"إلى مرحلة الإنعاش" - Translation from Arabic to English

    • to recovery
        
    • to rehabilitation
        
    • to the recovery phase
        
    • to a recovery stage
        
    After a successful relief phase, attention has now shifted to recovery. UN وبعد نجاح مرحلة الإغاثة، انتقل الاهتمام الآن إلى مرحلة الإنعاش.
    I have directed that the UNMIS Humanitarian Assistance Liaison Unit be restructured to reflect the transition to recovery and development, while maintaining support for humanitarian activities. UN وقد أصدرت توجيهاتي بإعادة هيكلة وحدة الاتصال المعنية بالمساعدات الإنسانية بما يوافق الانتقال إلى مرحلة الإنعاش والتنمية مع الاستمرار في دعم الأنشطة الإنسانية.
    I further request Member States to establish financing instruments that are sufficiently fast and flexible to meet needs during the transition from relief to recovery. UN وأرجو كذلك من الدول الأعضاء أن تستحدث أدوات للتمويل تتسم بما يكفي من السرعة والمرونة لتلبية الاحتياجات أثناء الانتقال من مرحلة الإغاثة إلى مرحلة الإنعاش.
    The success of this conference will enable Somalia to move from relief to rehabilitation and reconstruction of the country. UN وسيؤدي نجاح هذه العملية إلى تمكين الصومال من الانتقال من مرحلة الإغاثة إلى مرحلة الإنعاش وإعادة التعمير.
    Recognizing that the ultimate aim of all humanitarian assistance should be to save human lives and facilitate the transition, at the appropriate time, to rehabilitation and reconstruction and to facilitate local capacity-building and institution-building, as necessary, in the affected countries and regions, UN وإذ تسلم بأن الهدف النهائي لجميع المساعدات الإنسانية ينبغي أن يكون إنقاذ الأرواح البشرية وتيسير الانتقال، في الوقت المناسب، إلى مرحلة الإنعاش والتعمير وتيسير بناء القدرات وبناء المؤسسات على الصعيد المحلي، حسب الاقتضاء، في البلدان والمناطق المتضررة،
    Stressing the exceptional Chernobyl-related needs, in particular in the areas of health, environment and research, in the context of the transition from the emergency to the recovery phase of mitigation of the consequences of the Chernobyl disaster, UN وإذ تؤكد الاحتياجات غير العادية المترتبة على حادث تشيرنوبيل، ولا سيما في مجالات الصحة والبيئة والبحث، في سياق الانتقال من مرحلة الطوارئ إلى مرحلة الإنعاش فيما يتعلق بالتخفيف من الآثار المترتبة على كارثة تشيرنوبيل،
    Thus, it was important to move as soon as possible to a recovery stage by reducing the general distribution of free food while still targeting the most vulnerable. UN وعليه فإن من اﻷهمية بمكان الانتقال بأسرع ما يمكن إلى مرحلة اﻹنعاش بالحد من التوزيع العام لﻷغذية المجانية والاستمرار في نفس الوقت في استهداف أكثر الفئات ضعفا.
    63. The shift to recovery and development will take place in parallel with the continuation of humanitarian assistance. UN 63 - وسيجرى التحول إلى مرحلة الإنعاش والتنمية بالتوازي مع مواصلة المساعدات الإنسانية.
    A United Nations transition plan is focused on supporting a transition in Somalia from conflict to peace and from crisis to recovery and longer-term development. UN وتركِّز خطة الأمم المتحدة الانتقالية على دعم الانتقال بالصومال من حالة النـزاع إلى حالة السلم، ومن مرحلة الأزمة إلى مرحلة الإنعاش والتنمية الطويلة الأجل.
    All of our efforts are, of course, currently focused on the immediate needs of the Haitian people, but we also have to start thinking about the future, the transition to recovery and reconstruction. UN وجميع جهودنا تركز حاليا، بالتأكيد، على تلبية الاحتياجات العاجلة لشعب هايتي، ولكن يتعين علينا أيضا أن نبدأ التفكير في المستقبل والانتقال إلى مرحلة الإنعاش وإعادة الإعمار.
    Underlining the coordinating role of the Special Representative of the Secretary-General for Afghanistan and of the United Nations Assistance Mission in Afghanistan in ensuring a seamless transition, under Afghan leadership, from humanitarian relief to recovery and reconstruction, UN وإذ تبرز الدور التنسيقي الذي يضطلع به الممثل الخاص للأمين العام لأفغانستان وبعثة الأمم المتحدة لتقديم المساعدة إلى أفغانستان في ضمان الانتقال السلس، بقيادة أفغانستان، من مرحلة الإغاثة الإنسانية إلى مرحلة الإنعاش والتعمير،
