"إلى لجنة مكافحة الإرهاب التابعة لمجلس الأمن" - Translation from Arabic to English

    • to the Security Council Counter-Terrorism Committee
        
    • to the Counter-Terrorism Committee
        
    • the Counter-Terrorism Committee of the Security Council
        
    :: First Report of Cuba to the Security Council Counter-Terrorism Committee. S/2002/15. UN - التقرير الأول لكوبا المقدمة إلى لجنة مكافحة الإرهاب التابعة لمجلس الأمن S/2002/15.
    Supplementary report submitted to the Security Council Counter-Terrorism Committee on implementation of Security Council resolution 1373 (2001) UN تقرير تكميلي مقدم إلى لجنة مكافحة الإرهاب التابعة لمجلس الأمن بشان تطبيق قرار مجلس الأمن 1373 (2001)
    3. In their reports to the Security Council Counter-Terrorism Committee (CTC), many African countries indicated that they had experienced terrorist activities in one form or another. UN 3 - أشارت العديد من البلدان الأفريقية في تقاريرها إلى لجنة مكافحة الإرهاب التابعة لمجلس الأمن إلى أنها تعرضت لأنشطة إرهابية بشكل أو آخر.
    Supplementary report of Pakistan to the Counter-Terrorism Committee of the Security Council UN تقرير باكستان التكميلي المقدم إلى لجنة مكافحة الإرهاب التابعة لمجلس الأمن
    Enclosure Supplementary report of the Islamic Republic of Iran to the Security Council Counter-Terrorism Committee pursuant to paragraph 6 of Security Council resolution 1373 (2001) UN تقرير تكميلي مقدم جمهورية إيران الإسلامية إلى لجنة مكافحة الإرهاب التابعة لمجلس الأمن عملا بالفقرة 6 من قرار مجلس الأمن 1373 (2001)
    56. Guatemala indicated that the report which it had submitted to the Security Council Counter-Terrorism Committee (S/2001/1272) mentioned inter alia the establishment of an inter-agency commission against terrorism, the promulgation of an act against money-laundering and the creation of a post of Inter-Agency Security Coordinator. UN 56 - وأشارت غواتيمالا إلى أن التقرير الذي قدمته إلى لجنة مكافحة الإرهاب التابعة لمجلس الأمن (S/2001/1272) تطرق إلى أشياء من بينها إنشاء لجنة مشتركة بين الوكالات لمكافحة الإرهاب، وسن قانون ضد غسل الأموال، واستحداث وظيفة منسق شؤون الأمن بين الوكالات.
    The Republic of Slovenia will submit additional clarifications to the Security Council Counter-Terrorism Committee relating to the implementation of Security Council resolution 1373 (2001). UN وسوف تقدم جمهورية سلوفينيا إيضاحات إضافية إلى لجنة مكافحة الإرهاب التابعة لمجلس الأمن بخصوص تنفيذ قرار مجلس الأمن 1373 (2001).
    12. Invite the French-speaking States of Africa to conduct an annual evaluation of progress made in the ratification, adherence and rapid implementation of these instruments and in submission of reports to the Security Council Counter-Terrorism Committee within the required deadlines; UN 12 - ندعو الدول الأفريقية الناطقة بالفرنسية إلى إجراء تقييم سنوي للتقدم المحرز في مجال التصديق على هذه الصكوك والانضمام إليها وتنفيذها بسرعة وإلى إرسال التقارير إلى لجنة مكافحة الإرهاب التابعة لمجلس الأمن في الحدود الزمنية المطلوبة؛
    Pursuant to Security Council resolution 1373 (2001) and the guidelines of the Counter-Terrorism Committee, the Republic of Croatia on 24 December 2001 submitted to the Security Council Counter-Terrorism Committee a report on concrete measures and legislative procedures the Republic of Croatia has been implementing in the fight against terrorism (S/2001/1271). UN وعملا بقرار مجلس الأمن 1373 (2001) والمبادئ التوجيهية المقدمة من لجنة مكافحة الإرهاب، قدمت جمهورية كرواتيا في 24 كانون الأول/ديسمبر 2000 إلى لجنة مكافحة الإرهاب التابعة لمجلس الأمن تقريرا عن التدابير الملموسة والإجراءات التشريعية التي تنفذها جمهورية كرواتيا لمكافحة الإرهاب (S/2001/1271).
    In that context, and in accordance with Security Council resolutions 1373 (2001) and 1390 (2002), the Islamic Republic of Iran has reported to the Security Council Counter-Terrorism Committee regarding its counter-terrorism efforts in general and about the measures it has adopted against the Taliban and Al Qaeda in particular. UN وفي ذلك السياق، ووفقاً لقراري مجلس الأمن 1373 (2001) و 1390 (2002) قدمت جمهورية إيران الإسلامية تقريراً إلى لجنة مكافحة الإرهاب التابعة لمجلس الأمن بشأن جهودها المبذولة لمكافحة الإرهاب بوجه عام وبشأن التدابير التي اعتمدتها ضد الطالبان والقاعدة بوجه خاص.
