"إلى نقصان" - Translation from Arabic to English

    • to a decrease
        
    • to decreased
        
    • attributable to reduced
        
    • to lower
        
    • to the decrease in
        
    • to decreases
        
    • to a reduction
        
    • to the decreased
        
    • to the reduced
        
    • to the reduction
        
    • due to reduced
        
    • the result of a decrease
        
    The variance is attributed to a decrease in the fees and supplies needed for training services. UN ويعزى الفرق إلى نقصان الرسوم واللوازم الخاصة بخدمات التدريب.
    The decrease in non-post resources of $1,331,200 is due primarily to a decrease in the rental and maintenance of premises as a result of the use of more accurate estimates. C. Investment costs UN ويعزى النقصان في الموارد غير المتصلة بالوظائف وقدره 200 331 1 مليون دولار إلى نقصان تكاليف إيجار وصيانة المباني بصورة أساسية نتيجة لاستعمال تقديرات أكثر دقة.
    The variance is attributable to decreased requirements for training fees and supplies. UN ويعزى الفرق إلى نقصان الاحتياجات المرتبطة برسوم ولوازم التدريب.
    27. The variance under this heading is attributable to reduced requirements owing to the repatriation of all United Nations police officers by 31 December 2006 in line with the downsizing and subsequent administrative liquidation of the mission. UN 27 - يرجع الفرق تحت هذا البند إلى نقصان الاحتياجات من جراء إعادة جميع أفراد شرطة الأمم المتحدة إلى أوطانهم، بحلول 31 كانون الأول/ديسمبر 2006، وفقا لعملية تخفيض حجم البعثة وتصفيتها إداريا في وقت لاحق.
    Projected savings under communications are due to lower requirements for commercial communications. UN وتعزى الوفورات في الاتصالات إلى نقصان في الاحتياجات المتعلقة بالاتصالات التجارية.
    The decrease is due to the decrease in the daily subsistence allowance applicable to Hamburg. UN ويعزى هذا النقصان إلى نقصان بدل الإقامة اليومي المطبق على هامبورغ.
    This reduction is attributable to decreases in post incumbency and other changes, partially offset by additional requirements for changes with respect to the combined effect of exchange rates and inflation, as set out in table 1 below. UN ويُعزى هذا الانخفاض إلى نقصان في شغل الوظائف وإلى تغيرات أخرى، تقابلها جزئياً احتياجات إضافية نجمت عن تغييرات ذات صلة بالأثر الموحد لأسعار الصرف والتضخم، على النحو المبيَّن في الجدول 1 أدناه.
    The planned indicator used in previous years referred to a reduction in the number of accidents with damage to a vehicle of more than $500. UN ويشير المؤشر المقرر المستخدم في السنوات السابقة إلى نقصان في عدد الحوادث التي تنجم عنها أضرار للمركبة تجاوز 500 دولار.
    The decrease in the Field Service establishment of the Office is attributable to the decreased administrative support requirements in the field. UN ويعزى التخفيض في موظفي الخدمة الميدانية بالمكتب إلى نقصان الاحتياجات من الدعم الإداري بالميدان.
    The net decrease is due mainly to a decrease in requirements for communications, resulting from the redeployment of these resources to be centrally administered under programme support, with a view to increasing efficiency. UN ويعزى النقص الصافي بشكل رئيسي إلى نقصان في الاحتياجات المتعلقة بالاتصالات، الذي نجم عن نقل تلك الموارد كيما تدار مركزيا في إطار دعم البرنامج وذلك بهدف زيادة الكفاءة.
    Gross domestic product contracted severely, from an increase of 1.5 per cent in 2008 to a decrease of 6.5 per cent in 2009. UN وانكمش إجمالي ناتجها المحلي بشدة، حيث انخفض من زيادة بنسبة 1.5 في المائة في عام 2008 إلى نقصان بنسبة 6.5 في المائة في عام 2009.
    2. The decrease of $30,379,300 under this heading is attributable to a decrease of $24,278,200 under military contingents and a decrease of $6,101,100 under other requirements pertaining to military personnel. UN 2 - يعزى النقصان البالغ 300 379 30 دولار، تحت هذا البند، إلى نقصان في بند الوحدات العسكرية قدره 200 278 24 دولار ونقصان تحت بند الاحتياجات الأخرى المتصلة بالأفراد العسكريين قدره 100 101 6 دولار.