    To pre-empt that phenomenon, the United Nations, in close cooperation with its Government counterparts, developed both an Early Recovery Framework and an Action Plan for Transition from Relief to recovery, based on Government priorities. UN ولتلافي ذلك، وضعت الأمم المتحدة، بالتعاون الوثيق مع نظرائها الحكوميين واستنادا إلى الأولويات الحكومية، إطارا للإنعاش المبكر وخطة عمل للانتقال من مرحلة الإغاثة إلى مرحلة الإنعاش.
    Relief to recovery transition (Pakistan) UN الانتقال من مرحلة الإغاثة إلى مرحلة الإنعاش (باكستان)
    Afghanistan is the latest example of where there needs to be an effective transition from relief to recovery and development; an area where the lack of funding mechanisms has created a gap in the international capacity for effective response. UN وتمثل أفغانستان آخر مثال لحالة يتعين فيها تحقيق انتقال فعال من مرحلة الإغاثة إلى مرحلة الإنعاش والتنمية، فهي منطقة أدى فيها غياب آليات التمويل إلى حدوث ثغرة في القدرات الدولية على تقديم استجابة فعالة.
    Relief to recovery transition (Pakistan) UN الانتقال من مرحلة الإغاثة إلى مرحلة الإنعاش (باكستان)
    Recognizing that the ultimate aim of all humanitarian assistance should be to save human lives and facilitate the transition at the appropriate time to rehabilitation and reconstruction and to facilitate local capacity-building and institution-building, as necessary, in the affected countries and regions, UN وإذ تسلم بأن الهدف النهائي لجميع المساعدات الإنسانية ينبغي أن يكون إنقاذ الأرواح البشرية وتسهيل الانتقال في الوقت المناسب إلى مرحلة الإنعاش والتعمير وتيسير بناء القدرات وبناء المؤسسات على الصعيد المحلي، حسب الاقتضاء، في البلدان والمناطق المتضررة،
    In practice the transition from relief to rehabilitation is rarely clear-cut and, since 1997, there were situations where lasting recovery did not materialize, and relief coordination mechanisms, once phased out, were reactivated. UN ومن الناحية العملية، قلما يكون الانتقال من مرحلة الإغاثة إلى مرحلة الإنعاش واضح المعالم، ومنذ عام 1997، لم يتحقق الانتعاش الدائم في بعض الحالات وأعيد تنشيط آليات تنسيق الإغاثة بعد أن أوقف العمل بها على مراحل.
    Recognizing that there is a clear relationship between emergency relief, rehabilitation and development and that in order to ensure a smooth transition from relief to rehabilitation and development, emergency assistance should be provided in ways supportive of recovery and long-term development, UN وإذ تقر بأن هناك علاقة واضحة فيما بين الغوث في حالات الطوارئ والإنعاش والتنمية، وبأنه ينبغي تقديم المساعدة الطارئة بشكل يدعم الانتعاش والتنمية على المدى الطويل من أجل ضمان انتقال سلس من مرحلة الغوث إلى مرحلة الإنعاش والتنمية،
    Stressing the exceptional Chernobyl-related needs, in particular in the areas of health, environment and research, in the context of the transition from the emergency to the recovery phase of mitigation of the consequences of the Chernobyl disaster, UN وإذ تؤكد الاحتياجات غير العادية المترتبة على حادث تشيرنوبيل، ولا سيما في مجالات الصحة والبيئة والبحث، في سياق الانتقال من مرحلة الطوارئ إلى مرحلة الإنعاش فيما يتعلق بالتخفيف من الآثار المترتبة على كارثة تشيرنوبيل،
    This could cushion unintended harmful effects, especially on the more vulnerable sectors of society, due to the transition from emergency humanitarian assistance to the recovery phase. UN فهذا بوسعه أن يخفف الآثار الضارة غير المقصودة، وخاصة على أكثر شرائح المجتمع ضعفاً، وذلك بسبب الانتقال من مرحلة المساعدات الإنسانية في حالات الطوارئ إلى مرحلة الإنعاش.
    Stressing the exceptional Chernobyl-related needs, in particular in the areas of health, environment and research, in the context of the transition from the emergency to the recovery phase of mitigation of the consequences of the Chernobyl disaster, UN وإذ تؤكد الاحتياجات غير العادية المترتبة على حادث تشيرنوبيل، ولا سيما في مجالات الصحة والبيئة والبحث، في سياق الانتقال من مرحلة الطوارئ إلى مرحلة الإنعاش فيما يتعلق بالتخفيف من الآثار المترتبة على كارثة تشيرنوبيل،
    Thus, it was important to move as soon as possible to a recovery stage by reducing the general distribution of free food while still targeting the most vulnerable. UN وعليه فإن من اﻷهمية بمــكان الانتقال بأسرع ما يمكن إلى مرحلة اﻹنعاش بالحد من التوزيع العام لﻷغذية المجانية والاستمرار في الوقت نفسه في استهداف أكثر الفئات ضعفا.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more