"إلى موافاته" - Translation from Arabic to English

    • to inform him
        
    • to provide him with
        
    • to provide the Secretary-General with
        
    • to transmit
        
    This contribution was prepared pursuant to paragraph 12 of General Assembly resolution 67/94, by which the Secretary-General invites States to inform him of their views on measures taken to enhance the protection, security and safety of diplomatic and consular missions and representatives with diplomatic status to international intergovernmental organizations. UN أُعِدت هذه المساهمة عملا بالفقرة 12 من قرار الجمعية العامة 67/94، التي يدعو فيها الأمين العام الدول إلى موافاته بآرائها بشأن التدابير المتخذة لتعزيز حماية وأمن وسلامة البعثات الدبلوماسية والقنصلية والممثلين ذوي المركز الدبلوماسي لدى المنظمات الحكومية الدولية.
    12. Also requests the Secretary-General to invite States, in the circular note referred to in subparagraph 11 (a) above, to inform him of their views with respect to any measures needed or already taken to enhance the protection, security and safety of diplomatic and consular missions and representatives, as well as missions and representatives with diplomatic status to international intergovernmental organizations; UN 12 - تطلب أيضا إلى الأمين العام أن يدعو الدول في المذكرة التعميمية المشار إليها في الفقرة الفرعية 11 (أ) أعلاه إلى موافاته بآرائها فيما يتعلق بأية تدابير لازمة أو أي تدابير اتخذت بالفعل لتعزيز حماية وأمن وسلامة البعثات الدبلوماسية والقنصلية والممثلين الدبلوماسيين والقنصليين، فضلا عن البعثات والممثلين ذوي المركز الدبلوماسي لدى المنظمات الحكومية الدولية؛
    12. Also requests the Secretary-General to invite States, in the circular note referred to in paragraph 11 (a) above, to inform him of their views with respect to any measures needed or already taken to enhance the protection, security and safety of diplomatic and consular missions and representatives as well as missions and representatives with diplomatic status to international intergovernmental organizations; UN 12 - تطلب أيضا إلى الأمين العام أن يدعو الدول في المذكرة التعميمية المشار إليها في الفقرة 11 (أ) أعلاه إلى موافاته بآرائها فيما يتعلق بأية تدابير لازمة أو أي تدابير اتخذت بالفعل لتعزيز حماية وأمن وسلامة البعثات الدبلوماسية والقنصلية والممثلين الدبلوماسيين والقنصليين، فضلا عن البعثات والممثلين ذوي المركز الدبلوماسي لدى المنظمات الحكومية الدولية؛
    Finally, the Special Rapporteur calls on Governments, NGOs and other specialized organizations to provide him with information relating to the issue of HIV and access to information, in order for him to present recommendations to the Commission on Human Rights at its next session. UN وأخيراً، يدعو المقرر الخاص الحكومات والمنظمات غير الحكومية وسائر المنظمات المتخصصة إلى موافاته بما لديها من معلومات فيما يتعلق بموضوع فيروس نقص المناعة البشرية والوصول إلى المعلومات، بحيث يتمكن من تقديم توصيات إلى لجنة حقوق الإنسان في دورتها التالية.
    The Commission requested the SecretaryGeneral to disseminate it widely, and invited States, intergovernmental organizations and non-governmental organizations to provide him with their views and comments thereon. UN ورجت من الأمين العام أن ينشره على نطاق واسع، ودعت الدول، والمنظمات الحكومية الدولية، والمنظمات غير الحكومية إلى موافاته بآرائها وتعليقاتها في هذا الشأن.
    168. Requests the Secretary-General to bring the present resolution to the attention of all States, relevant intergovernmental organizations, the organizations and bodies of the United Nations system, subregional and regional fisheries management organizations and relevant non-governmental organizations, and to invite them to provide the Secretary-General with information relevant to the implementation of the present resolution; UN 168 - تطلب إلى الأمين العام أن يطلع جميع الدول والمنظمات الحكومية الدولية المعنية ومؤسسات وهيئات منظومة الأمم المتحدة والمنظمات دون الإقليمية والإقليمية المعنية بإدارة مصائد الأسماك والمنظمات غير الحكومية المعنية على هذا القرار وأن يدعوها إلى موافاته بمعلومات وثيقة الصلة بتنفيذ هـذا القرار؛
    Furthermore, Governments, nongovernmental organizations, and other interested parties, including the International Labour Organization, were invited to transmit their updated studies and information on the consequences of the working methods and activities of transnational corporations. UN وكذلك، دعا الفريق العامل الحكومات والمنظمات غير الحكومية وغيرها من الأطراف المعنية، بما فيها منظمة العمل الدولية، إلى موافاته بدراساتها ومعلوماتها المستوفاة عن آثار أساليب عمل وأنشطة الشركات عبر الوطنية.