    - Pursuant to Security Council resolution 1373 (2001) and the guidelines of the Counter-Terrorism Committee, the Republic of Slovenia on 24 December 2001 submitted to the Security Council Counter-Terrorism Committee a report on concrete measures and legislative procedures the Republic of Slovenia has been implementing in the fight against terrorism (S/2001/1277). UN - عملا بقرار مجلس الأمن 1373 (2001) وبتوجيهات لجنة مكافحة الإرهاب، قدمت جمهورية سلوفينيا إلى لجنة مكافحة الإرهاب التابعة لمجلس الأمن في 24 كانون الأول/ديسمبر 2001 تقريرا عن التدابير الفعلية والإجراءات التشريعية التي تنفذها جمهورية سلوفينيا لمكافحة الإرهاب (S/2001/1277).
    In a 2005 report to the Security Council Counter-Terrorism Committee, the Government indicated it would enact the Mutual Assistance in Criminal Matters Order to facilitate international assistance in criminal matters, including the obtaining of evidence and the making of arrangements for persons, including detained persons, to give evidence or assist investigations. UN 23- وقد أشارت الحكومة، في تقرير قدمته إلى لجنة مكافحة الإرهاب التابعة لمجلس الأمن في عام 2005، إلى عزمها على سنّ مرسوم بشأن المساعدة المتبادلة في الشؤون الجنائية، من أجل تيسير المساعدة الدولية في هذا المجال، بما في ذلك تحصيل الأدلة واتخاذ ترتيبات للأشخاص، بمن فيهم المحتجزون، لتقديم الأدلة أو المساعدة
    In a 2005 report to the Security Council Counter-Terrorism Committee on the steps taken to implement Security Council resolution 1373 (2001), the Government indicated that under section 8 (k) of the Immigration Act, " a prohibited immigrant person " includes a person suspected of terrorist activity based on information received by the Controller of Immigration from a reliable source or from another State through official or diplomatic channels. UN 36- أشارت الحكومة، في تقرير قدمته في عام 2005 إلى لجنة مكافحة الإرهاب التابعة لمجلس الأمن بشأن الخطوات المتخذة لتنفيذ قرار مجلس الأمن رقم 1373(2001)، إلى أن تعريف " المهاجر المحظور " ، بموجب الفقرة 8(ك) من قانون الهجرة، يتضمن الأشخاص المشتبه بارتكابهم نشاطاً إرهابياً استناداً إلى معلومات ترِد مراقب الهجرة من مصدر موثوق به أو من دولة أخرى عبر قنوات رسمية أو دبلوماسية(81).
    The proposed office should take up the mandates and resources related to anti-terrorism activities currently allocated to the Security Council Counter-Terrorism Committee, the Security Council Committee established pursuant to its resolution 1267 (1999), the Global Programme against Terrorism of the United Nations Office on Drugs and Crime, the Office of Legal Affairs, and the Office of the High Commissioner for Human Rights. UN وأضيف أنه ينبغي لهذا المكتب المقترح أن يتولى الولايات والموارد ذات الصلة بمكافحة الإرهاب المسندة حاليا إلى لجنة مكافحة الإرهاب التابعة لمجلس الأمن وإلى لجنة مجلس الأمن المنشأة عملا بالقرار 1267 (1999) والبرنامج العالمي لمكافحة الإرهاب التابع لمكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدرات والجريمة ومكتب الشؤون القانونية ومكتب المفوض السامي لحقوق الإنسان.
    2007 National Report of the Niger to the Counter-Terrorism Committee UN التقرير الوطني للنيجر لعام 2007 المقدم إلى لجنة مكافحة الإرهاب التابعة لمجلس الأمن بالأمم المتحدة
    Additional information can be found in the reports which States have submitted to the Counter-Terrorism Committee of the Security Council. UN ويمكن الاطلاع على معلومات إضافية في التقارير التي قدمتها الدول إلى لجنة مكافحة الإرهاب التابعة لمجلس الأمن.
    :: Drafting of national reports to the Counter-Terrorism Committee of the United Nations Security Council and the Committee established pursuant to resolution 1267 of the Security Council UN صياغة التقارير الوطنية المقدمة إلى لجنة مكافحة الإرهاب التابعة لمجلس الأمن واللجنة المنشأة عملا بقرار مجلس الأمن 1267

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more