"إلى معالي" - Translation from Arabic to English

    • to His Excellency
        
    • to Her Excellency
        
    • the League
        
    • League of Arab
        
    • on His Excellency
        
    • that His Excellency
        
    On behalf of the Conference and on my own, I would like to extend a warm welcome to His Excellency Mr. Santos Calderón, Vice-President of Colombia. UN باسم المؤتمر وأصالة عن نفسي، أود أن أوجه تحية ترحيب حارة إلى معالي السيد سانتوس كالديرون، نائب رئيس كولومبيا.
    As our first speaker, I would like to extend a warm welcome to His Excellency Mr. Rafet Akgünay, Deputy Foreign Minister of Turkey. UN وأود أن أوجه تحية ترحيب حار إلى معالي السيد رأفت أكغوناي، نائب وزير الشؤون الخارجية لتركيا، باعتباره مكلمنا الأول.
    I also wish to extend my thanks to His Excellency the Foreign Minister of Iraq for joining the Council to give a presentation on behalf of the Iraqi Government. UN كما أود أن أتقدم بالشكر إلى معالي وزير خارجية العراق على انضمامه إلى المجلس لتقديم عرض باسم الحكومة العراقية.
    I now give the floor to His Excellency Mr. Jan Kohout, Deputy Minister for Foreign Affairs of the Czech Republic. UN والآن أعطي الكلمة إلى معالي السيد يان كوهوت، نائب وزير خارجية الجمهورية التشيكية.
    The Acting President (El Salvador) (spoke in Spanish): I give the floor to Her Excellency Rosario Green, Minister for Foreign Affairs of Mexico. UN الرئيس بالنيابة (السلفادور) (تكلم بالاسبانية): أعطي الكلمة إلى معالي السيدة روزاريو غرين، وزيرة خارجية المكسييك.
    The President: I now give the floor to His Excellency Mr. Borys Tarasyuk, Minister for Foreign Affairs of Ukraine. UN الرئيس (تكلم عن الانكليزية): أعطي الكلمة الآن إلى معالي السيد بوريس تارازيوك، وزير الشؤون الخارجية في أوكرانيا.
    The Temporary President: I extend my sincere congratulations to His Excellency Mr. Han Seung-soo and invite him to assume the presidency. UN الرئيسة المؤقتة (تكلمت بالانكليزية): أتقدم بخالص تهانئي إلى معالي السيد هان سونغ - سو وأدعوه إلى تولي مهام الرئاسة.
    The President: I now give the floor to His Excellency Mr. Mohammed Al-Rasheed, Minister of Education of Saudi Arabia. UN الرئيس (تكلم بالانكليزية): أعطي الكلمة الآن إلى معالي السيد محمد الرشيد، وزير التربية في المملكة العربية السعودية.
    I join him and other speakers in paying tribute to His Excellency Mr. Julian Hunte, President of the fifty-eighth session of the General Assembly, for his energetic leadership on the issue of the revitalization of the work of the General Assembly. UN أشارك المتكلمين السابقين في تقديم التحية إلى معالي السيد جوليان هنت، رئيس الدورة الثامنة والخمسين للجمعية العامة، على قيادته الحيوية لمسألة تنشيط عمل الجمعية العامة.
    I also wish to offer deep congratulations to His Excellency Mr. Ali Abdussalam Treki of the Libyan Arab Jamahiriya, for his courage and for the outstanding and efficient leadership he demonstrated during the sixty-fourth session of the General Assembly. UN كما أود أن أوجّه تحيات حارّة إلى معالي السيد علي عبد السلام التريكي، ممثل الجماهيرية العربية الليبية، على شجاعته وقيادته المتميزة والمقتدرة، التي أظهرها أثناء الدورة الرابعة والستين للجمعية العامة.
    We also wish to extend a warm welcome to His Excellency Mr. Bruno Rodríguez Parrilla, Minister for Foreign Affairs of Cuba, and, through him, our fraternal greetings to the loving people of Cuba. UN ونود بدورنا أن نتقدم بأحر ترحيب إلى معالي السيد برونو رودريغيز باريا، وزير خارجية كوبا، وأن نعرب عن طريقه عن تحياتنا الأخوية إلى شعب كوبا الودود.
    The President (spoke in Arabic): I now give the floor to His Excellency Mr. Jean-Marie Bockel, State Secretary of Justice. UN الرئيس : أعطي الكلمة الآن إلى معالي السيد جان - ماري بوكيل وزير الدولة في فرنسا.
