"إلى مكتب رئيس الوزراء" - Translation from Arabic to English

    • to the Office of the Prime Minister
        
    • to the Prime Minister's Office
        
    • to the Prime Ministry
        
    After government restructuring, it became the Ministry of Education and Culture and a separate Secretary for Youth and Sport was assigned to the Office of the Prime Minister. UN وبعد إعادة هيكلة الحكومة، أصبحت وزارة التعليم والثقافة وعُهد بأمانة مستقلة للشباب والرياضة إلى مكتب رئيس الوزراء.
    A preliminary draft of the new text had been submitted to the Office of the Prime Minister for consideration and a final version had recently been prepared. UN وقُدِّمت مسوّدة أوّلية للنص الجديد إلى مكتب رئيس الوزراء للنظر فيها وتم أخيراً إعداد صيغة نهائية.
    Advice to the Office of the Prime Minister on social and economic reinsertion programmes for former members of militias UN تقديم المشورة إلى مكتب رئيس الوزراء بشأن برامج إعادة الإدماج الاجتماعي والاقتصادي لأعضاء الميليشيات السابقين
    The recommendations for improvements will be presented in a formal letter to the Prime Minister's Office. UN وستُقدَّم التوصيات المتعلقة بالتحسينات في رسالة رسمية إلى مكتب رئيس الوزراء.
    The office of the public administration reform coordinator will soon be moved to the Prime Minister's Office to underline the fact that he is in charge of the overall reform process. UN وسينتقل قريبا مكتب منسق إصلاح الإدارة العامة إلى مكتب رئيس الوزراء للتأكيد على أنه هو المكلف بكامل عملية الإصلاح.
    The draft law has been forwarded to the Prime Ministry for consideration. UN وأحيل مشروع القانون إلى مكتب رئيس الوزراء للنظر فيه.
    Advice to the Office of the Prime Minister on social and economic reinsertion programmes for former members of militias UN إسداء المشورة إلى مكتب رئيس الوزراء بشأن برامج إعادة الإدماج الاجتماعي والاقتصادي لأعضاء الميليشيات السابقين
    In this regard, proposed amendments have been submitted to the Office of the Prime Minister for consideration. UN وقدمت في هذا الصدد تعديلات مقترحة إلى مكتب رئيس الوزراء للنظر فيها.
    He performed the constitutional conformity test of regional laws, providing advice to the Office of the Prime Minister. UN تولى إجراءات التحقق من دستورية القوانين الإقليمية وإسداء المشورة إلى مكتب رئيس الوزراء.
    Since 2010, the Office has conducted gender analyses of key ministries' annual action plans and budgets and has provided comments to the Office of the Prime Minister before the plans are sent to the Ministry of Finance and Parliament for approval. UN ومنذ عام 2010، أجرى المكتب تحليلات جنسانية لخطط العمل والميزانيات السنوية الرئيسية للوزارات وقدم تعليقات إلى مكتب رئيس الوزراء قبل أن يتم إرسال الخطط إلى وزارة المالية والبرلمان للموافقة عليها.
    :: Provision of assistance to the Office of the Prime Minister in convening 2 inter-ministerial retreats to develop a cross-ministerial workplan so as to address short-term security challenges and monitor progress towards implementing the joint plans UN :: تقديم المساعدة إلى مكتب رئيس الوزراء من أجل عقد معتكفين اثنين مشتركين بين الوزارات لوضع خطة عمل مشتركة بين الوزارات لمواجهة التحديات الأمنية القصيرة الأجل، ورصد التقدم المحرز لتنفيذ هذه الخطط المشتركة
    Advice to the Office of the Prime Minister, the National Office for Identification and the National Commission for the Supervision of Identification on the conduct of the identification process throughout the country UN إسداء المشورة إلى مكتب رئيس الوزراء والمكتب الوطني لتحديد الهوية واللجنة الوطنية للإشراف على تحديد الهوية بشأن تسيير عملية تحديد الهوية في جميع أنحاء البلد
