"إلى مجموع عدد" - Translation from Arabic to English

    • to the total number of
        
    • of the total number of
        
    • in the total number of
        
    • the total number of the
        
    • with the total number of
        
    (x) Percentage of the curriculums adapted/improved relative to the total number of modifications required UN النسبة المئوية للمناهج الدراسية المواءمة أو المحسنة بالقياس إلى مجموع عدد التعديلات اللازمة
    In addition, there continues to be a gradual reduction in the proportion of General Service posts to the total number of posts authorized, as reflected below: UN وبالإضافة إلى ذلك، يتواصل الانخفاض التدريجي في نسبة وظائف الخدمات العامة إلى مجموع عدد الوظائف المصرح بها، كما هو وارد أدناه:
    (b) Percentage of the curricula adapted or improved relative to the total number of modifications required UN (ب) النسبة المئوية للمناهج الدراسية المواءمة أو المحسنة بالقياس إلى مجموع عدد التعديلات اللازمة
    (c) Percentage of the curricula adapted or improved relative to the total number of modifications required UN (ج) النسبة المئوية للمناهج الدراسية المواءمة أو المحسنة بالقياس إلى مجموع عدد التعديلات اللازمة
    Such a table should also include an indication of the total number of staff who were actually employed by the Organization during the time period under review. UN وينبغي أن تشمل الجداول من ذلك القبيل أيضا إشارة إلى مجموع عدد الموظفين العاملين فعليا في المنظمة خلال الفترة المستعرضة.
    in the total number of the employed, the share of women in previous period was constantly on the rise. UN وكانت نسبة النساء إلى مجموع عدد العاملين لدى الغير في الفترة السابقة آخذة في الارتفاع باستمرار.
    29e 52d 66d a " Total " refers to the total number of reviewers participating in the reviews. UN (أ) يشير " المجموع " إلى مجموع عدد خبراء الاستعراض المشاركين في عمليات الاستعراض.
    (b) Percentage of the curricula adapted or improved relative to the total number of modifications required UN (ب) النسبة المئوية للمناهج الدراسية المواءمة أو المحسنة بالقياس إلى مجموع عدد التعديلات اللازمة
    (c) Percentage of the curricula adapted or improved relative to the total number of modifications required UN (ج) النسبة المئوية للمناهج الدراسية المواءمة أو المحسنة بالقياس إلى مجموع عدد التعديلات اللازمة
    (b) Percentage of the curricula adapted or improved relative to the total number of modifications required UN (ب) النسبة المئوية للمناهج الدراسية المواءمة أو المحسنة بالقياس إلى مجموع عدد التعديلات اللازمة
    (c) Percentage of the curricula adapted or improved relative to the total number of modifications required UN (ج) النسبة المئوية للمناهج الدراسية المواءمة أو المحسنة بالقياس إلى مجموع عدد التعديلات اللازمة
    To advance women's participation in agriculture, forestry and fisheries, since 1997, the Government has been implementing measures by promoting awareness of local communities and family members including men, setting targets for women's participation, such as increasing the ratio of women to the total number of board of directors at agricultural cooperatives, and taking other measures. UN لتعزيز اشتراك المرأة في الزراعة والحراجة وصيد الأسماك، أخذت الحكومة تنفذ، منذ عام 1997، تدابير بزيادة وعي المجتمعات المحلية وأفراد الأسر بمن فيهم الرجال، وحددت أهدافا لاشتراك المرأة، مثل زيادة نسبة النساء إلى مجموع عدد أعضاء مجلس الإدارة في التعاونيات الزراعية، واتخذت تدابير أخرى.
    (b) Percentage of the curricula adapted or improved relative to the total number of modifications required UN (ب) النسبة المئوية للمناهج الدراسية المواءمة أو المحسنة بالقياس إلى مجموع عدد التعديلات اللازمة
    (c) Percentage of the curricula adapted or improved relative to the total number of modifications required UN (ج) النسبة المئوية للمناهج الدراسية المواءمة أو المحسنة بالقياس إلى مجموع عدد التعديلات اللازمة
    b Present ratio of Committee members representing countries in the regional group to the total number of Committee members. UN (ب) النسبة الحالية لأعضاء اللجنة الذين يمثلون بلدانا في المجموعة الإقليمية إلى مجموع عدد أعضاء اللجنة.
    (b) Percentage of the curricula adapted or improved relative to the total number of modifications required UN (ب) النسبة المئوية للمناهج الدراسية المواءمة أو المحسنة بالقياس إلى مجموع عدد التعديلات اللازمة
    (c) Percentage of the curricula adapted or improved relative to the total number of modifications required UN (ج) النسبة المئوية للمناهج الدراسية المواءمة أو المحسنة بالقياس إلى مجموع عدد التعديلات اللازمة
    92. Another indicator of underrepresentation is the total number of staff on board from underrepresented Member States and their proportion relative to the total number of staff in posts subject to geographical distribution. UN 92 - وهناك مؤشر آخر للتمثيل الناقص وهو مجموع عدد الموظفين الموجودين من الدول الأعضاء الممثلة تمثيلا ناقصا ونسبتهم إلى مجموع عدد الموظفين في الوظائف الخاضعة للتوزيع الجغرافي.
    Such a table should also include an indication of the total number of staff who were actually employed by the Organization during the time period under review. UN وينبغي أن تشمل الجداول من ذلك القبيل أيضا إشارة إلى مجموع عدد الموظفين العاملين فعليا في المنظمة خلال الفترة قيد الاستعراض.
    In the period between 1991 and 2000 the share of women in the total number of the employed rose from 43.1% to 45.5%. UN وفي الفترة ما بين عامي 1991 و 2000، ارتفعت نسبة النساء إلى مجموع عدد العاملين لدى الغير من 43.1 في المائة إلى 45.5 في المائة.
    Consequently, there continues to be a gradual reduction in the proportion of General Service posts compared with the total number of posts authorized, as reflected below: UN وبالتالي، استمر الانخفاض التدريجي في نسبة وظائف الخدمات العامة إلى مجموع عدد الوظائف المأذون به، على النحو الوارد أدناه:

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more