"إلى معلومات" - Translation from Arabic to English

    • to information
        
    • the basis of information
        
    • the information
        
    • information and
        
    • on information
        
    • into information
        
    • information to
        
    • information that
        
    • information was
        
    • any information
        
    • from information
        
    • need information
        
    • information in the
        
    • require information
        
    • lack
        
    Burkina Faso reported that the process of verification included information on criminal records in addition to information on nationality. UN وأبلغت بوركينا فاسو بأن عملية التحقق تشمل توفير معلومات عن السجل الجنائي إضافة إلى معلومات عن الجنسية.
    The website also includes links to information on family related matters such as marriage, divorce, maintenance and children. UN ويتضمن الموقع الشبكي أيضا روابط تحيل إلى معلومات عن مسائل متصلة بالأسرة كالزواج، والطلاق، والنفقة، والأولاد.
    Well, we both have access to information that could benefit the other. Open Subtitles حسنًا, كلانا يملك طريقة للوصول إلى معلومات قد تفيدنا بعضًا البعض
    It clarified 7 cases on the basis of information provided by the Government and 3 cases remain outstanding. UN وتم توضيح 7 حالات بالاستناد إلى معلومات مقدمة من الحكومة ولا تزال هناك 3 حالات لم يبت فيها بعد.
    information in the public domain should be easily accessible to support the information Society, and protected from misappropriation. UN وينبغي تيسير النفاذ إلى معلومات المجال العام لدعم مجتمع المعلومات كما ينبغي حمايتها من سوء الاستغلال.
    CoE-Commissioner referred to information on difficulties which remained in implementation of these provisions. UN وأشار مفوض مجلس أوروبا إلى معلومات بشأن صعوبات لا تزال قائمة فيما يتعلق بتنفيذ هذه الأحكام.
    The right to access to information has thus been provided constitutional protection, and the procedure for amending the legislation is under way. UN وبذلك فإن الدستور ينص على حماية الحق في الوصول إلى معلومات ويجري حالياً تعديل التشريع.
    The Network is an Internet-based gateway to information for capacity-building. UN وشبكة تبادل المعلومات هذه هي بوابة للوصول عن طريق وصلة شبكية عبر الإنترنت إلى معلومات من أجل بناء القدرات.
    The Archives administers the Yukon Access to information Act, which provides a formal process for the public to request access to Yukon government information. UN ويدير فرع المحفوظات قانون يوكون للوصول إلى المعلومات، الذي يوفﱢر للجمهور وسيلة رسمية للوصول إلى معلومات حكومة يوكون.
    According to information available as of today, in the Gali district, 1,731 houses have been burned down and industrial installations have been destroyed. UN واستنادا إلى معلومات باتت متاحة اليوم، أحرق ٧٣١ ١ منزلا ودمرت منشآت صناعية في مقاطعة غالي.
    On a number of occasions, monitoring groups have also been refused access to information relating to monitoring. UN كما منعت أفرقة الرصد، في عدد من المناسبات من الوصول إلى معلومات تتعلق بالرصد.
    Illiteracy greatly limits the access of the poorest to knowledge and, by extension, to information about how their countries are run. UN واﻷمية تحد كثيرا من وصول أفقر الناس إلى المعرفة، وبالتالي إلى معلومات عن الكيفية التي تدار بها بلدانهم.
    This is a great challenge to information dissemination attempts, both in the content and methods to approach people in need of information. UN وهذا يمثل تحديا كبيرا أمام محاولات نشر المعلومات، سواء في محتوى أو وسائل الوصول إلى الذين بحاجة إلى معلومات.
    Four were clarified on the basis of information provided by the Government and 10 cases remain outstanding. UN قام بتوضيح أربع حالات منها بالاستناد إلى معلومات قدمتها الحكومة ولا تزال هناك 10 حالات لم يُبتّ فيها بعد.
    These efforts have allowed for drought depictions for large areas on the basis of information, data and feedback from the affected regions. UN وتسمح هذه الجهود برسم صورة عن حالة الجفاف في مناطق واسعة بالاستناد إلى معلومات وبيانات وإفادات من المناطق المتضررة.
    This ceiling may be reviewed periodically by the COP/MOP.] Compliance with this requirement will be assessed by the compliance committee on the basis of information submitted under Article 7. UN ويقيّم الامتثال لهذا الشرط من قبل اللجنة المعنية بالامتثال بالاستناد إلى معلومات تقدم في إطار المادة 7.
    The choice of these indicators could be based on the information that TNCs already require from their suppliers. UN ويمكن أن يستند اختيار هذه المؤشرات إلى معلومات تطلبها الشركات عبر الوطنية أصلاً من الموردين إليها.
    Several States recognized the general need for improved information and data on migrant populations and undocumented workers. UN وأقرت دول عدة بالحاجة عموما إلى معلومات وبيانات محسنة عن السكان المهاجرين والعمال غير المسجلين.
    Source: UNCTAD, based on information available on the web. UN المصدر: الأونكتاد، بالاستناد إلى معلومات متاحة على الشبكة.
    capacity building, especially related to the collection of timely and reliable data and its processing into information and knowledge UN ∙ بناء القدرات، لا سيما فيما يتعلق بجمع بيانات موثوقة في حينها ومعالجتها لتحويلها إلى معلومات ومعارف؛
    Fourthly, there is an acute need for better and more publicly available information to assist in Council decision-making. UN ورابعا، هناك حاجة ماسة إلى معلومات تكون أيسر تناولا وأوسع تعميما لمساعدة المجلس على اتخاذ القرارات.
    information was needed on whether there were any offences which a convicted person could not appeal under the law. UN وهناك حاجة إلى معلومات فيما إذا كانت هناك أي جرائم لا يمكن لأي شخص مدان الطعن فيها بموجب القانون.
    Should you or any Council member require any information beyond what is provided in the attached report or have any questions regarding its contents, I should be pleased to provide you with it. UN وإن احتجتم أو احتاج أي عضو من أعضاء المجلس إلى معلومات عدا عن تلك المقدمة في التقرير المرفق، أو إن كانت لديكم أية تساؤلات بشأن محتوياته، فسوف يسرني أن أوافيكم بالمعلومات أو الأجوبة اللازمة.
    For example, arising from information that the Singapore Government provided, law enforcement agencies in the Philippines recently arrested Fathur Rohman Al Ghozi, a trainer and bomb-maker, in the Moro Islamic Liberation Front. UN فعلى سبيل المثال، استنادا إلى معلومات قدمتها حكومة سنغافورة، قامت وكالات الإنفاذ في الفلبين مؤخرا باعتقال فاثور رحمن الغوزي، وهو مدرب وصانع قنابل تابع لجبهة تحرير مورو الإسلامية.
    All right, she's not easy. I need information now. Open Subtitles حسناً، إنّها ليست سهلة أحتاجُ إلى معلومات الآن
    In other words, the Centre aims to link people and organizations who require information, training, and products with those who have them. UN وبعبارة أخرى، يهدف المركز إلى ربط من يحتاج إلى معلومات وتدريب ومنتجات من أشخاص ومنظمات بمن يتوافر لديه ذلك.
    :: lack of information on the contribution of artisanal fisheries. UN :: الافتقار إلى معلومات بشأن مساهمة مصائد الأسماك الحرفية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more