"إلى معرفته" - Translation from Arabic to English

    • to know
        
    • know to
        
    • knowledge
        
    Fisk killed his father, people need to know that. Open Subtitles فيسك قتل والده، يحتاج الناس إلى معرفته ذلك.
    If there's a weapon that can kill you, we need to know. Open Subtitles إذا كان هناك سلاح التي يمكن أن يقتلك، نحتاج إلى معرفته.
    I'm gonna teach you everything you need to know tonight. Open Subtitles أنا ستعمل يعلمك كل ما تحتاج إلى معرفته الليلة.
    So, we want to protect your sire line, we need to know. Open Subtitles لذلك، ونحن نريد لحماية خط مولى ، ونحن بحاجة إلى معرفته.
    All you need to know is that Frank Castle wants him. Open Subtitles كل ما تحتاج إلى معرفته هو أن قلعة فرانك يريده.
    If they're taking care of it, that's all I need to know. Open Subtitles إذا كنت ستعتني بها، وهذا هو كل ما احتاج إلى معرفته
    But before I go there's something I need to know. Open Subtitles ولكن قبل أن أذهب هناك شيء أحتاج إلى معرفته
    Yeah, there's one thing I need to know first. Open Subtitles نعم، هناك شيء واحد أحتاج إلى معرفته أولا.
    All you need to know is that I'm getting you top price. Open Subtitles كل ما تحتاج إلى معرفته هو أنني الحصول على أعلى سعر.
    Is the kind of statement that I don't need to know. Open Subtitles هذا هو نوع من البيانات الذي لست بحاجة إلى معرفته
    Mr. Woolsey informed us of everything we need to know. Open Subtitles السيد وولزي أعلمنا بكل شئ نحن بحاجة إلى معرفته
    They ain't gonna tell you what you need to know. Open Subtitles انها ليست ستعمل اقول لكم ما تحتاج إلى معرفته.
    There are only two things you need to know. Open Subtitles لا يوجد سوى اثنين أشياء تحتاج إلى معرفته.
    That's temporary compared to the pain you will feel if you don't tell me what I need to know. Open Subtitles هذا هو مؤقت مقارنة إلى الألم الذي ستشعر إذا كنت لا تقول لي ما تحتاج إلى معرفته.
    Contrary to the normal laws of supply and demand, the more we hear, the more we need to know. UN وعلى نقيض القوانين المعتادة للعرض والطلب فإننا كلمــا زاد ما نسمعه زاد ما نحتاج إلى معرفته.
    We must start living up to our responsibility to tell young people what they need to know. UN يجب أن نبدأ الارتقاء إلى مسؤوليتنا لنخبر الشباب بما هم بحاجة إلى معرفته.
    If the Apothecary doesn't tell you what you need to know, the bottle will. Open Subtitles إذا لم يُخبرك الصيدلي بما تحتاجين إلى معرفته
    Hate to leave this on your machine, but there's something you ought to know... Open Subtitles أكره أن أترك لكِ تلك الرسالة على بريدك الصوتي لكن هُناك شيئًا ما تحتاجين إلى معرفته
    Hate to leave this on your machine, but there's something you ought to know... Open Subtitles إنه أنا ، أكره أن أترك لكِ تلك الرسالة على بريدك الصوتي لكن هُناك شيء ما تحتاجين إلى معرفته
    I mean, what we need to know is does she have a new mark. Open Subtitles أعني، ما نحتاج إلى معرفته هل لديها علامة جديدة
    He'd tell us everything we need to know to stop Sandstorm. Open Subtitles عنيدا وتقول لنا كل ما تحتاج إلى معرفته لوقف العاصفة الرملية.
    His excellent knowledge of written and spoken French and English is documented in his curriculum vitae attached hereto: UN ويتضمن بيان سيرته المرفق بهذا إشارة إلى معرفته الممتازة للغتين الانكليزية والفرنسية كتابة وكلاما:

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more