"إلى منظمة الأغذية والزراعة" - Translation from Arabic to English

    • to FAO
        
    • FAO to
        
    • FAO with
        
    The Cook Islands reported that all information referred to in paragraph 87 of the resolution had been conveyed to FAO. UN وأفادت جزر كوك بأنها أحالت جميع المعلومات المشار إليها في الفقرة 87 من القرار إلى منظمة الأغذية والزراعة.
    Some members that have accepted the Agreement have provided data to FAO for inclusion in the database. UN وقدمت بعض الدول التي قبلت بالاتفاق بيانات إلى منظمة الأغذية والزراعة لإدراجها في قاعدة البيانات.
    New Zealand provided a list to FAO of flagged vessels that had approval to fish on the high seas using bottom fishing methods. UN وقدَّمت نيوزيلندا قائمة إلى منظمة الأغذية والزراعة بسفن العَلم التي لديها موافقة على الصيد في أعالي البحار باستخدام طرائق صيد الأعماق.
    Monthly locust monitorings were held and reports were sent to FAO UN عقدت اجتماعات شهرية لرصد الجراد وأرسلت تقارير إلى منظمة الأغذية والزراعة
    Japan also made voluntary contributions to FAO to develop and strengthen international fisheries management capacity. UN كذلك قدمت اليابان تبرعات إلى منظمة الأغذية والزراعة لتطوير وتعزيز القدرة الدولية على إدارة مصائد الأسماك.
    The Compliance Agreement includes provisions on submission to FAO of data on high seas fishing. UN ويتضمن اتفاق الامتثال تدابير لتقديم بيانات إلى منظمة الأغذية والزراعة بشأن صيد الأسماك في أعالي البحار.
    Two submissions on the form and content of the guidelines have been submitted to FAO. UN وقُدِّم تقريران عن شكل ومضمون المبادئ التوجيهية إلى منظمة الأغذية والزراعة.
    Croatia has established a system for fisheries statistics to facilitate delivery of data to FAO and other organizations. UN ووضعت كرواتيا نظاما لإحصاءات مصائد الأسماك لتيسير تقديم البيانات إلى منظمة الأغذية والزراعة والمنظمات الأخرى.
    Again according to FAO, vulnerable women are at greater risk of malnutrition than men, and more girls die of malnutrition than boys. UN واستناداً إلى منظمة الأغذية والزراعة أيضاً، تعد المرأة الضعيفة معرّضة لخطر سوء التغذية بدرجة أكبر من الرجل، كما أن عدد الوفيات بسبب سوء التغذية أعلى بين البنات منه بين البنين.
    CERF provided more than $3 million to FAO to improve food security and to protect the livelihoods of at-risk populations. UN وقدم الصندوق ما يزيد على 3 ملايين دولار إلى منظمة الأغذية والزراعة لتحسين الأمن الغذائي وحماية سبل عيش السكان المعرضين للخطر.
    At the request of FAO, the staffing and functional organization charts in the draft proposal were revised to remove references to FAO. UN وبناءً على طلّب منظمة الأغذية والزراعة، جرى تنقيح مِلاك الوظائف والهيكل الوظيفي في مشروع المقترح لحذف الإشارات إلى منظمة الأغذية والزراعة.
    13. Voluntary contributions to FAO relate to donor-funded technical cooperation. UN 13 - وتتصل التبرعات المقدمة إلى منظمة الأغذية والزراعة بالتعاون التقني الممول من المانحين.
    13. Voluntary contributions to FAO relate to donor-funded technical cooperation. UN 13- وتتصل التبرعات المقدمة إلى منظمة الأغذية والزراعة بالتعاون التقني الممول من المانحين.
    New Zealand was compiling a list for submission to FAO of its flagged vessels that were issued high seas permits to undertake bottom fishing in 2008 and 2009. UN وكانت نيوزيلندا بصدد جمع قائمة لتقديمها إلى منظمة الأغذية والزراعة عن السفن التي ترفع علمها التي صدر لها ترخيص للصيد في قاع أعالي البحار في عامي 2008 و 2009.
    The funds advanced to one State had to be reimbursed to FAO for lack of travel to the Review Conference. UN وتعيَّن على إحدى الدول إعادة تسديد الأموال التي تلقتها إلى منظمة الأغذية والزراعة بسبب عدم سفر وفدها إلى مؤتمر الاستعراض.
    Those organizations should report the results of their assessments and any actions taken to remedy deficiencies to FAO or to future meetings of the Review Conference. UN وذُكر أنه ينبغي أن تقدم تلك المنظمات تقارير عن نتائج عمليات التقييم التي تجريها وأي إجراءات أخرى تتخذها لعلاج أوجه القصور إلى منظمة الأغذية والزراعة أو إلى الاجتماعات المقبلة للمؤتمر الاستعراضي.
    Countries should, therefore, provide full and comprehensive data to FAO and all members of regional fisheries management organizations should provide accurate and timely data on their activities to ensure a solid scientific basis for management measures. UN وبناء على ذلك، ينبغي للبلدان أن تقدم بيانات كاملة وشاملة إلى منظمة الأغذية والزراعة وينبغي لجميع أعضاء المنظمات الإقليمية لإدارة مصائد الأسماك أن يقدموا بيانات كاملة وفي حينها عن أنشطتها للتأكد من أن التدابير التي تتخذها فيما يتعلق بالإدارة تستند إلى أساس علمي صلد.
    81. More than 40 countries reported dolphinfish landings to FAO (C. hippurus only). UN 81 - وأبلغ أكثر من 40 بلدا حصيلة صيدها من سمك الدلفين (C. hippurus، فقط) إلى منظمة الأغذية والزراعة.
    UNDP has requested FAO to provide final details on the status of the project so that it can formally request write-off. UN وقد طلب البرنامج إلى منظمة الأغذية والزراعة تفاصيل نهائية عن وضع هذا المشروع حتى يتسنى له أن يطلب شطبه رسميا.
    At its thirtieth session, the Committee on Fisheries noted the need for further progress and requested FAO to convene the second resumed session of the technical consultation as soon as possible. UN وأشارت لجنة مصائد الأسماك في دورتها الثلاثين إلى ضرورة إحراز المزيد من التقدم وطلبت إلى منظمة الأغذية والزراعة عقد الدورة المستأنفة الثانية للمشاورة التقنية في أقرب وقت ممكن.
    States were urged to fulfil their pledges and provide FAO with the financial contributions necessary for future activities. UN وجرى حث الدول أيضا على أن تفي بتعهداتها، وأن تقدم إلى منظمة الأغذية والزراعة المساهمات المالية اللازمة كي تقوم بأنشطتها مستقبلا.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more