabilities of small island developing States, stemming in part from their limited carrying capacity and high dependency on marine and coastal resources, the carryover effects of mining to other sectors are particularly significant for this group of countries. | UN | 30 - ونظرا لأوجه الضعف التي تعتري الدول الجزرية الصغيرة النامية والناجمة جزئيا عن قدراتها المحدودة على الاستيعاب، واعتمادها بدرجة عالية على الموارد البحرية والساحلية، فإن انتقال الآثار الناجمة عن التعدين إلى قطاعات أخرى أمر يكتسي أهمية خاصة بالنسبة لهذه المجموعة من البلدان. |