"إلى منظمة العمل الدولية" - Translation from Arabic to English

    • to ILO
        
    • to the ILO
        
    • to the International Labour Organization
        
    • with ILO
        
    • of ILO
        
    Algeria thanked Monaco for its explanation regarding its recommendation on adhesion to ILO. UN وشكرت الجزائر موناكو على التوضيح الذي قدمته بشأن توصيتها بالانضمام إلى منظمة العمل الدولية.
    The respective ratification instrument was delivered to ILO during the last International Labour Conference. UN وتم تسليم صك التصديق الخاص بذلك إلى منظمة العمل الدولية خلال مؤتمر العمل الدولي الأخير.
    This document has already been transmitted to ILO. UN وقد أُرسلت هذه الوثيقة إلى منظمة العمل الدولية.
    An ILO convention is a legal instrument and signatory states are obliged to bring their national law and practice into conformity with its provisions and to report periodically to the ILO on the issue. UN أي اتفاقية من اتفاقيات منظمة العمل الدولية صك قانوني، والدول الموقعة ملزمة بأن تجعل قانونها وممارستها الوطنيين متفقين مع أحكامها وبأن تقدم تقاريرها دوريا إلى منظمة العمل الدولية بشأن المسألة.
    Copies of all the statements made by the organization concerning the United Nations and its activities were sent to these bodies and, as appropriate, to the ILO in Geneva and United Nations Headquarters in New York. UN وأُرسلت نسخ من جميع البيانات التي أدلت بها المنظمة فيما يتعلق بالأمم المتحدة وأنشطتها إلى المكتبين المذكورين، ثم، على النحو اللائق، إلى منظمة العمل الدولية في جنيف ومقر الأمم المتحدة في نيويورك.
    The results of this review have been described in the 1993 report to the International Labour Organization on the Equal Remuneration Convention. UN وقد شُرحت نتائج هذا الاستعراض في التقرير المقدم في عام ١٩٩٣ إلى منظمة العمل الدولية بشأن اتفاقية المساواة في اﻷجور.
    Here I draw attention first to the International Labour Organization (ILO), which has been in existence for 80 years. UN وأود أن أسترعي الانتباه هنا أولا إلى منظمة العمل الدولية ذات الثمانين عاما.
    The special session had turned to ILO for leadership in developing a coherent international strategy on employment. UN وتوجهت الدورة الاستثنائية إلى منظمة العمل الدولية طالبة قيامها بدور رائد في وضع استراتيجية دولية متجانسة بشأن العمالة.
    The Government stated to OHCHR-Nepal that some of the complaints sent to ILO were false. C. Long-standing human rights concerns UN وذكرت الحكومة لمكتب المفوضية في نيبال أن بعض الشكاوى الموجهة إلى منظمة العمل الدولية باطلة.
    Japan welcomed the expansion of freedom of expression and commended Maldives' accession to ILO in 2009. UN ورحبت اليابان بما اتخذ من خطوات من أجل تعزيز حرية التعبير وأشادت بملديف لانضمامها إلى منظمة العمل الدولية في عام 2009.
    The guidelines have therefore been forwarded to ILO for its review and possible further action. UN وبناء على ذلك، أحيلت المبادئ التوجيهية إلى منظمة العمل الدولية لاستعراضها واتخاذ ما يمكن من إجراءات بشأنها.
    The countries of the European Union welcomed the Commission's request to ILO that it should bring its practice with respect to extra steps beyond the salary scale into line with that of the common system. UN ٢٢ - ومضى قائلا إن بلدان الاتحاد اﻷوروبي ترحب بطلب اللجنة إلى منظمة العمل الدولية أن تعدل ممارستها الخاصة بالدرجات الاضافية التي تتجاوز ما يرد في جدول المرتبات بحيث تتماشى مع ممارسات النظام الموحد.
    Under that scheme, social security " belonged " to ILO. UN وفي إطار ذلك المخطط، كان الضمان الاجتماعي " ينتمي " إلى منظمة العمل الدولية.
    Exposures are also summarized. Reduction of exposure is referenced from Australia, EC and general controls, which included wetting to reduce dust, and a reference to ILO. UN كما يتضمن موجزاً لأشكال التعرض، وأشير إلى الحد من التعرض نقلاً عن أستراليا والجماعة الأوروبية، والضوابط العامة التي تتضمن ابتلال المادة للحد من الغبار، وإشارة إلى منظمة العمل الدولية.
    The most recent detailed report on observance of the convention was submitted to the ILO in 1999. UN وقدم آخر تقرير تفصيلي بشأن تطبيق الاتفاقية إلى منظمة العمل الدولية في عام 1999.
    The latest report on the application of the Convention was forwarded to the ILO in 1999. UN وأحيل آخر تقرير عن تطبيق الاتفاقية إلى منظمة العمل الدولية في عام 1999.
    The latest report was submitted to the ILO in 1998 and was received without comment by the Committee of Experts. UN وتم تقديم التقرير الأخير إلى منظمة العمل الدولية في عام 1998، وتلقته لجنة الخبراء بدون تعليق.
    Japan submitted its latest reports on the implementation of Convention No. 26 to the ILO in 1976 and on Convention No. 131 to the ILO in 1997. UN وقدمت اليابان آخر تقاريرها إلى منظمة العمل الدولية عن تنفيذ الاتفاقية رقم ٦٢ في عام ٦٧٩١ وعن تنفيذ الاتفاقية رقم ١٣١ في عام ٧٩٩١.
    In this regard, the Government's reports to the International Labour Organization (ILO) and World Health Organization (WHO) are worth-mentioning. UN وفي هذا الصدد، تجدر الإشارة إلى التقارير التي قدمتها الحكومة إلى منظمة العمل الدولية ومنظمة الصحة العالمية.
    The Isle of Man also reports to the International Labour Organization on the various ILO Conventions which have been extended to the island. UN وتقوم جزيرة مان أيضا بتقديم تقارير إلى منظمة العمل الدولية حول اتفاقيات المنظمة التي تم توسيع نطاقها لتشمل الجزيرة.
    For a complete picture of federal measures to implement the Covenant, the previous reports should be consulted, as well as reports submitted under other treaties, including those submitted to the International Labour Organization (ILO). UN وللاطلاع على صورة كاملة عن التدابير الاتحادية لتنفيذ العهد، ينبغي الرجوع إلى التقارير السابقة، علاوة على التقارير المقدمة بموجب المعاهدات اﻷخرى، بما في ذلك تلك المقدمة إلى منظمة العمل الدولية.
    On this issue, the EU joined forces with ILO to launch the DELPHI method to establish indicators for each type of trafficking. UN وبشأن هذه المسألة، انضم الاتحاد الأوروبي إلى منظمة العمل الدولية لإطلاق طريقة دلفي لتحديد مؤشرات لكل نوع من أنواع الاتجار.
    Sri Lanka congratulated Maldives on becoming a member of ILO. UN وهنّأت سري لانكا ملديف على انضمامها إلى منظمة العمل الدولية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more