"إلى كُلّ" - Translation from Arabic to English

    • to all
        
    • to every
        
    • at all
        
    • to each
        
    • into all
        
    • into every
        
    You said you were giving evaluations to all the interns. Open Subtitles قُلتَ بأنّك كُنْتَ تَعطي التقييمات إلى كُلّ الأطباء المقيمون.
    And you're probably wondering what happened to all the money. Open Subtitles وأنت تَتسائلُ من المحتمل الذي حَدثَ إلى كُلّ المال.
    Hey,what's going to happen to all these dogs now? Open Subtitles يا، الذي سَيَحْدثُ إلى كُلّ هذه الكلابِ الآن؟
    Now phase two is adding my own special ingredient to every goody. Open Subtitles يُدخلُ إثنان الآن يُضيفانِ مكوني الخاصّ الخاص إلى كُلّ شيء جيد.
    He's given the slip to every dog catcher in this burg. Open Subtitles هو يُعطي الزلّةَ إلى كُلّ ماسك كلبِ في هذا يُحصّنُ.
    Boy, look at all these people who are still lost. Open Subtitles اَنْظرُ إلى كُلّ هؤلاء الناسِ انهم ما زالوا مفقودون.
    They were as devoted to each other as they were competitive. Open Subtitles هم كما كُرّسوا إلى كُلّ الآخر بينما هم كَانوا تنافسي.
    It could have embedded the hypnotic programming into all the music files. Open Subtitles هو كان يُمكنُ أنْ يُضمّنَ البرمجة المنوّمة إلى كُلّ الموسيقى تَحْفظُ.
    I'll bet you say that to all the boys. Open Subtitles أنا سَأُراهنُ بأنّك تَقُولُ ذلك إلى كُلّ الأولاد.
    I just want us to all enjoy ourselves this evening. Open Subtitles أنا فقط أُريدُنا إلى كُلّ تمتّعْ بأنفسنا هذا المساء.
    An occupied zone in north and along the entire Atlantic coast, providing access to all the harbors. Open Subtitles على امتداد الشمال المحتل وعلى طول الساحلِ الاطلنطي أَنْ يَكُونَ عِنْدَهُ وصولُ إلى كُلّ الموانئ.
    I give ten percent discount to all law enforcement. Open Subtitles أَعطي عشَر بالمائة تخفيضَ إلى كُلّ تطبيق القانون.
    You seem to be having me going to all these music awards. Open Subtitles تَبْدو أنك ستأخذني إلى كُلّ حفلات جوائزِ الموسيقى هذه
    Well, in exchange for the use of our WUF brand and to have access to all of our talent... 51 percent. Open Subtitles حَسناً، كبديل ل إستعمال صنفِ دبليو يو إف نا و أَنْ يَكُونَ عِنْدَهُ وصولُ إلى كُلّ موهبتِنا... 51 بالمائة.
    'Cause we were wondering what happened to all of our stuff. Open Subtitles لأننـاُ كُنّا نَتسائلُ ما حَدثَ إلى كُلّ أغراضِنا.
    After she went to all that trouble to make everything so much easier for me. Open Subtitles بَعدَ أَن مرت إلى كُلّ تلك المشكلةِ وجعلت كُلّ شيءَ أسهل بكثير بالنسبة لي.
    In Los Angeles, that describes to all the girls of 19. Open Subtitles في لوس أنجليس، التي تَصِفُ إلى كُلّ بنات 19.
    Or who she sends flowers to every month in wisconsin. Open Subtitles أَو الذي تُرسلُ الزهورَ إلى كُلّ شهر في wisconsin.
    One should be open to every experience in life. Open Subtitles واحد يَجِبُ أَنْ يَكُونَ مفتوحَ إلى كُلّ تجربة في الحياةِ.
    Get his photo out to every roll call, TV stations, newspapers. Open Subtitles أخرج صورته إلى كُلّ قائمة حضور، محطات التلفزيون، الصُحُف
    Look at all these different kinds of olive oil. Open Subtitles إنظرْ إلى كُلّ هذه الأنواع المختلفة لزيتِ الزيتون.
    With certainty, to each 23 you paginate of the book. Open Subtitles بدون أدنى شكّ، إلى كُلّ 23 تُرقّمْ صفحات كتابِك.
    Oh, we're into all kinds of freaky stuff. Open Subtitles أوه، نحن إلى كُلّ أنواع المادةِ الفظيعةِ.
    I think I've bumped into every piece of dog poop and used condom in the city of Las Vegas. Open Subtitles أعتقد ضَربتُ إلى كُلّ قطعة مؤخرةِ سفينة الكلبِ وواقية جنسية مستعملة في مدينة لاس فيجاس.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more