    " 12. Also requests the Secretary-General to invite States, in the circular note referred to in paragraph 11 (a) above, to inform him of their views with respect to any measures needed or already taken to enhance the protection, security and safety of diplomatic and consular missions and representatives as well as missions and representatives with diplomatic status to international intergovernmental organizations; UN " 12 - تطلب أيضا إلى الأمين العام أن يدعو الدول في المذكرة التعميمية المشار إليها في الفقرة 11 (أ) أعلاه إلى موافاته بآرائها فيما يتعلق بأية تدابير لازمة أو أي تدابير اتخذت بالفعل لتعزيز حماية وأمن وسلامة البعثات الدبلوماسية والقنصلية والممثلين الدبلوماسيين والقنصليين، فضلا عن البعثات والممثلين ذوي المركز الدبلوماسي لدى المنظمات الحكومية الدولية؛
    12. Also requests the Secretary-General to invite States, in the circular note referred to in paragraph 11 (a) above, to inform him of their views with respect to any measures needed or already taken to enhance the protection, security and safety of diplomatic and consular missions and representatives as well as missions and representatives with diplomatic status to international intergovernmental organizations; UN 12 - تطلب أيضا إلى الأمين العام أن يدعو الدول، في المذكرة التعميمية المشار إليها في الفقرة 11 (أ) أعلاه، إلى موافاته بآرائها فيما يتعلق بأية تدابير لازمة أو أية تدابير اتخذت بالفعل لتعزيز حماية وأمن وسلامة البعثات الدبلوماسية والقنصلية والممثلين الدبلوماسيين والقنصليين، وكذلك البعثات والممثلين ذوي المركز الدبلوماسي المعتمدين لدى المنظمات الحكومية الدولية؛
    " 12. Also requests the Secretary-General to invite States, in the circular note referred to in paragraph 11 (a) above, to inform him of their views with respect to any measures needed or already taken to enhance the protection, security and safety of diplomatic and consular missions and representatives as well as missions and representatives with diplomatic status to international intergovernmental organizations; UN " 12 - تطلب أيضا إلى الأمين العام أن يدعو الدول، في المذكرة التعميمية المشار إليها في الفقرة 11 (أ) أعلاه، إلى موافاته بآرائها في ما يتعلق بأية تدابير لازمة، أو أي تدابير اتخذت بالفعل لتعزيز حماية وأمن وسلامة البعثات الدبلوماسية والقنصلية والممثلين الدبلوماسيين والقنصليين، وكذلك البعثات والممثلين ذوي المركز الدبلوماسي لدى المنظمات الحكومية الدولية؛
    12. Also requests the Secretary-General to invite States, in the circular note referred to in paragraph 11 (a) above, to inform him of their views with respect to any measures needed or already taken to enhance the protection, security and safety of diplomatic and consular missions and representatives as well as missions and representatives with diplomatic status to international intergovernmental organizations; UN " 12 - تطلب أيضا إلى الأمين العام أن يدعو الدول، في المذكرة التعميمية المشار إليها في الفقرة 11 (أ) أعلاه، إلى موافاته بآرائها فيما يتعلق بأية تدابير لازمة أو أية تدابير اتخذت بالفعل لتعزيز حماية وأمن وسلامة البعثات الدبلوماسية والقنصلية والممثلين الدبلوماسيين والقنصليين، وكذلك البعثات والممثلين ذوي المركز الدبلوماسي لدى المنظمات الحكومية الدولية؛
    12. Also requests the Secretary-General to invite States, in the circular note referred to in paragraph 11 (a) above, to inform him of their views with respect to any measures needed or already taken to enhance the protection, security and safety of diplomatic and consular missions and representatives as well as missions and representatives with diplomatic status to international intergovernmental organizations; UN 12 - تطلب أيضا إلى الأمين العام أن يدعو الدول، في المذكرة التعميمية المشار إليها في الفقرة 11 (أ) أعلاه، إلى موافاته بآرائها فيما يتعلق بأية تدابير لازمة أو أية تدابير اتخذت بالفعل لتعزيز حماية وأمن وسلامة البعثات الدبلوماسية والقنصلية والممثلين الدبلوماسيين والقنصليين، وكذلك البعثات والممثلين ذوي المركز الدبلوماسي المعتمدين لدى المنظمات الحكومية الدولية؛
    12. Also requests the Secretary-General to invite States, in the circular note referred to in paragraph 11 (a) above, to inform him of their views with respect to any measures needed or already taken to enhance the protection, security and safety of diplomatic and consular missions and representatives as well as missions and representatives with diplomatic status to international intergovernmental organizations; UN 12 - تطلب أيضا إلى الأمين العام أن يدعو الدول، في المذكرة التعميمية المشار إليها في الفقرة 11 (أ) أعلاه، إلى موافاته بآرائها فيما يتعلق بأية تدابير لازمة أو أية تدابير اتخذت بالفعل لتعزيز حماية وأمن وسلامة البعثات الدبلوماسية والقنصلية والممثلين الدبلوماسيين والقنصليين، وكذلك البعثات والممثلين ذوي المركز الدبلوماسي المعتمدين لدى المنظمات الحكومية الدولية؛
