"إلى مواقع محددة" - Translation from Arabic to English

    • to specific locations
        
    • to specific sites
        
    • to specified locations
        
    I customized an old Jeffersonian display so it can match the particulates found in Ian's injuries to specific locations in the woods. Open Subtitles أنا مخصصة شاشة جيفرسون القديم لذلك يمكن أن تتطابق مع الجسيمات وجدت في إصابات إيان إلى مواقع محددة في الغابة.
    Since then, flight restrictions to specific locations have continued on a daily basis. UN ومنذ ذلك الحين، استمر حظر الرحلات الجوية إلى مواقع محددة على أساس يومي.
    Today, new research is enabling us to understand more clearly why, every year, particular species come to specific locations to breed. Open Subtitles اليوم، بحث جديد يمكّننا لنفهم بشكل أكثر وضوحاً لماذا، كل سنة، أنواع معينة تأتي إلى مواقع محددة للتكاثر.
    If we centre a radius from the point of abduction, we narrow the search to specific sites. Open Subtitles إذا حددنا دائرة من نقطة الإختطاف يمكننا تضييق البحث إلى مواقع محددة
    3. Further redeployments to specified locations will be gradually implemented commensurate with the assumption of responsibility for public order and internal security by the Palestinian police force pursuant to Article VIII above. UN ٣ - يتم بالتدريج تنفيذ عمليات إعادة وزع أخرى إلى مواقع محددة تتناسب مع تولي قوة الشرطة الفلسطينية للمسؤولية عن النظام العام واﻷمن الداخلي عملا بالمادة الثامنة أعلاه.
    6. Where observations in the present report refer to specific locations, such observations are limited to the locations specified. They do not in any way imply that they are applicable to other locations, nor do they imply that they do not also exist at other locations. UN 6 - وحيثما تشير الملاحظات الواردة في هذا التقرير إلى مواقع محددة فإن هذه الملاحظات تكون مقصورة فقط على هذه المواقع المحددة ولا تتضمن بأي حال أنها تسري على المواقع الأخرى كما أنها لا تتضمن أنها لا توجد أيضا في المواقع الأخرى.
    Fighters continued to move freely, however, and when the cease-fire broke down on 29 April, ECOMOG withdrew to specific locations in sufficient numbers to deter attack from the factions. UN ومع ذلك استمر المقاتلون في التنقل بحرية. وعندما انهار وقف إطلاق النار في ٩٢ نيسان/أبريل، انسحب الفريق إلى مواقع محددة في أعداد كافية لردع هجوم من الفصائل.
    According to credible accounts from various eyewitnesses, helicopters were used both for observation and for aerial support to the mobile units of the security forces on the ground by launching tear gas canisters or directing reinforcements to specific locations. UN ووفقا لإفادات موثوقة أدلى بها مختلف شهود العيان، استعملت الطائرات العمودية من أجل المراقبة وتقديم الدعم الجوي إلى الوحدات المتنقلة في قوى الأمن على الأرض بإطلاق قنابل الغاز المسيل للدموع أو توجيه التعزيزات إلى مواقع محددة.
    6. Where observations in the present report refer to specific locations, such observations are limited only to the locations specified. UN 6 - وعندما تشير الملاحظات الواردة في هذا التقرير إلى مواقع محددة فلا يعني أن تقتصر تلك الملاحظات على تلك المواقع المحددة فقط.
    91. The Secretariat is frequently called upon to arrange for the movement of large groups of civilians (including personnel provided by Governments and from the United Nations Secretariat) to specific locations to assist in connection with peace-keeping-related activities such as the observation of elections. UN ١٩ - كثيرا ما تكون اﻷمانة العامة مطالبة بترتيب نقل أعداد كبيرة من المدنيين )ومنهم موظفون تقدمهم الحكومات واﻷمانة العامة لﻷمم المتحدة( إلى مواقع محددة للمساعدة في أنشطة تتعلق بحفظ السلم، مثل مراقبة الانتخابات.
    Specifically, the manual will guide the user to specific sites in the United Nations that might be of interest to women and will provide a directory of sites by topic of interest to women’s organizations. UN وعلى وجه التحديد، سيقوم الكتيب بإرشاد المستعمل إلى مواقع محددة في اﻷمم المتحدة قد تكون موضع اهتمام المرأة وسيوفر أيضا دليلا للمواقع حسب موضوع اهتمام المنظمات النسائية.
    It is not useful to install filters to restrict access to specific sites, since many Internet users can circumvent the filters. UN وليس من المفيد تركيب مرشحات لتقييد إمكانية الوصول إلى مواقع محددة على الإنترنت، إذ أن كثيرين من مستخدمي الإنترنت يستطيعوا أن يتحايلوا على المرشحات.
    5. A separation of forces is to be carried out in several stages, with certain Guatemalan army units redeploying to specified locations and URNG assembling at various sites before moving to designated assembly points. UN ٥ - سينفذ الفصل بين القوات على عدة مراحل، مع إعادة نشر وحدات معينة تابعة للجيش الغواتيمالي إلى مواقع محددة وتجميع مقاتلي الاتحاد الثوري الوطني لغواتيمالا في مواقع مختلفة قبل الانتقال إلى نقاط التجميع.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more