"إلى منع الفساد" - Translation from Arabic to English

    • to prevent corruption
        
    • for its prevention
        
    The 2013 plan for the promotion of the national integrity system included the strengthening of the Audit Office and measures to prevent corruption. UN وقد اشتملت خطة تعزيز منظومة النزاهة الوطنية لعام 2013 على تعزيز ديوان المحاسبة وتضمنت تدابير ترمي إلى منع الفساد.
    The mandate of the body was being adapted to include powers to overcome those barriers and to investigate, as well as to prevent corruption. UN وقد تم تكييف ولاية الهيئة بحيث تتضمَّن صلاحية للتغلب على تلك العوائق وتحرِّي حالات الفساد إضافةً إلى منع الفساد.
    He also commended the decision of the Working Group to recommend to the Conference that greater attention be paid to the provision of technical assistance for the development of programmes and activities designed to prevent corruption. UN كما أشاد بقرار الفريق العامل بأن يوصي المؤتمر بإيلاء مزيد من الاهتمام لتقديم المساعدة التقنية من أجل استحداث برامج وأنشطة ترمي إلى منع الفساد.
    Awareness-raising initiatives to prevent corruption UN مبادرات التوعية الرامية إلى منع الفساد
    55. In order to combat corruption, his delegation believed that policies for its prevention and punishment, based on transparency and the concept of service, should be promoted at every level of government as an essential prerequisite for good governance, the rule of law and sustainable development. UN 55 - ولمكافحة الفساد، فإن وفده يعتقد أن السياسات الرامية إلى منع الفساد ومعاقبة مرتكبيه، المستندة إلى الشفافية ومفهوم الخدمة، يجب تعزيزها على كل صعيد من الصعد الحكومية باعتبار ذلك شرطا مسبقا لا غنى عنه للإدارة الصالحة وسيادة القانون والتنمية المستدامة.
    IV. Awareness-raising initiatives to prevent corruption UN رابعا- مبادرات التوعية الرامية إلى منع الفساد
    6. Prioritizing actions designed to prevent corruption in the management of social programmes and funds, in order for social investment to have a greater impact on poverty reduction; UN 6- تحديد أولويات للإجراءات الرامية إلى منع الفساد في إدارة البرامج والصناديق الاجتماعية، حتى يكون للاستثمار الاجتماعي أثر أكبر في التخفيف من حدة الفقر؛
    Even though the measure in article 12 is intended to prevent corruption in the private sector, information obtained pursuant to that provision is equally crucial if utilized by law enforcement authorities to combat money-laundering. UN وحتى لو كان التدبير المذكور في المادة 12 يرمي إلى منع الفساد في القطاع الخاص، فإن المعلومات التي يتم الحصول عليها بمقتضاه تتسم بنفس القدر من الأهمية الحاسمة إذا استخدمتها سلطات إنفاذ القوانين في مكافحة غسل الأموال.
    In line with the Convention against Corruption, the new projects aim to prevent corruption by providing the institutional and regulatory framework necessary to reduce the likelihood of corrupt practices in the first instance. UN 27- وعلى نحو يتسق مع اتفاقية مكافحة الفساد، تهدف المشاريع الجديدة إلى منع الفساد بتوفير الإطار المؤسسي والرقابي اللازم لتقليل احتمال وقوع ممارسات فاسدة في المقام الأول.
    The Government Anti-corruption Programme and Action Plan 2012 - 2014 was approved the same year, and the Supreme Council also approved the Action Plan to prevent corruption in the Courts. UN وتم في العام نفسه إقرار برنامج وخطة حكوميين لتدابير مكافحة الفساد للفترة 2012-2014(24)، كما أقرت المحكمة العليا لجمهورية قيرغيزستان خطة تدابير تهدف إلى منع الفساد في المحاكم.
    Speakers highlighted the importance of measures to prevent corruption in fostering a culture of integrity and transparency, as well as the need for the participation of, and cooperation among, all sectors of society. UN 75- وسلَّط متكلِّمون الضوء على أهمية التدابير الرامية إلى منع الفساد في تعزيز ثقافة النزاهة والشفافية، وكذلك الحاجة إلى مشاركة جميع قطاعات المجتمع والتعاون فيما بينها في هذا الصدد.
    Under article 6 of the Convention, States are required to ensure that an appropriate institutional framework is put in place to give effect to the coordination and periodic evaluation of the measures to prevent corruption required under article 5. UN 8- وبمقتضى المادة 6 من الاتفاقية، يُتطلَّب من الدول أن تكفل إيجاد إطار مؤسسي مناسب لتفعيل التنسيق والتقييم الدوري للتدابير الرامية إلى منع الفساد اللازمة بمقتضى المادة 5.
