The Government communicated this information to the United Nations system in Kigali. | UN | وأبلغت الحكومة هذه المعلومات إلى منظومة الأمم المتحدة في كيغالي. |
The projects provided support to the United Nations system in various areas of strategic importance. | UN | وقدمت المشاريع الدعم إلى منظومة الأمم المتحدة في مختلف المجالات ذات الأهمية الاستراتيجية. |
This information-sharing will be extended to the United Nations system in Uganda, where appropriate. | UN | وسيمتد نطاق تبادل المعلومات هذا إلى منظومة الأمم المتحدة في أوغندا، عند الاقتضاء. |
It provides catalytic support to the United Nations system in developing and implementing comprehensive strategies to address sexual violence in conflict. | UN | وتقوم اللجنة بتقديم الدعم التحفيزي إلى منظومة الأمم المتحدة في وضع وتنفيذ الاستراتيجيات الشاملة الرامية إلى التصدي للعنف الجنسي في حالات النزاع. |
39. Contributions to the United Nations system in 2006 declined in real terms by 2.0 per cent (see table 10). | UN | 39 - انخفضت المساهمات المقدمة إلى منظومة الأمم المتحدة في عام 2006 بالقيمة الحقيقية بنسبة 2 في المائة (انظر الجدول 10). |
Not only were the great majority of ODA funds disbursed through channels other than the United Nations, but contributions to the United Nations system in 2006 had actually declined in real terms. | UN | فلا يقتصر الأمر على صرف الأغلبية الكبرى من أموال المساعدة الإنمائية الرسمية عبر قنوات أخرى غير الأمم المتحدة، بل إن المساهمات التي وجهت إلى منظومة الأمم المتحدة في عام 2006 قد انخفضت بالفعل بالقيم الحقيقية. |
He could accept the reference to the United Nations system in the fourth preambular paragraph, but would prefer to see operative paragraph (c) deleted. | UN | وأضاف أنه يمكن أن يقبل الإشارة إلى منظومة الأمم المتحدة في الفقرة الرابعة من الديباجة، لكنه يستحسن حذف الفقرة (ج) من المنطوق. |
The findings of these studies will be presented to Governments and National Red Cross and Red Crescent Societies at the International Conference of the Red Cross and Red Crescent in December 2003, to be followed by reports to the United Nations system in 2004. | UN | وستقدم نتائج هذه الدراسات والتحليلات إلى الحكومات وإلى جمعيات الصليب الأحمر والهلال الأحمر في كانون الأول/ديسمبر 2003، ثم يعقب ذلك تقديم تقارير إلى منظومة الأمم المتحدة في عام 2004. |
55. UNFIP is increasingly becoming a service provider to the United Nations system in its facilitator role with private companies and civil society. | UN | 55 - وأصبح صندوق الأمم المتحدة للشراكات الدولية بصورة متزايدة مقدما للخدمات إلى منظومة الأمم المتحدة في إطار دوره كميسّر بالاشتراك مع الشركات الخاصة والمجتمع المدني. |
By the present letter, I would like to inform you that, as at 1 February 2014, responsibility for the implementation of the United Nations integrated strategy for the Sahel will be entrusted to the United Nations system in the region by placing the Office of the Special Envoy under the overall authority of my Special Representative for West Africa, who will also be supported by the Office. | UN | وأود أن أبلغكم بموجب هذه الرسالة أن المسؤولية عن تنفيذ استراتيجية الأمم المتحدة المتكاملة لمنطقة الساحل سوف توكل إلى منظومة الأمم المتحدة في المنطقة بجعل مكتب المبعوث الخاص خاضعا للسلطة العامة لممثلي الخاص لغرب أفريقيا، الذي سيتلقى أيضا الدعم من المكتب. |
Upon conclusion of the tenure of the Special Envoy, as stated in paragraph 15 of the report, the responsibility for the implementation of the United Nations integrated strategy for the Sahel was entrusted to the United Nations system in the region, by placing the Office of the Special Envoy under the overall authority of the Special Representative of the Secretary-General for West Africa. | UN | وعند انتهاء مدة ولاية المبعوث الخاص أسندت مسؤولية تنفيذ استراتيجية الأمم المتحدة المتكاملة لمنطقة الساحل إلى منظومة الأمم المتحدة في المنطقة حيث أدرج مكتب المبعوث الخاص في نطاق السلطة العامة للممثل الخاص للأمين العام لغرب أفريقيا. |
