"إلى مقديشيو" - Translation from Arabic to English

    • to Mogadishu
        
    On several occasions the Government of Djibouti sent delegations to Mogadishu. UN وقد أوفدت حكومة جيبوتي في عدة مناسبات مندوبين إلى مقديشيو.
    The family then returned to Mogadishu where the petitioner worked as a shopkeeper from 1989 to 1991. UN ثم عادت الأسرة إلى مقديشيو حيث عمل مقدم البلاغ كصاحب ورشة من عام 1989 إلى عام 1991.
    He fears that upon return to Mogadishu, the Hawiye clan would ascertain his clan membership immediately and attempt to extort money from him. UN ويخشى أنه لدى عودته إلى مقديشيو فإن قبيلة الهاوايه ستتعرف على أصله القبلي فوراً، وستحاول سلب أموال منه.
    It is not the State party's intention to return the complainant to Mogadishu. UN ولا تعتزم الدولة الطرف إعادة مقدم الشكوى إلى مقديشيو.
    Hussein Aidid returned to Mogadishu on 13 July 1999. UN وعاد حسين عيديد إلى مقديشيو في ١٣ تموز/يوليه.
    Because of security concerns, the Panel was denied permission to travel to Mogadishu. UN وبسبب الشواغل الأمنية لم تمنح الهيئة إذنا بالسفر إلى مقديشيو.
    On 26 May the Prime Minister returned to Mogadishu for consultations. UN وعاد رئيس الوزراء إلى مقديشيو في 26 أيار/مايو لإجراء مشاورات.
    As a result, UNHCR relocated its Somalia office from Nairobi to Mogadishu and began strengthening its presence in the south and central parts of the country. UN ونتيجةً لذلك، قامت المفوضية بنقل مكتبها الخاص بالصومال من نيروبي إلى مقديشيو وبدأت في تعزيز وجودها في الجزأين الجنوبي والأوسط من البلد.
    73. Accompanied by the RRA, the independent expert visited the village of Doynounay, on the way to Mogadishu. UN 73- وزارت الخبيرة المستقلة قرية دوينوناي بصحبة جيش داحانوين للمقاومة وهي في طريقها إلى مقديشيو.
    Members of the Transitional National Assembly returned to Mogadishu during the first two weeks of October and the President and Prime Minister returned on 14 October. UN وعاد أعضاء الجمعية الوطنية الانتقالية إلى مقديشيو خلال الأسبوعين الأولين من شهر تشرين الأول/أكتوبر. وعاد الرئيس ورئيس وزرائه يوم 14 تشرين الأول/ أكتوبر.
    They returned to Mogadishu on 11 July 1998 accompanied by the Libyan Envoy for Somalia. UN وعادوا إلى مقديشيو في ١١ تموز/يوليه ١٩٩٨ بصحبة مبعوث ليبي لشؤون الصومال.
    68. In January 1999 Dahla employees were again requested to organize the forwarding of a shipment, from Asmara to Mogadishu. UN 68 - وفي كانون الثاني/يناير 1999، طلب من موظفي دالا مرة أخرى تنظيم شحن شحنة من أسمرة إلى مقديشيو.
    Later, three Knight Aviation aircraft were put to work in Somalia: one for daily flights to Mogadishu and one travelling to Kismaayo and Galkayo on alternate days. UN وفي وقت لاحق، تم تخصيص ثلاث طائرات تابعة لشركة نايت للطيران للعمل في الصومال: خصصت إحداها للرحلات الجوية اليومية إلى مقديشيو وخصصت الثانية لرحلات سُيّرت إلى كسمايو وغلكايو يوما بعد يوم بشكل تناوبي.
    The convoy travelled through Belet-Weyn and Jowhar to Mogadishu. UN وقد توجهت القافلة إلى مقديشيو عن طريق بليت - واين وجوهار.
    Unfortunately, with Mogadishu at phase V security status, it is still not possible to move UNPOS to Mogadishu at the present time. UN ومن سوء الطالع، وبوجود مقديشيو حاليا في المرحلة الخامسة بالنسبة للحالة اﻷمنية، فإنه لا يزال من غير الممكن نقل المكتب إلى مقديشيو في الوقت الحاضر.
    23. A new cholera epidemic occurred in December 1997 and spread from Merca to Mogadishu. UN ٢٣ - وقد تفشى وباء الكوليرا من جديد في كانون اﻷول/ ديسمبر ١٩٩٧ وانتشر من ميركا إلى مقديشيو.
    This equipment, currently stored in the United Nations logistics base in Brindisi, Italy, will be returned to Mogadishu when conditions permit. UN وهذه المعدات مخزنة حاليا في قاعدة سوقيات اﻷمم المتحدة الموجودة في ميناء برينديزي بإيطاليا، وسوف تعاد إلى مقديشيو عندما تسمح الظروف بذلك.
    19. Following the Cairo joint agreement of 22 December 1997, Ali Mahdi, Osman Hassan Ali " Atto " and Hussein Aidid returned to Mogadishu at the end of January 1998. UN ١٩ - في أعقاب إبرام اتفاق القاهرة المشترك في ٢٢ كانون اﻷول/ ديسمبر ١٩٩٧، عاد علي مهدي، وعثمان حسن علي " أتو " وحسين عيديد إلى مقديشيو في نهاية كانون الثاني/يناير ١٩٩٨.
    Ali Mahdi told my Representative at Cairo on 30 June 1999 that he intended to return to Mogadishu within weeks to re-establish the Benadir administration and to open the airport and seaport. UN وقال علي مهدي لممثلي في القاهرة في ٣٠ حزيران/يونيه إنه يعتزم العودة إلى مقديشيو في غضون أسابيع ﻹعادة إنشاء إدارة بنادير وافتتاح المطار والميناء البحري.
    A greater role for the United Nations in the Somali context and the assumption of its basic responsibilities for national reconciliation; the relocation of the United Nations Political Office for Somalia (UNPOS) from Nairobi to Mogadishu for this purpose; and the provision of technical and humanitarian assistance to the Somali people by the United Nations through its specialized agencies; UN قيام اﻷمم المتحدة بدور أكبر على الساحة الصومالية والاضطلاع بمسؤولياتها اﻷساسية في المصالحة الوطنية، ونقل مكتبها السياسي المعني بالصومال من نيروبي إلى مقديشيو لهذا الغرض، وقيام اﻷمم المتحدة عبر وكالاتها ومنظماتها المتخصصة بتقديم المساعدات الفنية واﻹنسانية للشعب الصومالي.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more