"إلى مشروع النص" - Translation from Arabic to English

    • the draft text
        
    They agreed to resume the consideration of these matters at their thirty-first sessions, based on the draft text contained in annex IV. UN واتفقت الهيئتان على استئناف النظر في هذه المسائل في دورتيهما الحادية والثلاثين، استناداً إلى مشروع النص الوارد في المرفق الرابع.
    They agreed to resume the consideration of these matters at their thirty-first sessions, based on the draft text contained in annex III. UN واتفقت الهيئتان على استئناف النظر في هذه المسائل في دورتيهما الحادية والثلاثين، استناداً إلى مشروع النص الوارد في المرفق الثالث.
    They agreed to resume the consideration of these matters at their thirty-second sessions, based on the draft text contained in annex I. UN ووافقتا على استئناف النظر في هذه المسائل في تلك الدورة استناداً إلى مشروع النص الوارد في المرفق الأول.
    They agreed to resume the consideration of these matters at their thirty-third sessions, based on the draft text contained in annex VIII. UN واتفقتا على استئناف النظر في هذه المسائل في تلكما الدورتين، استناداً إلى مشروع النص الوارد في المرفق الثامن.
    They agreed to resume the consideration of these matters at their thirty-second sessions, based on the draft text contained in annex II. UN واتفقت الهيئتان على استئناف النظر في هذه المسائل في دورتيهما الثانية والثلاثين، استناداً إلى مشروع النص الوارد في المرفق الثاني.
    They agreed to resume the consideration of these matters at their thirty-third sessions, based on the draft text contained in annex VI. UN واتفقتا على استئناف النظر في هذه المسائل في تلك الدورة استناداً إلى مشروع النص الوارد في المرفق السادس.
    I think that you have also added a few very useful elements to the draft text which we have before us and on which we have been working for quite some time, as we all know. UN وأظن أيضاً أنكم أضفتم عدداً قليلاً جداً من العناصر إلى مشروع النص الذي بين أيدينا والذي عملنا عليه منذ مدة غير يسيرة، كما نعلم جميعا.
    4. Continuation of the review of the draft convention, based on the draft text proposed by the Chair.* UN 4 - مواصلة استعراض مشروع الاتفاقية بالاستناد إلى مشروع النص الذي اقترحه الرئيس*
    5. Continuation of the review of the draft Convention, based on the draft text proposed by the Chair (A/AC.265/2006/1). UN 5 - مواصلة استعراض مشروع الاتفاقية، استنادا إلى مشروع النص الذي اقترحه الرئيس (A/AC.265/2006/1).
    His delegation was pleased at the addition of new language in the draft text recognizing the tenth anniversary of the United Nations Mine Action Service and its coordinating role, and it similarly appreciated the role of the United Nations Mine Action Team in general. UN وذكر أن وفده يسره أنه أضيفت إلى مشروع النص الصياغة الجديدة التي تشير إلى الذكرى العاشرة لإنشاء دائرة الأمم المتحدة للإجراءات المتعلقة بالألغام، ودورها التنسيقي، وأنه يقدر بالمثل دور فريق الأمم المتحدة للإجراءات المتعلقة بالألغام بوجه عام.
    Deletion of the phrase " or collection " in recommendation 142 would serve no purpose unless new language stating that right was added to either recommendation 149 or the draft text following recommendation 164. UN أما حذف عبارة " أو تحصيل " في التوصية 142 فهو لا يخدم أي غرض ما لم يتم إضافة عبارة جديدة تنص على إضافة ذلك الحق، إمّا إلى التوصية 149 وإمّا إلى مشروع النص التالي للتوصة 164.
    The SBI decided to discuss this matter further at its eighteenth session, on the basis of the draft text in the annex I to this report. UN (ب) وقررت الهيئة الفرعية مواصلة بحث هذه المسألة في دورتها الثامنة عشرة استناداً إلى مشروع النص الوارد في المرفق الأول من هذا التقرير.