    Advice to the Office of the Prime Minister on the disarmament and dismantling of the militias and their social and economic reinsertion, with special advice on and attention to the specific needs of women and children UN تقديم المشورة إلى مكتب رئيس الوزراء بشأن نزع سلاح الميليشيات وحلها وإعادة إدماج أفرادها اجتماعيا واقتصاديا، مع إيلاء اهتمام خاص للاحتياجات الخاصة بالنساء والأطفال
    Advice to the Office of the Prime Minister, the National Office for Identification and the National Commission for the Supervision of Identification on the conduct of the identification process throughout the country UN :: تقديم المشورة إلى مكتب رئيس الوزراء والمكتب الوطني لتحديد الهوية وإلى اللجنة الوطنية للإشراف على تحديد الهوية بشأن تنفيذ عملية تحديد الهوية على نطاق البلد
    31. A revised concept for the establishment of an emergency coordination and response cell was submitted to the Office of the Prime Minister during the reporting period. UN 31 - وقدم مفهوم منقح لإنشاء خلية لأعمال التنسيق والاستجابة في حالات الطوارئ إلى مكتب رئيس الوزراء أثناء الفترة المشمولة بالتقرير.
    71. The Board recommends that UNHCR review the expenditure channelled to the Office of the Prime Minister of Uganda to determine whether it complies strictly with its mandate and legislative authority. UN 71 - ويوصي المجلس بأن تقوم المفوضية باستعراض النفقات المحولة إلى مكتب رئيس الوزراء بأوغندا لتحديد ما إذا كانت تتقيد تقيدا صارما بولايتها وسندها التشريعي.
    73. The analysis of the subprojects entrusted to the Office of the Prime Minister conducted at the UNHCR office in Uganda revealed several shortcomings. UN 73 - وقد كشف تحليل المشاريع الفرعية الموكلة إلى مكتب رئيس الوزراء والذي جرى في مكتب المفوضية بأوغندا عن العديد من أوجه القصور.
    Target 2014: hand-over of the chairmanship of the international coordination meetings to the Prime Minister's Office UN الهدف لعام 2014: تسليم رئاسة اجتماعات التنسيق الدولية إلى مكتب رئيس الوزراء
    The WGOTF is expected to submit its proposals to the Prime Minister's Office soon which will include specific provisions for criminalizing terrorist financing to be inserted in to the LFAT (Law No:3713) in order to harmonize this Law with the Convention. UN ويتوقع أن يقدم الفريق اقتراحاته إلى مكتب رئيس الوزراء في وقت قريب وستشمل أحكاما محددة لتجريم تمويل الإرهاب من أجل إدراجها في قانون مكافحة الإرهاب رقم 3713 حتى يتواءم القانون مع الاتفاقية.
    Furthermore, in order to fully meet the requirements of the Convention, the WGOTF has considered to submit an additional proposal to the Prime Minister's Office for amending the definition of terrorism in the LFAT with a view to extend its scope taking into account the elements of the offence in Article 2 of the Convention. UN وفضلا عن ذلك ومن أجل تلبية متطلبات الاتفاقية بشكل كامل قرر الفريق تقديم اقتراح إضافي إلى مكتب رئيس الوزراء لتعديل تعريف الإرهاب في قانون مكافحة الإرهاب وذلك بغرض توسيع نطاقه كي يضع في الاعتبار عناصر الجريمة الواردة في المادة 2 من الاتفاقية.
    In view of the criticisms and problems encountered in the implementation of the law since its enactment a draft proposal to amend some articles of the law has been prepared and submitted to the Prime Ministry for consideration. UN ونظرا للانتقادات والمشاكل التي ووجهت في تنفيذ القانون منذ سنّه أعد مشروع اقتراح بتعديل بعض مواد القانون وقدم إلى مكتب رئيس الوزراء للنظر فيه.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more