"إلى منظمة دولية" - Translation from Arabic to English

    • to an international organization
        
    • an internationally
        
    • of an international organization
        
    • into an international organization
        
    • an international organization is
        
    Obviously, States might be reluctant to transfer powers to an international organization if their essential interests were not afforded sufficient protection. UN ومن الواضح أن الدول قد تحجم عن نقل سلطاتها إلى منظمة دولية إذا لم تتوفر الحماية الكافية لمصالحها الأساسية.
    This question concerns the attribution of conduct to an international organization and is therefore covered by paragraph 1 of article 1. UN ذلك أن هذه المسألة تتعلق بإسناد التصرف إلى منظمة دولية وبالتالي فإنها مشمولة بالفقرة 1 من المادة 1.
    This question concerns the attribution of conduct to an international organization and is therefore covered by paragraph 1 of article 1. UN ذلك أن هذه المسألة تتعلق بإسناد التصرف إلى منظمة دولية وبالتالي فإنها مشمولة بالفقـرة 1 من المادة 1.
    Such awareness can be transmitted from a nation to an international organization with all the added benefits of the concrete experience of a particular country; UN ويمكن نقل هذا الوعي من أمة إلى منظمة دولية مع كل ما لذلك من فوائد إضافية ناجمة عن الخبرة المحدَّدة لدى بلد معين؛
    The commentary considers that States may resort to an international organization for their response: UN فالشرح يرى أن الدول يجوز لها أن تلجأ إلى منظمة دولية في إطار ردها:
    General rule on attribution of conduct to an international organization UN قاعدة عامة بشأن نسبة التصرف إلى منظمة دولية
    Draft articles 25 to 30 were based on the assumption that there existed conduct attributable to an international organization. UN وتقوم مشاريع المواد من 25 إلى 30 على افتراض أنه يوجد سلوك ينسب إلى منظمة دولية.
    States should not be permitted to delegate their responsibilities to an international organization in order to avoid them. UN وينبغي عدم السماح للدول بتفويض مسؤولياتها إلى منظمة دولية من أجل تفادي هذه المسؤوليات.
    If they were to be included, perhaps they could be incorporated in chapter II, on attribution of conduct to an international organization. UN وإذا كان يتعين إدراجها، فإنه ربما يمكن إدراجها في الفصل الثاني المتعلق بعزو سلوك إلى منظمة دولية.
    General rule on attribution of conduct to an international organization UN قاعدة عامة بشأن إسناد التصرف إلى منظمة دولية
    General rule on attribution of conduct to an international organization UN قاعدة عامة بشأن إسناد التصرف إلى منظمة دولية
    General rule on attribution of conduct to an international organization UN قاعدة عامة بشأن نسبة التصرف إلى منظمة دولية
    As for the second question posed by the Commission, her delegation did not consider it appropriate to include a generic formula that recognized the residual responsibility of member States for breaches directly attributable to an international organization. UN وفيما يتعلق بالسؤال الثاني الذي طرحته اللجنة، قالت إن وفد بلدها لا يعتبر أن من المناسب إدراج صيغة عامة تسلم بالمسؤولية التكميلية للدول الأعضاء عن الخروقات التي يمكن إسنادها مباشرة إلى منظمة دولية.
    " General rule on attribution of conduct to an international organization UN قاعدة عامة بشأن إسناد التصرف إلى منظمة دولية
    Similarly, one could envisage cases in which conduct should be simultaneously attributed to an international organization and one or more of its members. UN وبالمثل يمكن التفكير في حالات يسند فيها التصرف إلى منظمة دولية وفي ذات الوقت إلى واحد أو أكثر من أعضائها.
    That military action gave rise to much discussion on the point whether conduct had to be attributed to an international organization or to some or all of its members. UN وقد أثار هذا العمل العسكري مناقشات كثيرة في مسألة هل يُسند هذا التصرف إلى منظمة دولية أم إلى بعض أو كل أعضائها.
    Thus the pre-eminent question would be the attribution of an internationally wrongful act to an international organization rather than to its member States. UN وبالتالي، فإن السؤال الأساسي هو عزو فعل دولي خاطئ إلى منظمة دولية وليس إلى دولها الأعضاء.
    The same considerations clearly applied when an internationally wrongful act was attributed to an international organization. UN ومن الواضح أن الاعتبارات ذاتها تنطبق عندما يعزى فعل دولي خاطئ إلى منظمة دولية.
    General rule on attribution of conduct to an international organization UN قاعدة عامة بشأن نسبة التصرف إلى منظمة دولية
    Article 58. Aid or assistance by a State in the commission of an internationally UN المادة 58 تقديم دولة للعون أو المساعدة إلى منظمة دولية في ارتكاب فعل غير
    Membership of an international organization is a major boost for the rights of the volunteers, who are themselves women living in distressing circumstances. UN ويعني الانضمام إلى منظمة دولية ازدياد حقوق المتطوعين والنساء اللاتي يعشن في وضع غير مستقر ازديادا كبيرا.
    12/ It grew from a group of seven Commonwealth nations - Australia, Canada, India, New Zealand, Pakistan, Sri Lanka and the United Kingdom - into an international organization of 27 member countries including non-Commonwealth States. UN )١٢( نمت من مجموعة من سبعة بلدان مشمولة بالكمنولث - استراليا، باكستان، سري لانكا، كندا، المملكة المتحدة، نيوزيلندا، الهند - إلى منظمة دولية تضم ٢٧ بلدا عضوا من بينها دول الكمنولث.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more