    " Pursuant to the decision taken at the five thousand four hundred and twenty-sixth meeting, the President, with the consent of the Council, extended an invitation under rule 37 of the Council's provisional rules of procedure to His Excellency Mr. Charles Konan Banny, Prime Minister of Côte d'Ivoire. UN " ووفقا للقرار المتخذ في الجلسة 5426، وُجهت بموافقة المجلس دعوة، بموجب المادة 37 من النظام الداخلي المؤقت للمجلس، إلى معالي السيد تشارلز كونان باني، رئيس وزراء كوت ديفوار.
    The President: I now give the floor to His Excellency Mr. Yousef Bin Al-Alawi Bin Adbulla, the Minister for Foreign Affairs of Oman. UN الرئيس (تكلم بالانكليزية): والآن أعطي الكلمة إلى معالي السيد يوسف بن علوي بن عبد الله، وزير خارجية عمان.
    The Acting President: I now give the floor to His Excellency Mr. Haile Weldensae, Minister for Foreign Affairs of Eritrea. UN الرئيس بالنيابة (تكلم بالانكليزية): أعطي الكلمة الآن إلى معالي السيد هيلي ولدنسه، وزير خارجية إريتريا.
    " In accordance with the relevant provisions of the Charter and rule 37 of the Council's provisional rules of procedure, the President extended and invitation to His Excellency Mr. Nebojša Čovič, Deputy Prime Minister of Serbia, Federal Republic of Yugoslavia. UN " ووفقا للأحكام ذات الصلة من الميثاق والمادة 38 من النظام الداخلي المؤقت للمجلس، وجه الرئيس دعوة إلى معالي السيد نيبويشا تشوفيتش، نائب رئيس وزراء صربيا، جمهورية يوغوسلافيا الاتحادية.
    The Acting President: I give the floor to His Excellency Mr. Win Aung, Minister for Foreign Affairs of Myanmar. UN الرئيس بالنيابة (تكلم بالانكليزية): أعطي الكلمة إلى معالي السيد وين أونغ، وزير خارجية ميانمار.
    " The President extended an invitation in accordance with the relevant provisions of the Charter and rule 37 of the Council's provisional rules of procedure to His Excellency Dr. Alwi Shihab, Minister for Foreign Affairs of Indonesia. UN " وقد وجه الرئيس، وفقا للأحكام ذات الصلة من الميثاق وللمادة 37 من النظام الداخلي المؤقت للمجلس، دعوة إلى معالي الدكتور علوي شهاب وزير خارجية إندونيسيا.
    The President: I now give the floor to His Excellency Mr. Roberto Rojas López, Minister for Foreign Affairs of Costa Rica. UN الرئيس (تكلم بالانكليزية): أعطي الكلمة الآن إلى معالي السيد روبرتو روخاس لوبيس، وزير خارجية كوستاريكا.
    The President: I now give the floor to Her Excellency Mrs. Christine Nebout Adjobi, Minister in Charge of HIV/AIDS of Côte d'Ivoire. UN الرئيس (تكلم بالإسبانية): أعطي الكلمة الآن إلى معالي السيدة كريستين نيبوت آجوبي، الوزيرة المسؤولة عن فيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز في الكوت ديفوار.
    I thank Mr. Kofi Annan and the Committee on the Exercise of the Inalienable Rights of the Palestinian People for their actions to help promote peace and justice in Palestine and for their ongoing readiness to cooperate with the League of Arab States to that end. UN ونتوجه بالشكر إلى معالي الأمين العام السيد كوفي عنان، وكذلك إلى رئيس وأعضاء اللجنة المعنية بممارسة الشعب الفلسطيني لحقوقه غير القابلة للتصرف على كل ما يقومون به من أجل إحلال العدل والسلام في أرض فلسطين وحرصهم الدائم على التعاون مع جامعة الدول العربية في هذا المجال وغيره.
    The President: I call next on His Excellency Mr. Bohumil Fišer, Minister of Health of the Czech Republic. UN الرئيس (تكلم بالانكليزية): أعطي الكلمة من ثم إلى معالي السيد بوهوميل فيشر، وزير الصحة في الجمهورية التشيكية.
    :: Request that His Excellency Mr. Miguel d'Escoto Brockmann, President of the United Nations General Assembly, immediately convene a meeting of the General Assembly to consider this breakdown in the constitutional order of the Republic of Honduras UN :: تطلب إلى معالي السيد ميغيل ديسكوتو بروكمان، رئيس الجمعية العامة للأمم المتحدة، دعوة الجمعية العامة إلى استئناف دورتها الثالثة والستين فوراً للنظر في هذا الخرق للنظام الدستوري في جمهورية هندوراس

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more