    12. Also requests the Secretary-General to invite States, in the circular note referred to in paragraph 11 (a) above, to inform him of their views with respect to any measures needed or already taken to enhance the protection, security and safety of diplomatic and consular missions and representatives as well as missions and representatives with diplomatic status to international intergovernmental organizations; UN 12 - تطلب أيضا إلى الأمين العام أن يدعو الدول، في المذكرة التعميمية المشار إليها في الفقرة 11 (أ) أعلاه، إلى موافاته بآرائها فيما يتعلق بأية تدابير لازمة أو أية تدابير اتخذت بالفعل لتعزيز حماية وأمن وسلامة البعثات الدبلوماسية والقنصلية والممثلين الدبلوماسيين والقنصليين، وكذلك البعثات والممثلين ذوي المركز الدبلوماسي لدى المنظمات الحكومية الدولية؛
    The Commission requested the Secretary-General to invite States, international organizations and non—governmental organizations to provide him with their views and comments on the report and its annexed principles. UN وطلبت اللجنة إلى اﻷمين العام أن يدعو الدول والمنظمات الدولية والمنظمات غير الحكومية إلى موافاته بآرائها وتعليقاتها على التقرير ومجموعة المبادئ المرفقة به.
    2. Pursuant to that request, by a note to Member States dated 10 March 1997, the Secretary-General invited Governments to provide him with any information they might wish to contribute to the preparation of his report. UN ٢ - وعملا بهذا الطلب، دعا اﻷمين العام الحكومات في مذكرة مؤرخة ١٠ آذار/ مارس ١٩٩٧، موجهة إلى الدول اﻷعضاء، إلى موافاته بأية معلومات قد ترغب في المساهمة بها في إعداد تقريره.
    2. Pursuant to the request, by a note dated 20 February 1998, the Secretary-General invited Governments and organs and agencies of the United Nations system to provide him with any information they might wish to contribute to the preparation of his report. UN ٢ - وعملا بهذا الطلب، وجه اﻷمين العام مذكرة مؤرخة ٢٨ شباط/فبراير ١٩٩٧ إلى الحكومات وأجهزة ووكالات منظومة اﻷمم المتحدة، دعاها فيها إلى موافاته بأي معلومات تود اﻹسهام بها في إعداد تقريره.
    2. Pursuant to that request, by a note dated 22 March 2000, the Secretary-General invited Governments and organs and agencies of the United Nations system to provide him with any information they might wish to contribute to the preparation of his report. UN 2 - وعملا بذلك الطلب، وجه الأمين العام مذكرة مؤرخة 22 آذار/مارس 2000 إلى الحكومات وأجهزة ووكالات منظومة الأمم المتحدة، دعاها فيها إلى موافاته بأي معلومات تود الإسهام بها في إعداد تقريره.
    162. Requests the Secretary-General to bring the present resolution to the attention of all States, relevant intergovernmental organizations, the organizations and bodies of the United Nations system, subregional and regional fisheries management organizations and relevant non-governmental organizations, and to invite them to provide the Secretary-General with information relevant to the implementation of the present resolution; UN 162 - تطلب إلى الأمين العام أن يطلع جميع الدول والمنظمات الحكومية الدولية المعنية ومؤسسات وهيئات منظومة الأمم المتحدة والمنظمات دون الإقليمية والإقليمية المعنية بإدارة مصائد الأسماك والمنظمات غير الحكومية المعنية على هذا القرار وأن يدعوها إلى موافاته بمعلومات وثيقة الصلة بتنفيذ هـذا القرار؛
    146. Requests the Secretary-General to bring the present resolution to the attention of all States, relevant intergovernmental organizations, the organizations and bodies of the United Nations system, subregional and regional fisheries management organizations and relevant non-governmental organizations, and to invite them to provide the Secretary-General with information relevant to the implementation of the present resolution; UN 146 - تطلب إلى الأمين العام أن يطلع جميع الدول والمنظمات الحكومية الدولية المعنية ومؤسسات وهيئات منظومة الأمم المتحدة والمنظمات دون الإقليمية والإقليمية المعنية بإدارة مصائد الأسماك والمنظمات غير الحكومية المعنية على هذا القرار، وأن يدعوها إلى موافاته بالمعلومات ذات الصلة بتنفيذ هـذا القرار؛
    3. In accordance with paragraph 7 of the resolution, the Secretary-General, in a note verbale dated 7 May 1998, and reminders thereto dated 30 June 1998, invited Member States to transmit information relevant to the subject matter. UN ٣ - ووفقا للفقرة ٧ من القرار، دعا اﻷمين العام الدول اﻷعضاء في مذكرة شفوية مؤرخة ٧ أيار/ مايو ١٩٩٨، ومذكرات التذكير بها المؤرخة ٣٠ حزيران/يونيه ١٩٩٨، إلى موافاته بالمعلومات ذات الصلة بالموضوع.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more