"إلى مجلس الأمن والمؤرخ" - Translation from Arabic to English

    • to the Security Council of
        
    • to the Security Council dated
        
    • to the Security Council on
        
    1. Welcomes the third semi-annual report of the Secretary General to the Security Council of 18 April 2006 on the implementation of resolution 1559 (2004) (S/2006/248); UN 1 - يرحب بالتقرير نصف السنوي الثالث للأمين العام المقدم إلى مجلس الأمن والمؤرخ 18 نيسان/أبريل 2006 عن تنفيذ القرار 1559 (2004) S/2006/248))؛
    In discharging its mandate, the Panel has borne in mind the observations of the Secretary-General of the United Nations, in his report to the Security Council of 2 May 1991, that: UN 23- كان الفريق يضع في اعتباره أثناء اضطلاعه بمهمته الملاحظات التالية التي أبداها الأمين العام للأمم المتحدة في تقريره المقدم إلى مجلس الأمن والمؤرخ 2 أيار/مايو 1991، ونصها كما يلي:
    In discharging its mandate, the Panel has borne in mind the observations of the Secretary-General of the United Nations, in his report to the Security Council of 2 May 1991, that: UN 22- وكان الفريق يضع في اعتباره أثناء اضطلاعه بولايته الملاحظات التالية التي أبداها الأمين العام للأمم المتحدة في تقريره المقدم إلى مجلس الأمن والمؤرخ 2 أيار/مايو 1991، ونصها كما يلي:
    LEGAL FRAMEWORK The Secretary-General of the United Nations, in his report to the Security Council dated 2 May 1991, described the functions of the Commission as follows: UN 13- وصف الأمين العام للأمم المتحدة مهام اللجنة في تقريره المقدم إلى مجلس الأمن والمؤرخ في 2 أيار/مايو 1991 بالعبارات التالية:
    The Committee position on the recommendations contained therein was reflected in its report to the Security Council dated 17 August 2009 (S/2009/427). UN وقد أوردت اللجنة موقفها بشأن التوصيات التي يتضمنها التقرير في تقريرها المقدم إلى مجلس الأمن والمؤرخ 17 آب/أغسطس 2009 (S/2009/427).
    87. The report of the Secretary—General to the Security Council of 12 July 1999 (S/1999/779) on the structure of UNMIK provided for the appointment of a senior human rights adviser in the office of the Special Representative of the Secretary—General. UN 87- نص تقرير الأمين العام المقدم إلى مجلس الأمن والمؤرخ في 12 تموز/يوليه 1999 (S/1999/779) بشأن هيكل بعثة إدارة الأمم المتحدة المؤقتة في كوسوفو، على تعيين مستشار أقدم لحقوق الإنسان في مكتب الممثل الخاص للأمين العام.
    4. Since my report to the Security Council of 6 July 2004 (S/2004/536), the relationship between RSLAF and the Sierra Leone police has improved. UN 4 - ومنذ تقريري المقدم إلى مجلس الأمن والمؤرخ 6 تموز/يوليه 2004 (S/2004/536)، شهدت العلاقة بين القوات المسلحة لجمهورية سيراليون وشرطة سيراليون تحسنا.
    In his report to the Security Council of 16 August 1999, the Secretary-General stated that " a general review of the role of the United Nations in Somalia, including the possible relocation of some United Nations programmes and agencies, as well as the Political Office, to Somalia " could be considered. UN وذكر الأمين العام في تقريره المقدم إلى مجلس الأمن والمؤرخ 16 آب/أغسطس 1999 أنه يمكن النظر في " إجراء استعراض عام لدور الأمم المتحدة في الصومال، بما في ذلك احتمال نقل بعض برامج ووكالات الأمم المتحدة، فضلاً عن مكتب الأمم المتحدة السياسي، إلى الصومال " (3).
    (a) Human Rights Office. As indicated by the Secretary-General in his report to the Security Council of 25 June 2001 (S/2001/627, para. 53), UNAMSIL plans to carry out regular human rights monitoring visits to all areas where it is deployed and open up human rights offices in various regions of the country. UN (أ) مكتب حقوق الإنسان - مثلما ورد في تقرير الأمين العام المقدم إلى مجلس الأمن والمؤرخ 25 حزيران/يونيه 2001 (S/2001/627، الفقرة 53)، فإن بعثة الأمم المتحدة في سيراليون تخطط للقيام بزيارات رصد منتظمة إلى جميع المناطق التي تنتشر فيها ولفتح مكاتب لحقوق الإنسان في مختلف مناطق البلد.
    1. Welcomes the third semi-annual report of the Secretary-General to the Security Council of 18 April 2006 on the implementation of resolution 1559 (2004) (S/2006/248); UN 1 - يرحب بالتقرير نصف السنوي الثالث للأمين العام المقدم إلى مجلس الأمن والمؤرخ 18 نيسان/أبريل 2006 عن تنفيذ القرار 1559 (2004) S/2006/248))؛
    Since my last report to the Security Council, of 24 November 2008 (S/2008/692), four additional States have recognized Kosovo, bringing the total to 56. UN ومنذ تقريري الأخير المقدم إلى مجلس الأمن والمؤرخ 24 تشرين الثاني/نوفمبر 2008 (S/2008/692)، اعترفت أربع دول إضافية بكوسوفو، وبذا أصبح مجموع تلك الدول 56 دولة.
