"إلى مياه الشرب الآمنة" - Translation from Arabic to English

    • to safe drinking water
        
    More than 25 per cent of the population lacks access to safe drinking water. UN وأكثر من 25 في المائة من السكان يفتقرون لفرص الوصول إلى مياه الشرب الآمنة.
    Proportion of people without sustainable access to safe drinking water UN نسبة الأشخاص الذين لا تتوافر لهم أسباب الوصول إلى مياه الشرب الآمنة باستمرار
    Policies and programmes that would ensure nutrition-sensitive growth included supporting increased dietary diversity, improving access to safe drinking water, sanitation and health services and educating consumers. UN وتشمل السياسات والبرامج التي من شأنها ضمان النمو الحساس للتغذية دعم زيادة التنوع الغذائي وتحسين فرص الوصول إلى مياه الشرب الآمنة والصرف الصحي والخدمات الصحية وتثقيف المستهلكين.
    In the ECE region, air pollution was still very high, while more than 100 million people still lacked access to safe drinking water and adequate sanitation. UN ففي المنطقة التي تغطيها اللجنة الاقتصادية لأوروبا، مازالت مستويات تلوث الهواء مرتفعة، في الوقت الذي مازال فيه أكثر من 100 مليون نسمة يفتقرون إلى مياه الشرب الآمنة والصرف الصحي المناسب.
    Access to safe drinking water, sanitation, nutrition and adequate health-care services were indispensable for any sound policy on human resources development. UN وذكرت أن سُبُل الوصول إلى مياه الشرب الآمنة وإلى مرافق الصرف الصحي وإلى التغذية وخدمات الرعاية الصحية الكافية أمور لا غنى عنها لأي سياسة سليمة معنية بتنمية الموارد البشرية.
    Visit requested in 2010 by the Independent Expert on human rights obligations related to access to safe drinking water and sanitation. UN زيارة طلبها في عام 2010 الخبير المستقل المعني بالالتزامات في مجال حقوق الإنسان المتعلقة بالوصول إلى مياه الشرب الآمنة والمرافق الصحية.
    Limited access to safe drinking water (particularly in rural areas); UN قلة فرص الوصول إلى مياه الشرب الآمنة (وخاصة في المناطق الريفية)؛
    The subregion is also experiencing a high prevalence of droughts and floods, low access to safe drinking water and sanitation and widespread food insecurity due to low agricultural production. UN وتشهد تلك المنطقة دون الإقليمية معدل انتشار مرتفع للجفاف والفيضانات، وتنخفض فيها إمكانيات الوصول إلى مياه الشرب الآمنة وخدمات الصرف الصحي، ويتسع نطاق حالة انعدام الأمن الغذائي بسبب انخفاض الإنتاج الزراعي.
    The programme aims to develop water infrastructure needed to double land under irrigation and halve the proportion of people without access to safe drinking water and sanitation in Southern Africa by 2015. UN ويهدف البرنامج إلى وضع الهياكل الأساسية المائية اللازمة لمضاعفة مساحة الأراضي التي تروى، وخفض نسبة الأشخاص الذين لا تتوافر لهم أسباب الوصول إلى مياه الشرب الآمنة والصرف الصحي في الجنوب الأفريقي بمقدار النصف، بحلول عام 2015.
    According to the Namibia Demographic and Health Survey (NDHS) of 2000 nationally, 77% of the population has access to safe drinking water during the rainy season, rising to 83% during the dry season. UN طبقاً للاستقصاء الديمغرافي والصحي في ناميبيا لعام 2000 على المستوى القومي، كان 77 في المائة من السكان لديهم وسيلة وصول إلى مياه الشرب الآمنة أثناء موسم المطر، وتصل إلى 83 في المائة أثناء الموسم الجاف.
    62. The Committee recommends that the State party undertake effective measures to guarantee access to safe drinking water to all persons under its jurisdiction. UN 62- وتوصي اللجنة الدولة الطرف بأن تتخذ تدابير فعالة لتكفل وصول جميع الأشخاص الخاضعين لولايتها القضائية إلى مياه الشرب الآمنة.
    For example, following its examination of the report of Jamaica (CRC/C/15/Add.210), the Committee recommended that Jamaica intensify its efforts to address environmental health concerns, particularly with regard to air pollution and solid waste management, and increase access to safe drinking water and sanitation. UN فعلى سبيل المثال، أوصت اللجنة جامايكا، على إثر نظرها في تقريرها (CRC/C/15/Add.210) بتكثيف جهودها للتطرق للمشاغل الصحية ذات الصلة بالبيئة، ولا سيما فيما يتصل بتلوث الهواء وإدارة النفايات الصلبة، وزيادة فرص الوصول إلى مياه الشرب الآمنة والمرافق الصحية(3).
    In June 2009, Egypt received a visit from the Independent Expert on the issue of human rights obligations related to access to safe drinking water and sanitation. In her conclusions and recommendations, the Independent Expert acknowledged the political commitment which Egypt has made to supplying drinking water and sanitation services to its citizens and the achievements that have been scored in that regard. UN وقد استقبلت مصر في يونيو 2009 الخبيرة المستقلة لمجلس حقوق الإنسان المعنية بالنفاذ إلى مياه الشرب الآمنة و الصرف الصحي، تضمنت استخلاصاتها وتوصياتها المبدئية الإقرار بمستوى الالتزام السياسي المصري بتوفير مياه الشرب وخدمات الصرف الصحي لمواطنيها، وبالإنجازات التي تحققت على هذا الصعيد، مع التأكيد على وجود تحديات على عدة أصعدة يتعين التغلب عليها ومواصلة الجهد المبذول لمواجهتها.
