On the basis of the above and of article 74 CISG, the tribunal concluded that the buyer's claims with regard to the second consignment of goods should be dismissed. | UN | وبالاستناد إلى ما ورد أعلاه والمادة 74 من اتفاقية البيع، فقد استنتجت المحكمة أنه ينبغي رفض مطالب المشتري المتعلقة بالشحنة الثانية من البضاعة. |
In view of the above, the Commission decided to recommend to the General Assembly the proposed arrangements outlined in paragraph 108 and as set out in annex II. | UN | وبالنظر إلى ما ورد أعلاه قررت اللجنة أن توصي إلى الجمعية العامة الترتيبات المقترحة التي يرد مجمل لها في الفقرة 108 وعلى النحو المبين في المرفق الثاني |
51. In view of the above, and in the absence of a comprehensive settlement, I believe that UNFICYP continues to play a vital role on the island. | UN | 51 - وبالنظر إلى ما ورد أعلاه وفي غياب تسوية شاملة للمسألة، أعتقد أن قوة الأمم المتحدة لحفظ السلام في قبرص لا تزال تقوم بدور حيوي في الجزيرة. |
122. In view of the above, as from January 1997, UNHCR will be mainly involved with small numbers of urban refugees in Malawi, Zimbabwe, Botswana, Swaziland and Namibia. | UN | ٢٢١- ونظرا إلى ما ورد أعلاه فإن المفوضية ستعمل بصورة رئيسية، اعتبارا من كانون الثاني/يناير ٧٩٩١، مع أعداد صغيرة من اللاجئين الحضريين في ملاوي وزمبابوي وبوتسوانا وسوازيلند وناميبيا. |
36. In addition to the above, the TRAINMAR centre located at the Arab Academy for Science, Technology and Maritime Transport in Egypt undertook the development of an interactive CD-ROM course on environmental management in ports with a view to offer distance learning within the global TRAINMAR network. | UN | 36- وبالإضافة إلى ما ورد أعلاه قام مركز التدريب البحري الموجود في الأكاديمية العربية للعلم والتكنولوجيا والنقل البحري في مصر بإعداد دورة دراسية تفاعلية عن الإدارة البيئية في الموانئ على قرص CD-ROM بهدف توفير التعلم عن بُعد في إطار الشبكة العالمية للتدريب البحري. |
122. In view of the above, as from January 1997, UNHCR will be mainly involved with small numbers of urban refugees in Malawi, Zimbabwe, Botswana, Swaziland and Namibia. | UN | ٢٢١ - ونظرا إلى ما ورد أعلاه فإن المفوضية ستعمل بصورة رئيسية، اعتبارا من كانون الثاني/يناير ٧٩٩١، مع أعداد صغيرة من اللاجئين الحضريين في ملاوي وزمبابوي وبوتسوانا وسوازيلند وناميبيا. |
151. In view of the above, and in order to align the level of the Mission's Chief Conduct and Discipline Officer, it is proposed to reclassify the position from the P-4 to the P-5 level. | UN | 151- وبالنظر إلى ما ورد أعلاه وعملا على معادلة رتبة رئيس وحدة السلوك والانضباط في البعثة، مع الرتبة المناسبة، فمن المقترح إعادة تصنيف هذه الوظيفة من ف-4 إلى ف-5. |
In addition to the above, the documentation was also distributed to the South African Revenue Service (Customs) for their attention. | UN | وإضافة إلى ما ورد أعلاه وُزعت الوثائق على دائرة الإيرادات في جنوب أفريقيا (الجمارك) لإطلاعها. |
In addition to the above, the Conservation of Foreign Exchange and Protection of Smuggling Activities Act, 1974 (COFEPOSA) contains stringent provisions enabling authorities to detain offenders for a period extending up to one year for indulging in illegal foreign exchange activities, including Hawala. | UN | وإضافة إلى ما ورد أعلاه فإن قانون الحفاظ على العملات الأجنبية والحماية من أنشطة التهريب لعام 1974 يشتمل على أحكام صارمة تسمح للسلطات بحبس المخالفين لمدة تبلغ عاما عقوبة على الاشتراك في أنشطة تحويل عملات أجنبية لا يجيزها القانون، بما في ذلك الحوالات . |