    (ii) Electoral Officers. In his report to the Security Council of 25 June 2001 (S/2001/627, para. 47) the Secretary-General expressed his intention to establish a small electoral unit in UNAMSIL that would gradually be expanded in tandem with the progress made in the electoral preparation. UN `2 ' الموظفون المعنيون بشؤون الانتخابات - أعرب الأمين العام في تقريره المقدم إلى مجلس الأمن والمؤرخ 25 حزيران/يونيه 2001 (S/2001/627، الفقرة 47) عن عزمه إنشاء وحدة انتخابية صغيرة داخل البعثة يتم توسيعها تدريجيا في ضوء التقدم المحرز في الاستعدادات لتنظيم الانتخابات.
    22. The Advisory Committee notes from the report of the Secretary-General to the Security Council of 19 December 2003 that, in spite of the persistent efforts of the Boundary Commission, there has been little progress in the demarcation of the border (see S/2003/1186, paras.15-18). UN 22 - تلاحظ اللجنة الاستشارية من تقرير الأمين العام المقدم إلى مجلس الأمن والمؤرخ 19 كانون الأول/ديسمبر 2003 أنه على الرغم من الجهود الدائبة للجنة الحدود، لم يحرز سوى تقدم ضئيل في ترسيم الحدود (انظر S/2003/1186، الفقرات 15-18).
    67. As indicated in my report to the Security Council of 5 September 2002 (S/2002/987), the ultimate goal of the UNAMSIL drawdown plan is to ensure a gradual, phased and deliberate transfer of responsibility for the security of Sierra Leone from the United Nations to the Government of Sierra Leone. UN 67 - حسبما يتضح من تقريري المقدم إلى مجلس الأمن والمؤرخ 5 أيلول/سبتمبر 2002 (S/2002/987)، فإن الهدف النهائي لخطة الإنهاء التدريجي لبعثة الأمم المتحدة في سيراليون هو ضمان نقل المسؤولية عن أمن سيراليون من الأمم المتحدة إلى حكومة سيراليون بصورة تدريجية وعلى نحو متعمد.
    Upon instructions from my Government, I have the honour to comment on the progress report of the Secretary-General on Ethiopia and Eritrea to the Security Council dated 7 July 2004 (S/2004/543). UN بناء على تعليمات من حكومتي، أتشرف بأن أعلق على التقرير المرحلي المتعلق بإثيوبيا وإريتريا الذي قدمه الأمين العام إلى مجلس الأمن والمؤرخ 7 تموز/ يوليه 2004 (S/2004/543).
    12. This proposed increase in staffing is in accordance with the priorities contained in the Secretary-General's report to the Security Council dated 6 November 2002 (S/2002/1223). UN 12 - وتأتي هذه الزيادة المقترحة في ملاك الموظفين طبقا للأولويات الواردة في تقرير الأمين العام المقدم إلى مجلس الأمن والمؤرخ 6 تشرين الثاني/نوفمبر 2002 (S/2002/1223).
    2. The Committee notes the information contained in the report of the Secretary-General to the Security Council dated 12 January 2001 (S/2001/45, paras. 4-6 and 37 and 38) on the establishment and financing of the Boundary Commission. UN 2 - تلاحظ اللجنة الاستشارية المعلومات الواردة في تقرير الأمين العام المقدم إلى مجلس الأمن والمؤرخ 12 كانون الثاني/يناير 2001 (S/2001/45، الفقرات 4-6 و 37 و 38) بشأن إنشاء وتمويل لجنة الحدود.
    The report seeks to provide a final account of the activities of the United Nations Monitoring, Verification and Inspection Commission (UNMOVIC) since my last report to the Security Council, dated 27 September 2007 (S/2007/568) and the work accomplished to appropriately dispose of UNMOVIC archives and other property. UN ويرمي التقرير إلى تقديم عرض نهائي للأنشطة التي اضطلعت بها لجنة الأمم المتحدة للرصد والتحقق والتفتيش (أنموفيك) منذ تقريري الأخير المقدم إلى مجلس الأمن والمؤرخ 27 أيلول/سبتمبر 2007 (S/2007/568)، وللعمل المنجز في إطار التصرف بشكل ملائم في محفوظات أنموفيك وفي ممتلكاتها الأخرى.
    188. The report of the Secretary-General to the Security Council dated 29 July 2010 (S/2010/406) provides information on key political developments and an update on United Nations activities in Iraq. UN 188 - ويوفر تقرير الأمين العام المقدم إلى مجلس الأمن والمؤرخ 29 تموز/يوليه 2010 (S/2010/406) معلومات عن أهم التطورات السياسية وما استجدّ بشأن الأنشطة التي تضطلع بها الأمم المتحدة في العراق.
    Suffice it to recall your report to the Security Council dated 28 May 2004, which called on all States to " cooperate both bilaterally and in international bodies to eliminate the unnecessary restrictions and barriers that have the effect of isolating the Turkish Cypriots and impeding their development " (para. 93). UN وحسبنا التذكير بتقريركم المقدم إلى مجلس الأمن والمؤرخ 28 أيار/مايو 2004 الذي دعا جميع الدول إلى " التعاون، سواء على الصعيد الثنائي أو في المنظمات الدولية، على رفع القيود والعراقيل غير الضرورية التي يترتب عليها عزل القبارصة الأتراك وعرقلة تنميتهم " (الفقرة 93).
    Second, Lebanon confirms its reservations on three locations on the blue line of withdrawal adopted by the United Nations as the withdrawal line. This reservation is included in the report submitted by the Secretary-General to the Security Council on 16 June 2000. UN ثانيا، إن لبنان يؤكد تحفظه على ثلاث نقاط من خط الانسحاب الأزرق الذي حددته الأمم المتحدة وهذا التحفظ وارد في تقرير الأمين العام إلى مجلس الأمن والمؤرخ 16 حزيران/يونيه 2000.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more