27. Analysing the annual dynamics of these two types of contributions to the United Nations system in tables 3 and 4 and figure 5, a general upward trend is noted, although year-to-year changes fail to demonstrate any consistent pattern, with a significantly different pace of growth or decline. | UN | 27 - وبتحليل القوى المحركة السنوية لهذين النوعين من المساهمات المقدمة إلى منظومة الأمم المتحدة في الجدولين 3 و 4 والشكل 5، يلاحظ اتجاه عام تصاعدي بالرغم من أن التغيرات ما بين سنة وأخرى لم تنجح في إظهار أي نمط ثابت لسرعة نمو أو انخفاض مختلفة بدرجة كبيرة. |
" 16. Notes with concern that the United Nations development system has not benefited commensurately from recent increases in official development assistance, despite the additional tasks entrusted to the United Nations system in the implementation and follow-up of internationally agreed goals; | UN | 16 - تلاحـظ مع القلق أن جهاز الأمم المتحدة الإنمائي لم يحقق فائـدة متناسبة من الزيادات الأخيرة في المساعدة الإنمائيـة الرسمية على الرغم من المهام الإضافية التي أوكلـت إلى منظومة الأمم المتحدة في تنفيذ ومتابعة الأهداف المتفق عليها دوليا؛ |
16. Notes with concern that the United Nations development system has not benefited commensurately from recent increases in official development assistance, despite the additional tasks entrusted to the United Nations system in the implementation of and follow-up to internationally agreed goals; | UN | 16 - تلاحـظ مع القلق أن جهاز الأمم المتحدة الإنمائي لم يحقق فائـدة متناسبة من الزيادات الأخيرة في المساعدة الإنمائيـة الرسمية، على الرغم من المهام الإضافية التي أوكلـت إلى منظومة الأمم المتحدة في تنفيذ الأهداف المتفق عليها دوليا ومتابعتها؛ |
15. Upon conclusion of the tenure of Mr. Prodi as Special Envoy, the responsibility for the implementation of the United Nations integrated strategy for the Sahel was entrusted to the United Nations system in the region, by placing the Office of the Special Envoy under the overall authority of the Special Representative of the Secretary-General for West Africa. | UN | ١٥ - وعند انتهاء مدة ولاية السيد برودي بوصفه مبعوثا خاصا، أسندت المسؤولية عن تنفيذ استراتيجية الأمم المتحدة المتكاملة لمنطقة الساحل إلى منظومة الأمم المتحدة في المنطقة، من خلال وضع مكتب المبعوث الخاص تحت السلطة العامة للممثل الخاص للأمين العام لغرب أفريقيا. |
8. Welcomes the continued support of the United Nations Environment Programme to the United Nations system in the integrated and coordinated implementation of and follow-up to the outcomes of all major United Nations conferences and summits in the economic, social, environmental and related fields; | UN | 8 - ترحب بالدعم المستمر الذي يقدمه برنامج الأمم المتحدة للبيئة إلى منظومة الأمم المتحدة في مجال التنفيذ والمتابعة المتكاملين والمنسقين لنتائج المؤتمرات الرئيسية ومؤتمرات القمة التي تعقدها الأمم المتحدة في الميادين الاقتصادية والاجتماعية والبيئية والميادين المتصلة بها؛ |
8. Welcomes the continued support of the United Nations Environment Programme to the United Nations system in the integrated and coordinated implementation of and follow-up to the outcomes of all major United Nations conferences and summits in the economic, social, environmental and related fields; | UN | 8 - ترحب بالدعم المستمر الذي يقدمه برنامج الأمم المتحدة للبيئة إلى منظومة الأمم المتحدة في مجال التنفيذ والمتابعة المتكاملين والمنسقين لنتائج المؤتمرات الرئيسية ومؤتمرات القمة التي تعقدها الأمم المتحدة في الميادين الاقتصادية والاجتماعية والبيئية والميادين المتصلة بها؛ |
5. Main development entities 61. Three United Nations entities received two thirds of the $13.6 billion in development-related funding to the United Nations system in 2008, with UNDP accounting for nearly 40 per cent. | UN | 61 - استفادت ثلاثة من كيانات الأمم المتحدة من ثلثي الأموال المتصلة بالتنمية المقدمة إلى منظومة الأمم المتحدة في عام 2008 وهي بمبلغ 13.6 بليون دولار، وتلقى البرنامج الإنمائي قرابة 40 في المائة من هذه الأموال. |