    Although that major omission was due to the praiseworthy desire to secure the greatest possible acceptance of the future convention, the Spanish delegation would have been able to accept for the whole of the draft text obligatory recourse to jurisdictional means of dispute settlement. UN ومع أن هذا الحذف الكبير يعود إلى الرغبة الحميدة في كفالة الحصول على أوسع قبول ممكن لاتفاقية المستقبل، فإن الوفد الاسباني كان بإمكانه أن يقبل بالنسبة إلى مشروع النص كله اللجوء اﻹلزامي إلى الوسائل القضائية لتسوية المنازعات.
    The SBI, at its twenty-eighth session, decided to continue consideration of this agenda item at its twenty-ninth session based on the draft text contained in annex I with a view to recommending a decision for adoption by the COP at its fourteenth session. UN 15- قررت الهيئة الفرعية للتنفيذ، في دورتها الثامنة والعشرين، مواصلة النظر في هذا البند من جدول الأعمال في دورتها التاسعة والعشرين استناداً إلى مشروع النص الوارد في المرفق الأول بغية التوصية بمقرر يعتمده مؤتمر الأطراف في دورته الرابعة عشرة.
    The SBI decided to continue its consideration of issues under this agenda item at its twenty-ninth session on the basis of the draft text contained in annex II and other documents submitted by Parties, with a view to recommending a draft decision for adoption by the COP at its fourteenth session. UN 31- وقررت الهيئة الفرعية مواصلة النظر في القضايا التي يشملها هذا البند من جدول الأعمال في دورتها التاسعة والعشرين استناداً إلى مشروع النص الوارد في المرفق الثاني وفي الوثائق الأخرى المقدمة من الأطراف، بغية التوصية بمشروع مقرر لاعتماده من جانب مؤتمر الأطراف في دورته الرابعة عشرة.
    The Conference of the Parties may wish to consider for possible adoption the procedures and institutional mechanisms on non-compliance required under Article 17 of the Stockholm Convention based on the draft text set out in the annex to the present note. UN 9 - قد يرغب مؤتمر الأطراف في أن ينظر في إمكانية اعتماد الإجراءات والآليات المؤسسية المتعلقة بعدم الامتثال والمطلوبة بمقتضى المادة 17 من اتفاقية استكهولم، وأن يستند في عمله إلى مشروع النص الوارد في مرفق هذه المذكرة.
    86. At its thirty-fourth session, the SBI agreed to continue consideration of this item at its thirty-fifth session based on the draft text contained in annex II to document FCCC/SBI/2011/7. UN 86- واتفقت الهيئة، في دورتها الرابعة والثلاثين، على مواصلة النظر في هذا البند في دورتها الخامسة والثلاثين استناداً إلى مشروع النص الوارد في المرفق الثاني للوثيقة FCCC/SBI/2011/7().
    89. At its thirty-fourth session, the SBI agreed to continue consideration of this item at its thirty-fifth session based on the draft text contained in annex III to document FCCC/SBI/2011/7. UN 89- واتفقت الهيئة، في دورتها الرابعة والثلاثين، على مواصلة النظر في هذا البند في دورتها الخامسة والثلاثين استناداً إلى مشروع النص الوارد في المرفق الثالث للوثيقة FCCC/SBI/2011/7().
    By its decision 1/CMP.5, the CMP requested the AWG-KP to continue its work drawing on the draft text forwarded as part of its report on its tenth session. UN وطلب مؤتمر الأطراف/اجتماع الأطراف في مقرره 1/م أإ-5 إلى فريق الالتزامات الإضافية أن يواصل عمله استنادا إلى مشروع النص المقدم كجزء من تقريره عن دورته العاشرة.
    The SBSTA, at its thirty-first session, agreed to continue its consideration of this matter at its thirty-second session, based on the draft text contained in annex I to document FCCC/SBSTA/2009/8. UN 45- واتفقت الهيئة الفرعية، في دورتها الحادية والثلاثين على مواصلة النظر في هذه المسألة في دورتها الثانية والثلاثين، استنادا إلى مشروع النص الوارد في المرفق الأول للوثيقة FCCC/SBSTA/2009/8.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more