    The variance is attributable to decreased requirements for training fees and supplies. UN ويعزى الفرق إلى نقصان الاحتياجات المرتبطة برسوم ولوازم التدريب.
    This can lead to decreased life expectancy and poor health conditions for minorities living in marginalized areas. UN ويمكن أن يؤدي هذا إلى نقصان العمر المتوقع لأبناء الأقليات التي تعيش في مناطق مهمشة وإلى سوء ظروفهم الصحية.
    33. The variance under this heading is attributable to reduced requirements for United Nations Volunteers costs owing to the proposed reduction of the mission's United Nations Volunteers establishment due to the downsizing and subsequent administrative liquidation of the mission. UN 33 - يرجع الفرق تحت هذا البند إلى نقصان الاحتياجات المتعلقة بتكاليف متطوعي الأمم المتحدة بسبب التخفيض المقترح في قوام المتطوعين نتيجة تخفيض حجم البعثة وتصفيتها في وقت لاحق.
    124. The reduced requirements are mainly attributable to reduced requirements for general communications equipment and spare parts owing in large part to the acquisition of such equipment in 2006. UN 124- ويُعزى نقصان الاحتياجات أساسا إلى نقصان الاحتياجات من معدات الاتصالات العامة وقطع الغيار، وذلك إلى حد كبير بسبب اقتناء هذه المعدات في عام 2006.
    The resulting unencumbered balance was due primarily to lower expenditures under premises, transport operations and miscellaneous supplies and services. UN وبصورة رئيسية يعزى الرصيد الناجم غير المرتبط به، إلى نقصان النفقات تحت بند أماكن اﻹقامة، عمليات النقل، وإمدادات وخدمات متنوعة.
    The reduction in aviation requirements was attributed not only to the drawdown of military personnel, but also to the decrease in the number of civilian staff. UN ولا يعزى الانخفاض في احتياجات الطيران إلى سحب الأفراد العسكريين فحسب، بل أيضاً إلى نقصان في عدد الموظفين المدنيين.
    The net decrease of $143,300 in non-post resources relates to decreases under consultants and experts and travel resulting from rationalizing the use of ad hoc experts. UN ويتصل الانخفاض الصافي وقدره 300 143 دولار في الموارد غير المتعلقة بالوظائف إلى نقصان تحت بند الاستشاريين والخبراء والسفر، ناتج عن ترشيد استخدام خبراء لأغراض مخصصة.
    General operating expenses: The underutilization is owing partly to a reduction in bank fees attributable to negotiations undertaken to implement a new reduced bank fee structure and efforts to streamline payment instructions. UN مصروفات التشغيل العامة: يعود الانخفاض جزئيا إلى نقصان في الرسوم المصرفية يعزى إلى ما جرى من مفاوضات لإيجاد هيكل جديد لتقليل الرسوم المصرفية وإلى الجهود الهادفة إلى تبسيط تعليمات الدفع.
    The reduction in compensation awards is due to the decreased revenue referred to in paragraph 7. UN ويرجع الانخفاض في منح التعويضات إلى نقصان الإيرادات المشار إليه في الفقرة 7.
    62. The decreased requirements are mainly attributable to the reduced number of computers identified for replacement. UN 62 - يرجع نقصان الاحتياجات في المقام الأول إلى نقصان عدد الحواسيب المقرر استبدالها.
    143. Reduced requirements are attributable to the reduction in new proposed posts compared to the proposed posts in the 2007/08 financial period. UN 143 - ويعزى انخفاض الاحتياجات إلى نقصان عدد الوظائف المقترحة الجديدة مقارنة بعدد الوظائف المقترحة للفترة المالية 2007/2008.
    20.46 The decrease in non-post resources is due to reduced requirements under travel of staff. UN 20-46 يرجع النقصان في الموارد غير المتصلة بالوظائف إلى نقصان الاحتياجات في بند سفر الموظفين.
    The reduction of $14,500 is the result of a decrease of $38,700 under temporary assistance for meetings and an increase of $24,200 under overtime, both determined on the basis of past expenditure patterns. Contractual services UN ويرجع التخفيض البالغ ٥٠٠ ١٤ دولار إلى نقصان بمبلغ ٧٠٠ ٣٨ دولار تحت بند المساعدة المؤقتة للاجتماعات، وزيادة قدرها ٢٠٠ ٢٤ دولار تحت بند العمل اﻹضافي، وكلاهما حدد على أساس أنماط اﻹنفاق السابقة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more