    31. Estimates indicate that over 1 billion people lack access to safe drinking water and two and a half billion lack adequate sanitation, and these factors contribute to the deaths of more than 5 million people, of whom more than half are children (United Nations, 2000c). UN 31 - وتشير التقديرات إلى أن أكثر من بليون شخص يفتقرون إلى مياه الشرب الآمنة وأن بليونين ونصف البليون من الأشخاص يفتقرون إلى المرافق الصحية الكافية، وتساهم هذه العوامل في وفاة أكثر من خمسة ملايين شخص أكثر من نصفهم من الأطفال (الأمم المتحدة، 2000 ج).
    Despite significant efforts by Governments, organizations and other stakeholders, progress has been somewhat slow and uneven towards reaching the Millennium Development Goal target of halving, by 2015, the proportion of the population without sustainable access to safe drinking water and basic sanitation: 41 per cent of the global population -- some 2.5 billion people -- still lack access to basic sanitation facilities. UN رغم الجهود الكبيرة للحكومات والمنظمات وأصحاب المصلحة المعنيين الآخرين، فقد كان التقدم المحرز بطيئا ومتباينا إلى حد ما للوصول إلى الأهداف الإنمائية للألفية، بتخفيض نسبة السكان الذين ليس في إمكانهم الوصول المستدام إلى مياه الشرب الآمنة والمرافق الصحية الأساسية إلى النصف بحلول عام 2015: فلا يزال 41 في المائة من السكان في العالم - أي حوالي 2.5 بليون شخص يفتقرون إلى المنشآت الأساسية للمرافق الصحية.
    22. Pursuant to Human Rights Council decision 2/104 on human rights and access to water, the High Commissioner submitted a report in September 2007 to the Human Rights Council at its sixth session on the human rights obligations related to equitable access to safe drinking water and sanitation under international human rights instruments, taking into account the views of States and other stakeholders. UN 22 - عملا بمقرر مجلس حقوق الإنسان 2/104 المتعلق بحقوق الإنسان والوصول إلى الماء، قدم المفوض السامي تقريرا في أيلول/سبتمبر 2007 إلى الدورة السادسة لمجلس حقوق الإنسان عن الالتزامات المتعلقة بحقوق الإنسان في مجال الوصول على قدم المساواة إلى مياه الشرب الآمنة والمرافق الصحية في إطار الصكوك الدولية لحقوق الإنسان، مع مراعاة آراء الدول وغيرها من أصحاب المصلحة().
    Recalling the commitments made by Governments in the United Nations Millennium Declaration to achieving a significant improvement in the lives of at least 100 million slum-dwellers by 2020 and in the Johannesburg Plan of Implementation of the World Summit on Sustainable Development to reducing by half the proportion of people without access to safe drinking water and basic sanitation by 2015, UN إذ يشير إلى التزامات الحكومات الواردة في إعلان الألفية الصادر عن الأمم المتحدة() بتحقيق تحسن كبير في حياة 100 مليون شخص على الأقل من سكان الأحياء الفقيرة بحلول عام 2020 وفي خطة جوهانسبرغ للتنفيذ الصادرة عن مؤتمر القمة العالمي للتنمية المستدامة() لتخفيض نسبة السكان الذين يفتقرون إلى مياه الشرب الآمنة والمرافق الصحية الأساسية إلى النصف بحلول عام 2015،
    Recalling the commitments made by Governments in the United Nations Millennium Declaration to achieving a significant improvement in the lives of at least 100 million slum-dwellers by 2020 and in the Johannesburg Plan of Implementation of the World Summit on Sustainable Development to reducing by half the proportion of people without access to safe drinking water and basic sanitation by 2015, UN إذ يشير إلى التزامات الحكومات الواردة في إعلان الألفية الصادر عن الأمم المتحدة (1) بتحقيق تحسن كبير في حياة 100 مليون شخص على الأقل من سكان الأحياء الفقيرة بحلول عام 2020 وفي خطة جوهانسبرج للتنفيذ الصادرة عن مؤتمر القمة العالمي للتنمية المستدامة(2) لتخفيض نسبة السكان الذين يفتقرون إلى مياه الشرب الآمنة والمرافق الصحية الأساسية إلى النصف بحلول عام 2015،
    Recalling the commitments made by Governments in the United Nations Millennium Declaration to achieving a significant improvement in the lives of at least 100 million slum-dwellers by 2020 and in the Johannesburg Plan of Implementation of the World Summit on Sustainable Development to reducing by half the proportion of people without access to safe drinking water and basic sanitation by 2015, UN إذ يشير إلى التزامات الحكومات الواردة في إعلان الألفية الصادر عن الأمم المتحدة() بتحقيق تحسن كبير في حياة 100 مليون شخص على الأقل من سكان الأحياء الفقيرة بحلول عام 2020 وفي خطة جوهانسبرغ للتنفيذ الصادرة عن مؤتمر القمة العالمي للتنمية المستدامة() لتخفيض نسبة السكان الذين يفتقرون إلى مياه الشرب الآمنة والمرافق الصحية الأساسية إلى النصف بحلول عام 2015،

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more