The General Assembly heard an address by H.E. Mr. Didjob Divungi Di Ndingi, Vice-President of the Gabonese Republic. | UN | استمعت الجمعية العامة إلى كلمة ألقاها فخامة السيد ديدجوب ديفونجي دي ندينجي، نائب رئيس جمهورية غابون. |
The President (spoke in Arabic): The Assembly will now hear an address by the President of the Federative Republic of Brazil. | UN | الرئيس: ستستمع الجمعية إلى كلمة فخامة رئيسة جمهورية البرازيل الاتحادية، ديلما روسيف. |
The President: The General Assembly will now hear an address by the President of the Kyrgyz Republic. | UN | الرئيس: ستستمع الجمعية إلى كلمة فخامة رئيسة جمهورية قيرغيزستان. |
Mr. LALLAH said he would prefer to revert to the word " permissible " in the second sentence. | UN | 73- السيد لالاه قال إنه يفضل العودة إلى كلمة " permissible " الواردة في الجملة الثانية. |
Don't listen to a word they say. They're telling you lies. | Open Subtitles | لا تستمع إلى كلمة مما يقولون إنّهم يقصّون عليكَ الأكاذيب |
I listened very attentively to the question of the representative of Iran as I also listened to the statement by the Ambassador of India, and I have to say that the concerns and worries that she expressed and that other representatives have also expressed are perfectly understandable. | UN | وقد استمعت بكل اهتمام إلى سؤال ممثل إيران، كما استمعت إلى كلمة سفيرة الهند، وعليﱠ أن أقول إن الشواغل وأوجه القلق التي أعربت عنها، والتي أعرب عنها أيضاً ممثلون آخرون، مفهومة تماماً. |
The President (spoke in Arabic): The Assembly will now hear an address by the Amir of the State of Qatar. | UN | الرئيس: تستمع الجمعية الآن إلى كلمة صاحب السمو الشيخ حمد بن خليفة آل ثاني، أمير دولة قطر. |
The President (spoke in Arabic): The Assembly will now hear an address by the President of the Republic of Nauru. | UN | الرئيس: تستمع الجمعية الآن إلى كلمة رئيس جمهورية ناورو. |
The General Assembly heard an address by H.E. Mr. Wen Jiabao, Premier of the State Council of the People's Republic of China. | UN | استمعت الجمعية العامة إلى كلمة ألقاها معالي السيد وين جياباو، رئيس مجلس الدولة في جمهورية الصين الشعبية |
The General Assembly heard an address by H.E. Mr. Bayar Sanj, Prime Minister of Mongolia. | UN | استمعت الجمعية العامة إلى كلمة ألقاها معالي السيد بايار سانج، رئيس وزراء منغوليا. |
The General Assembly heard an address by H.E. The Honourable Elias Camsek Chin, Vice-President of the Republic of Palau. | UN | استمعت الجمعية العامة إلى كلمة ألقاها فخامة الأونرابل إلياس كامسيك تشين، نائب رئيس جمهورية بالاو |
The General Assembly heard an address by H.E. Mr. Ali Osman Mohamed Taha, Vice-President of the Republic of the Sudan. | UN | استمعت الجمعية العامة إلى كلمة ألقاها معالي السيد علي عثمان محمد طه، نائب رئيس جمهورية السودان. |
The General Assembly heard an address by H.E. Mr. José Luis Rodríguez Zapatero, President of the Government of the Kingdom of Spain. | UN | واستمعت الجمعية العامة إلى كلمة ألقاها فخامة السيد خوسيه لويس رودريغيز زاباتيرو، رئيس حكومة مملكة إسبانيا. |
The General Assembly heard an address by H.E. Mr. Taro Aso, Prime Minister of Japan. | UN | واستمعت الجمعية العامة إلى كلمة ألقاها معالي السيد تارو آسو، رئيس وزراء اليابان. |
The General Assembly heard an address by H.H. Sheikh Nasser Al-Mohammad Al-Ahmad Al Jaber Al-Sabah, Prime Minister of the State of Kuwait. | UN | واستمعت الجمعية العامة إلى كلمة ألقاها سمو الشيخ ناصر المحمد الأحمد الجابر الصباح، رئيس مجلس الوزراء في دولة الكويت. |
The General Assembly heard an address by H.E. Mr. Han Seung-soo, Prime Minister of the Republic of Korea. | UN | واستمعت الجمعية العامة إلى كلمة ألقاها معالي السيد هانغ سونغ سو، رئيس وزراء جمهورية كوريا. |
In order to fully reflect the sense intended in the original English text, paragraph 5 of the Spanish text should avoid any reference to the word “zone”. | UN | ولكي نبين تماما المعنى المقصود في النص الانكليزي اﻷصلي، يجب تحاشي أية إشارة إلى كلمة " منطقة " في الفقرة ٥ من النص الاسباني. |
85. The observer for Colombia felt that reference to the word “damages” was unnecessary, but would rather use the standard phrasing as agreed by the working group. | UN | ٥٨- ورأى المراقب عن كولومبيا أن اﻹشارة إلى كلمة " أضرار " لا لزوم لها، وهو يفضل استخدام الصيغة الموحّدة التي يتفق عليها الفريق العامل. |
Finally, it is important to indicate that, in paragraph 1 of the resolution under discussion, reference is made to the word " report " . | UN | وختاما، من المهم الإشارة إلى أنه هناك، في الفقرة 1 من القرار قيد المناقشة، إشارة إلى كلمة " تقرير " . |
I had a ten minute conversation with Yosemite Sam and I didn't have to listen to a word of it. | Open Subtitles | قمت بمحادثة لمدة 10 دقائق مَع يوسمايت سام و لم اضطر للإستماع إلى كلمة منها |
Mr. Al-Nasser (Qatar) (spoke in Arabic): Having listened to the statement of my friend, the representative of Grenada, I do not have much to add. | UN | السيد النصر (قطر): بعدما استمعنا إلى كلمة صديقي سعادة مندوب غرينادا، ليس لنا ما نضيف على ذلك. |
The Conference also heard a statement by the observer for the signatory State Islamic Republic of Iran. | UN | كما استمع المؤتمر إلى كلمة أدلى بها المراقب عن جمهورية إيران الإسلامية، وهي دولة موقعة. |
5. The Conference listened to the speech of H.E. Ali Abdullah Saleh, President of the Republic of Yemen, which was delivered by H.E. Abdul Qadir Bajammal, the Prime Minister (Annex - Text of the Speech). | UN | 5 - استمع المؤتمر إلى كلمة فخامة الرئيس علي عبد الله صالح، رئيس الجمهورية اليمنية التي قام بإلقائها دولة السيد عبد القادر باجمّال رئيس الوزراء (مرفق نص الكلمة). |