"إلى مزيد من الدراسة" - Translation from Arabic to English

    • further study
        
    • further consideration
        
    • further examination
        
    • to be studied further
        
    • to be further explored
        
    • to be examined further
        
    • further elaboration
        
    • to be further examined
        
    • more study
        
    At the same time, many of the conclusions and proposals of the Special Rapporteurs now require further study. UN وفي الوقت نفسه، فإن كثيراً من استنتاجات المقرر الخاص واقتراحاته تحتاج اﻵن إلى مزيد من الدراسة.
    This was an additional aspect that needed further study. UN وهذا جانب إضافي يحتاج إلى مزيد من الدراسة.
    It had been concluded that further study was needed. UN وخلُص إلى أن هناك حاجة إلى مزيد من الدراسة.
    It was agreed that those matters would need further consideration. UN واتفق على أن هذه المسائل تحتاج إلى مزيد من الدراسة.
    These issues have been examined at past sessions of the Working Group, but will need further examination at future sessions. UN وقد درست هذه القضايا في دورات سابقة للفريق العامل ولكنها ستحتاج إلى مزيد من الدراسة في دورات مقبلة.
    All of those issues would need to be studied further before any conclusion could be reached about an appropriate net remuneration adjustment mechanism. UN وجميع هذه المسائل تحتاج إلى مزيد من الدراسة قبل التمكن من التوصل إلى أي نتيجة بشأن آلية مناسبة لتسوية اﻷجر الصافي.
    Moreover, the Panel of Experts itself, in the conclusion of its report, stated that the issues identified by the Panel need to be further explored. UN وفضلاً عن ذلك، فإن فريق الخبراء ذاته، قد أكد في ختام تقريره أن المسائل التي حددها الفريق تحتاج إلى مزيد من الدراسة.
    How this can be achieved remains a critical issue that needs to be examined further. UN وما زال إيجاد طريقة لبلوغ هذا الهدف يعتبر مسألة حاسمة تحتاج إلى مزيد من الدراسة.
    Nevertheless, he noted that these issues needed further study by UNCTAD and other development organizations. UN إلا أنه أشار إلى أن هذه المسائل تحتاج إلى مزيد من الدراسة من قِبَل الأونكتاد والمؤسسات الإنمائية الأخرى.
    Issues relating to market access for developing countries and electronic commerce required further study by UNCTAD. UN وتحتاج القضايا المتصلة بوصول البلدان النامية إلى الأسواق وبالتجارة الإلكترونية إلى مزيد من الدراسة من جانب الأونكتاد.
    The Administrator's proposal for a ministerial meeting on UNDP financing needed further study. UN إلا أن اقتراح مدير البرنامج بعقد اجتماع وزاري بشأن تمويل برنامج الأمم المتحدة الإنمائي يحتاج إلى مزيد من الدراسة.
    The proposal for a ministerial meeting needed further study. UN وأضاف قائلا إن الاقتراح بعقد اجتماع وزاري يحتاج إلى مزيد من الدراسة.
    Consequently, the Committee requested additional information on these two issues, which called for further study. UN وبناء على ذلك طلبت اللجنة معلومات إضافية عن هاتين القضيتين اللتين تحتاجان إلى مزيد من الدراسة.
    This is both a technical and political matter for further consideration. UN وهذه مسألة تقنية وسياسية على حد سواء، تحتاج إلى مزيد من الدراسة.
    The initialization problem is an ongoing issue which requires further consideration before a technical solution can be proposed. UN وتعد مشكلة الشروع قضية مستمرة تحتاج إلى مزيد من الدراسة قبل اقتراح حل تقني.
    This is both a technical and political matter for further consideration. UN وهذه مسألة تقنية وسياسية على حد سواء، تحتاج إلى مزيد من الدراسة.
    The organization and the implementation of training programmes for defence counsel need further examination. UN يحتاج تنظيم وتنفيذ البرامج التدريبية التي تعنى بمحامي الدفاع إلى مزيد من الدراسة.
    Equally, the low performance for poverty and gender at the policy level needs further examination. UN وعلى نفس الغرار، يحتاج انخفاض مستوى الأداء بالنسبة للفقر ونوع الجنس على صعيد السياسات العامة إلى مزيد من الدراسة.
    In that context, the relationship between the use of signatures and the expression of consent might need to be studied further. UN وفي هذا السياق، فإن العلاقة بين استخدام التوقيعات والإعراب عن الموافقة قد تحتاج إلى مزيد من الدراسة.
    Details as to methods of implementing this idea needed to be further explored. UN وتحتاج التفاصيل المتعلقة بطرق تنفيذ هذه الفكرة إلى مزيد من الدراسة.
    The Committee concluded that recommendations 5 and 9-12 needed to be examined further by the relevant intergovernmental bodies. UN ٢٦٤ - خلصت اللجنة إلى أن التوصيات ٥ و ٩ إلى ١٢ بحاجة إلى مزيد من الدراسة من جانب الهيئات الحكومية الدولية ذات الصلة.
    Third, corruption leads to violations of human rights, but the legal consequences need further elaboration. UN ثالثاً، يؤدي الفساد إلى انتهاك حقوق الإنسان، ولكن التداعيات القانونية بحاجة إلى مزيد من الدراسة.
    These recommendations are highly relevant in the broad context of globalization and need to be further examined in that context. UN وتتصل هذه التوصيات اتصالا وثيقا داخل سياق العولمة الواسع وتحتاج إلى مزيد من الدراسة في ذلك السياق.
    This intergenerational improvement in status was considered an area which needed more study. UN وهذا التحسن في المركز بين اﻷجيال يعتبر مجالا محتاجا إلى مزيد من الدراسة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more