This is largely due to lack of resources and capacity and weaknesses in national and global economies. Zambia continues to strive to implement those goals. | UN | ويعود ذلك، بدرجة كبيرة، إلى نقص الموارد والقدرات، وإلى الضعف في الاقتصادات الوطنية والاقتصاد العالمي. |
43. He referred to lack of resources and expertise in some countries, as shortcomings in the trade negotiation process. | UN | 43- وأشار إلى نقص الموارد والخبرة في بعض البلدان، بوصف ذلك نقصاً في عملية المفاوضة التجارية. |
Fundamental economic restructuring experienced by the countries with economies in transition has led to lack of resources for poverty-eradication programmes aimed at empowerment of women. | UN | وقد أدت العمليات الأساسية لإعادة الهيكلة التي قامت بها البلدان التي تمر اقتصاداتها بمرحلة انتقالية إلى نقص الموارد المتاحة لبرامج القضاء على الفقر الرامية إلى تمكين المرأة. |
It attributes the existing insufficient level of coordination to the lack of resources. | UN | وتُعزي اﻹدارة أوجه القصور الحالي في مستوى التنسيق إلى نقص الموارد. |
This is partly due to the inaccessibility of many of these areas, especially those in the mountains, but also to the lack of resources. | UN | ويعزى ذلك جزئيا إلى صعوبة الوصول إلى الكثير من هذه المناطق، ولا سيما المناطق الجبلية، ويعزى أيضا إلى نقص الموارد. |
This action, together with a lack of resources for the implementation of prisons activities, impeded the delivery of the outputs for the reporting period. | UN | وقد أعاق هذا الإجراء، إضافة إلى نقص الموارد اللازمة للاضطلاع بأنشطة السجون، إنجاز النواتج للفترة المشمول بالتقرير. |
Owing to a shortage of resources and/or scheduling difficulties, however, it was not possible to fulfil this obligation. | UN | غير أنه نظرا إلى نقص الموارد و/أو صعوبات الجدولة، تعذر الوفاء بهذا الالتزام. |
Noting with concern the shortfall in resources referred to in the above-mentioned report, | UN | وإذ يشير بقلق إلى نقص الموارد الذي أشار إليه التقرير الآنف الذكر، |
Fundamental economic restructuring experienced by the countries with economies in transition has led to lack of resources for poverty-eradication programmes aimed at empowerment of women. | UN | وقد أدت العمليات الأساسية لإعادة الهيكلة التي قامت بها البلدان التي تمر اقتصاداتها بمرحلة انتقالية إلى نقص الموارد المتاحة لبرامج القضاء على الفقر الرامية إلى تمكين المرأة. |
In Sierra Leone, the efforts of the Military Observer Group of the Economic Community of West African States to enforce peace took time, came after many civilians had been killed, maimed or displaced, and was less thorough than it could have been, mainly due to lack of resources; but it managed to contain the conflict. | UN | وفي سيراليون، استغرق الجهد الذي بذله فريق المراقبين العسكريين التابع للجماعة الاقتصادية لدول غربي أفريقيا من أجل إنفاذ عملية السلام فترة من الوقت، وقد جاء بعد تعرض الكثير من المدنيين للقتل أو التشويه أو التشريد، وقد كان أقل شمولا من المستوى الممكن، اﻷمر الذي يعزى أساسا إلى نقص الموارد. |
Reporting requirements also placed a huge burden on States, especially small countries, and non-reporting was more often attributable to lack of resources than to lack of political will. | UN | كما أن متطلبات الإبلاغ تضع عبئا ثقيلا على كاهل الدول، لا سيما البلدان الصغيرة، ويمكن غالبا أن يُعزى عدم الإبلاغ إلى نقص الموارد وليس إلى نقص الإرادة السياسية. |
She notes that while her endeavours to establish contact were well received by most, setting up regular working relationships has proven more difficult, mainly due to lack of resources to pursue such collaborative efforts. | UN | وتلاحظ أنه في حين أن مساعيها لإقامة اتصالات قد حظيت بقبول جيد من معظم الأطراف، إلا أنه ثبت أن إقامة علاقات عمل منتظمة كانت أكثر صعوبة، الأمر الذي عُزي أساساً إلى نقص الموارد لمتابعة هذه الجهود التعاونية. |
The representative of Kenya, noting the absence of resource information, asked whether the work programme had been reduced in scope or whether there would be any restriction on programme implementation due to lack of resources. | UN | 7- وأشار ممثل كينيا إلى غياب معلومات عن الموارد، فتساءل إن كان برنامج العمل قد انخفض نطاقه أو هل هناك أي قيد على تنفيذ البرامج بالنظر إلى نقص الموارد. |
Fourthly, while the idea of centres of excellence had been well received by established institutions with which it had been discussed, in particular given the development of distance learning, it was also true that the links between these centres and the programme were not ideal due to lack of resources. | UN | رابعا، في حين أن فكرة مراكز التفوق لقيت استجابة طيبة من المؤسسات القائمة التي نوقشت معها هذه الفكرة، وخاصة بالنظر إلى تطور التعلم عن بعد، فمن الصحيح أيضا أن الروابط بين هذه المراكز وبين البرنامج ليست مثالية بالنظر إلى نقص الموارد. |
The reasons ranged from lack of understanding on gender concepts to the lack of resources for data collection and analysis. | UN | وتراوحت الأسباب بين الافتقار إلى الفهم المتعلق بمفاهيم نوع الجنس، إلى نقص الموارد المتعلقة بجمع البيانات وتحليلها. |
the lack of resources is the major reason why these recommendations have not been implemented. | UN | ويعزى عدم تنفيذها أساسا إلى نقص الموارد اللازمة. |
It was suggested that enhanced cooperation by States was required, as low response rates to communications and negative responses by States, including those that had issued standing invitations, to visit requests were a matter of concern, as was the lack of resources available to special procedures. | UN | وأُشير إلى ضرورة تعزيز التعاون من جانب الدول، إذ يمثل انخفاض معدلات الردود على الرسائل والردود السلبية المقدَّمة من الدول، بما فيها تلك التي كانت قد وجهت دعوات دائمة، على طلبات الزيارة، مبعث قلق ينضاف إلى نقص الموارد المتاحة للإجراءات الخاصة. |
BUDFOW was not yet fully operational owing primarily to a lack of resources. | UN | ولا يعمل صندوق الأعمال والتنمية بطاقته الكاملة إلى الآن ويرجع هذا أساساً إلى نقص الموارد. |
a lack of resources, awareness, knowledge and information impede the identification of appropriate techniques and management procedures. | UN | ويرجع ذلك إلى نقص الموارد والوعي والمعارف والمعلومات مما يعوق تحديد الأساليب الفنية والإجراءات الإدارية السليمة. |