"إلى لجنة البلدان الأمريكية لحقوق الإنسان" - Translation from Arabic to English

    • to the Inter-American Commission on Human Rights
        
    • with the Inter-American Commission on Human Rights
        
    • to the InterAmerican Commission on Human Rights
        
    • to the Inter-American Commission of Human Rights
        
    • the Inter-American Commission on Human Rights to
        
    • with the InterAmerican Commission on Human Rights
        
    • that the Inter-American Commission on Human Rights
        
    • IACHR
        
    One of these has been completed, and its findings have been reported to the Inter-American Commission on Human Rights. UN وقد تسنى الانتهاء من أحد هذه التحقيقات وقُدم تقرير بشأنه إلى لجنة البلدان الأمريكية لحقوق الإنسان.
    The source also noted that this case had been submitted to the Inter-American Commission on Human Rights and is currently under consideration by the Inter-American Court of Human Rights. UN وأشار المصدر أيضاً إلى أن هذه الحالة قد أحيلت إلى لجنة البلدان الأمريكية لحقوق الإنسان وإلى أنها قيد البحث حالياً أمام محكمة البلدان الأمريكية لحقوق الإنسان.
    The former mentioned his participation in an OHCHR mission to the Inter-American Commission on Human Rights. UN وذكر الأول مشاركته في البعثة التي أرسلتها المفوضية السامية لحقوق الإنسان إلى لجنة البلدان الأمريكية لحقوق الإنسان.
    Ms. Villasenor has filed a complaint with the Inter-American Commission on Human Rights of the Organization of American States (OAS). UN وقد أرسلت السيدة فياسينور شكوى إلى لجنة البلدان الأمريكية لحقوق الإنسان التابعة لمنظمة الدول الأمريكية.
    The Government stated that the National Police had made arrangements to protect Mr. Uribe Múñoz's life after learning of a report being submitted on the matter to the InterAmerican Commission on Human Rights. UN وذكرت الحكومة أن الشرطة الوطنية اتخذت ترتيبات لحماية حياة السيد أوريبي ميونوس بعد أن علمت بأن تقريراً بشأن هذا الأمر قد قدم إلى لجنة البلدان الأمريكية لحقوق الإنسان.
    8.2 The Committee takes note of the State party's observation that the complaint is inadmissible on the grounds that the author previously submitted a complaint to the Inter-American Commission of Human Rights. UN 8-2 تحيط اللجنة علماً بملاحظة الدولة الطرف بشأن عدم مقبولية الشكوى لأن صاحبها قد قدّم من قبل بلاغاً إلى لجنة البلدان الأمريكية لحقوق الإنسان.
    The case was submitted to the Inter-American Commission on Human Rights in 2003. UN وقد أحيلت قضيته إلى لجنة البلدان الأمريكية لحقوق الإنسان في عام 2003.
    Five cases received favourable rulings, and three, for which national remedies have been exhausted, have been submitted to the Inter-American Commission on Human Rights. UN وقد حصلت خمس قضايا على أحكام مؤيدة، وقُدمت ثلاث قضايا استنفدت فيها سبل الانتصاف الوطنية إلى لجنة البلدان الأمريكية لحقوق الإنسان.
    The Committee notes the submissions by the author and the State party to the effect that the matter has not been referred to the Inter-American Commission on Human Rights or to another procedure of international investigation or settlement. UN وتلاحظ اللجنة أقوال صاحب البلاغ والدولة الطرف التي تفيد بأن هذه المسألة لم تُحل إلى لجنة البلدان الأمريكية لحقوق الإنسان أو إلى أي إجراء آخر من إجراءات التحقيق الدولي أو التسوية الدولية.
    The Committee also notes that the author took his complaint to the Inter-American Commission on Human Rights, which concluded its consideration of the complaint in 2000. UN وتلاحظ اللجنة أيضاً أن صاحب البلاغ قدم شكوى إلى لجنة البلدان الأمريكية لحقوق الإنسان التي انتهت من النظر فيها في عام 2000.
    The slowness of the Brazilian judiciary in judging the accused had caused indignation in the women's movement in Brazil, which had taken the case to the Inter-American Commission on Human Rights. UN وإن بطء القضاء البرازيلي في إصدار حكم على المتهم أدى إلى استنكار الحركة النسائية في البرازيل، التي رفعت القضية إلى لجنة البلدان الأمريكية لحقوق الإنسان.
    To date, eight cases have been decided by the Inter-American Court of Human Rights; several other cases referred to the Inter-American Commission on Human Rights have been resolved by means of a friendly settlement or by the transmittal of the Commission's recommendations to the State. UN وحتى الآن، بتت محكمة البلدان الأمريكية لحقوق الإنسان في ثماني قضايا؛ وتمت تسوية عدة قضايا أخرى أُحيلت إلى لجنة البلدان الأمريكية لحقوق الإنسان بشكل ودي أو عن طريق إحالة توصيات اللجنة إلى الدولة.