    In this regard, the General Assembly may wish to encourage Member States to exchange information on lessons learned and good practices, as well as information related to technical assistance activities and initiatives in order to strengthen international efforts to prevent corruption. UN وفي هذا الصدد، لعلّ الجمعية العامة تود أن تشجّع الدول الأعضاء على تبادل المعلومات عن الدروس المستفادة والممارسات الجيدة، والمعلومات المتعلقة بأنشطة ومبادرات المساعدة التقنية سعياً لتعزيز الجهود الدولية الرامية إلى منع الفساد.
    (b) Strengthen and effectively implement measures to prevent corruption and to increase transparency of budgets and expenditure; UN (ب) تعزيز التدابير الرامية إلى منع الفساد وإلى زيادة شفافية الميزانيات والنفقات وتنفيذ تلك التدابير بفعالية؛
    (b) Strengthen and effectively implement measures to prevent corruption and to increase transparency of budgets and expenditure; UN (ب) تعزيز التدابير الرامية إلى منع الفساد وإلى زيادة شفافية الميزانيات والنفقات وتنفيذ تلك التدابير بفعالية؛
    (b) Strengthen and effectively implement measures to prevent corruption and to increase transparency of budgets and expenditure; UN (ب) تعزيز التدابير الرامية إلى منع الفساد وإلى زيادة شفافية الميزانيات والنفقات وتنفيذ تلك التدابير بفعالية؛
    Member States were requested to promote relevant bilateral, regional and international activities to prevent corruption, to develop initiatives to promote and implement anti-corruption measures within public procurement, to devote special attention to the creation of opportunities to involve young people and to promote educational programmes that instil concepts and principles of integrity. UN وطُلب إلى الدول الأعضاء أن تشجع القيام بأنشطة ثنائية وإقليمية ودولية ذات صلة ترمي إلى منع الفساد وأن تستحدث مبادرات لترويج وتنفيذ تدابير مناهضة للفساد في الاشتراء العمومي، وأن تولي عناية خاصة لإتاحة الفرص لإشراك الشباب، وأن تشجِّع البرامج التعليمية التي تغرس مفاهيم النزاهة ومبادئها.
    67. Rwanda welcomed the extension of the moratorium on the death penalty, action to combat trafficking in persons and reforms to the judicial system, including to prevent corruption. UN 67- ورحّبت رواندا بتمديد الوقف الاختياري لعقوبة الإعدام، والإجراءات المتعلقة بمكافحة الاتجار بالأشخاص، وإصلاحات النظام القضائي، بما فيها تلك الرامية إلى منع الفساد.
    The Conference requested Member States, as appropriate, with the assistance of the Secretariat and in collaboration with relevant regional and international organizations, to promote bilateral, regional and international activities to prevent corruption, including workshops for the exchange of relevant experiences and good practices. UN 27- طلب المؤتمر إلى الدول الأعضاء أن تشجِّع، بمساعدة من الأمانة وبالتعاون مع المنظمات الإقليمية والدولية ذات الصلة حسبما يكون مناسباً، على القيام بأنشطة ثنائية وإقليمية ودولية ترمي إلى منع الفساد وتشمل تنظيم حلقات عمل بغية تبادل الخبرات والممارسات الجيِّدة ذات الصلة.
    8. Requests Member States, with the assistance of the Secretariat and donors, as appropriate, to promote bilateral, regional and international activities to prevent corruption, including workshops for the exchange of relevant experiences and good practices; UN 8- يطلب إلى الدول الأعضاء أن تروِّج، بمساعدة من الأمانة والجهات المانحة، حسب الاقتضاء، للقيام بأنشطة ثنائية وإقليمية ودولية ترمي إلى منع الفساد وتشمل تنظيم حلقات عمل لتبادل التجارب والممارسات الجيدة ذات الصلة؛
    64. Given the scope and entrenched nature of corruption, a strong political commitment to its elimination is required, as are a series of short-, medium- and long-term measures for its prevention and suppression. UN 64- ويتطلّب القضاء على تفشّي ظاهرة الفساد وتأصّلها، فضلاً عن درجة كبيرة من الالتزام السياسي، اتخاذَ سلسلة من التدابير، الرامية إلى منع الفساد وقمعه على حد سواء، على المدى القصير والمتوسط والبعيد.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more