"إلى كبيرة" - Translation from Arabic to English

    • to large
        
    • to high
        
    • to medium
        
    Qualitative Cost Assessment: Medium to large UN التقدير النوعي للتكاليف: متوسطة إلى كبيرة
    Benefit Assessment: Medium to large for VCM, Large for chlor-alkali. UN تقدير الفوائد: متوسطة إلى كبيرة في حالة كلوريد الفينيل غير المتبلمر، كبيرة في حالة الكلور والقلويات.
    The qualitative cost assessment is therefore ranging between small to large. UN لذلك يتراوح التقدير النوعي للتكاليف من صغيرة إلى كبيرة.
    Medium to high risk duty stations UN مراكز عمل تمثل مخاطر متوسطة إلى كبيرة
    Credit from the national financial sector mainly goes to medium to large-sized businesses whose legal representatives are men. UN ويعطي المصرف الرسمي ائتماناته لمجموعات من سيدات اﻷعمال يمثلها الرجال قانوناً وتنفذ مشاريع متوسطة إلى كبيرة الحجم.
    Qualitative Cost Assessment: low to large for amalgam separator installation for the developed world. UN القياس النوعي للتكاليف: منخفضة إلى كبيرة في حالة تركيب ملغمة جهاز فاصل في العالم المتقدم النمو.
    Qualitative Cost Assessment: Small to large UN التقدير النوعي للتكاليف: من صغيرة إلى كبيرة
    The companies participating in the two programmes in both countries benefited from the programmes and witnessed medium to large increases in employment and revenues. UN إذ إن البرنامجين عادا بالفائدة على الشركات التي شاركت فيهما في كلا البلدين وزادا إيراداتها وحجم التوظيف فيها بمعدلات متوسطة إلى كبيرة.
    You need me to change small bills to large ones and deliver to a third party. Open Subtitles أنت تحتاجني لتغيير الفواتير الصغيرة إلى كبيرة وتسليّمها إلى الطرف الثالث
    Qualitative Benefit Assessment: Medium to large mercury emission reduction both globally and locally. UN التقدير النوعي للفوائد: متوسطة إلى كبيرة - تخفيض انبعاثات الزئبق على الصعيدين العالمي والمحلي
    Measures with the application of technology, such as implementation of installations to remove mercury from the flue gases in electric power plants, waste incinerators, and smelters are rather expensive (medium to large costs) compared to non-technological measures, such as prevention activity, capacity building, and promotion of mercury-containing waste separation (small to medium costs). UN وإن التدابير التي تنطوي على استخدام التكنولوجيا، كتنفيذ تركيبات لإزالة الزئبق من غازات المداخن في محطات توليد الطاقة الكهربائية، ومحارق النفايات، ومصاهر المعادن مُتكلفة إلى حد ما (تكاليف متوسطة إلى كبيرة) مقارنةً بالتدابير غير التكنولوجية، كأنشطة المنع، وبناء القدرات، وتشجيع فصل النفايات المحتوية على الزئبق عن غيرها (تكاليف صغيرة إلى متوسطة).
    Measures with the application of technology, such as implementation of installations to remove Hg from the flue gases in electric power plants, waste incinerators, and smelters are rather expensive (medium to large costs) compared to non-technological measures, such as prevention activity, capacity building, and promotion of Hg-containing waste separation (small to medium costs). UN التدابير المتخذة مع تطبيق التكنولوجيا، كتنفيذ منشآت لإزالة الزئبق من غازات المداخن في محطات توليد الطاقة الكهربائية، ومحارق النفايات، ومصاهر المعادن، مرتفعة إلى حد ما (تكاليف متوسطة إلى كبيرة) مقارنةً بالتدابير غير التكنولوجية، مثل أنشطة الوقاية، وبناء القدرات، مثل تشجيع عزل النفايات المحتوية على الزئبق (تكاليف صغيرة إلى متوسطة).
    Measures with the application of technology, such as implementation of installations to remove mercury from the flue gases in electric power plants, waste incinerators, and smelters are rather expensive (medium to large costs) compared to nontechnological measures, such as prevention activity, capacity building, and promotion of mercury-containing waste separation (small to medium costs). UN وإن التدابير التي تنطوي على استخدام التكنولوجيا، كتنفيذ تركيبات لإزالة الزئبق من غازات المداخن في محطات توليد الطاقة الكهربائية، ومحارق النفايات، ومصاهر المعادن مُتكلفة إلى حد ما (تكاليف متوسطة إلى كبيرة) مقارنةً بالتدابير غير التكنولوجية، كأنشطة المنع، وبناء القدرات، وتشجيع فصل النفايات المحتوية على الزئبق عن غيرها (تكاليف صغيرة إلى متوسطة).
    Measures with the application of technology, such as implementation of installations to remove mercury from the flue gases in electric power plants, waste incinerators, and smelters are rather expensive (medium to large costs) compared to nontechnological measures, such as prevention activity, capacity building, and promotion of mercury-containing waste separation (small to medium costs). UN وإن التدابير التي تنطوي على استخدام التكنولوجيا، كتنفيذ تركيبات لإزالة الزئبق من غازات المداخن في محطات توليد الطاقة الكهربائية، ومحارق النفايات، ومصاهر المعادن مُتكلفة إلى حد ما (تكاليف متوسطة إلى كبيرة) مقارنةً بالتدابير غير التكنولوجية، كأنشطة المنع، وبناء القدرات، وتشجيع فصل النفايات المحتوية على الزئبق عن غيرها (تكاليف صغيرة إلى متوسطة).
    It finds that measures involving the application of technology, such as the implementation of installations to remove mercury from the flue gases in electric power plants, waste incinerators and smelters are rather expensive (medium to large costs) compared to nontechnological measures, such as prevention activity, capacity-building and the promotion of mercury-containing waste separation (small to medium costs). UN وهو يرى أن التدابير الرامية إلى تطبيق تكنولوجيا مثل إقامة المنشآت لإزالة الزئبق من غازات المداخن داخل مصانع توليد الكهرباء ومصانع ترميد النفايات ومصانع الصهر هي تدابير مكلفة إلى حد ما (تكاليف متوسطة إلى كبيرة) وذلك مقارنة بالتدابير غير التكنولوجيا، مثل أنشطة المنع، وبناء القدرات وتنشيط فصل النفايات المشتملة على الزئبق (تكاليف قليلة إلى متوسطة).
    Measures involving the application of technology, such as implementation of installations to remove mercury from the flue gases in electric power plants, waste incinerators, and smelters are rather expensive (medium to large costs) compared to non-technological measures, such as prevention activity, capacity building, and promotion of mercury-containing waste separation (small to medium costs). UN والتدابير التي تنطوي على تطبيق التكنولوجيا، مثل تنفيذ تركيبات لإزالة الزئبق من الغازات المتدفقة في محطات القوى الكهربائية، ومحارق النفايات، والمسابك تعتبر مكلفة إلى حد ما (تكاليف متوسطة إلى كبيرة) بالمقارنة مع التدابير غير التكنولوجية مثل نشاط الوقاية وبناء القدرات والنهوض بفصل النفايات المحتوية على زئبق (تكاليف قليلة إلى متوسطة).
    some to high UN قليلة إلى كبيرة

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more