    In Panama, they organized a high-level regional seminar in San José and provided support to the Inter-American Commission on Human Rights in the organization of subregional consultations in preparation for a regional study on juvenile justice. UN وفي بنما، اشتركت المفوضية مع اليونيسيف في تنظيم حلقة دراسية إقليمية رفيعة المستوى في سان خوسي، وقدّمتا الدعم إلى لجنة البلدان الأمريكية لحقوق الإنسان من أجل تنظيم مشاورات على صعيد المنطقة دون الإقليمية تمهيدا لإعداد دراسة إقليمية عن قضاء الأحداث.
    That situation had prompted human rights organizations to submit a petition to the Inter-American Commission on Human Rights in 2000, following which the State had opted for an amicable settlement that had still borne no fruit after three years. UN وقد دفع هذا الوضع منظمات حقوق الإنسان إلى تقديم دعوى إلى لجنة البلدان الأمريكية لحقوق الإنسان في عام 2000. وبالتالي آثرت الدولة خيار التسوية الودية الذي لم يسفر عن نتيجة حتى بعد مرور ثلاثة أعوام(26).
    On 2 November 2011, a petition was submitted to the Inter-American Commission on Human Rights against the United States of America, on behalf of Ivan Teleguz, who was on death row in the state of Virginia. UN ففي 2 تشرين الثاني/نوفمبر 2011، قُدم إلى لجنة البلدان الأمريكية لحقوق الإنسان التماس ضد الولايات المتحدة الأمريكية نيابة عن إيفان تليغوز، الذي كان ينتظر تنفيذ حكم الإعدام في ولاية فيرجينيا.
    The Special Rapporteur has learned that Mr. Harris has filed a petition with the Inter-American Commission on Human Rights for the violation of his right of freedom of expression. UN وعلم المقرر الخاص أن السيد هاريس قد أرسل شكوى إلى لجنة البلدان الأمريكية لحقوق الإنسان لانتهاك حقه في حرية التعبير.
    ODHA informed the Special Rapporteur that a complaint had been filed with the Inter-American Commission on Human Rights. 2. Unsolved murders UN وأبلغ مكتب حقوق الإنسان للأبرشية المقرر الخاص بأن هناك شكوى قد أرسلت إلى لجنة البلدان الأمريكية لحقوق الإنسان.
    Several petitions in respect of enforced disappearances had been lodged with the Inter-American Commission on Human Rights. UN وقدمت عدة عرائض تتعلق بحالات الاختفاء القسري إلى لجنة البلدان الأمريكية لحقوق الإنسان.
    Additional information would also be appreciated regarding cases of torture related to the arraigo process that had been referred to the InterAmerican Commission on Human Rights and that had involved police officers in Tijuana. UN ومن المرغوب فيه أيضا تقديم معلومات إضافية عن حالات التعذيب المتصلة بعملية أرايغو التي تم إحالتها إلى لجنة البلدان الأمريكية لحقوق الإنسان وشارك فيها ضباط الشرطة في تيخوانا.
    2.6 The authors add that a complaint similar to the one submitted to the Committee was presented in March 1998 to the InterAmerican Commission on Human Rights. UN 2-6 ويضيف أصحاب البلاغ أنهم قاموا، في شهر آذار/مارس 1998، بتقديم شكوى كتلك التي تلقتها اللجنة، إلى لجنة البلدان الأمريكية لحقوق الإنسان.
    8.2 The Committee takes note of the State party's observation that the complaint is inadmissible on the grounds that the author previously submitted a complaint to the Inter-American Commission of Human Rights. UN 8-2 تحيط اللجنة علماً بملاحظة الدولة الطرف بشأن عدم مقبولية الشكوى لأن صاحبها قد قدّم من قبل بلاغاً إلى لجنة البلدان الأمريكية لحقوق الإنسان.
    In October 2007, an inter-branch OHCHR mission travelled to the Inter-American Commission on Human Rights to identify ways to improve coordination between the inter-American human rights system and United Nations human rights mechanisms. UN وفي تشرين الأول/أكتوبر 2007، سافرت بعثة مشتركة بين الفروع تابعة للمفوضية السامية لحقوق الإنسان إلى لجنة البلدان الأمريكية لحقوق الإنسان لتحديد سبل تحسين التنسيق بين اللجنة وآليات حقوق الإنسان في الأمم المتحدة.
    Having exhausted all domestic legal remedies, Sarayaku lodged a complaint with the InterAmerican Commission on Human Rights, which requested the State to take precautionary measures in favour of the Sarayaku. UN وبعد استنفاد سبل الانتصاف القانونية المحلية جميعها، قدم أهالي سراياكو شكوى إلى لجنة البلدان الأمريكية لحقوق الإنسان التي طلبت إلى الدولة اتخاذ تدابير حيطة لصالح أهالي سراياكو.
    60. UN-Costa Rica reported that the Inter-American Commission on Human Rights had received complaints that therapeutic abortions were denied. UN 60- وأشار مكتب الأمم المتحدة في كوستاريكا إلى ورود بلاغات إلى لجنة البلدان الأمريكية لحقوق الإنسان بسبب الحرمان من الإجهاض العلاجي.
    The Office also helped in evaluating Colombia's compliance with a number of agreements on cases submitted to the Inter—American Commission on Human Rights (IACHR). UN وساعد المكتب أيضا في تقييم امتثال كولومبيا لعدد من الاتفاقات المتعلقة بالحالات التي قدمت إلى لجنة البلدان اﻷمريكية لحقوق اﻹنسان.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more