From 2006 to the end of 2009, the total number of 84,589 families had received cows. | UN | وفي الفترة من عام 2006 إلى نهاية عام 2009، حصل ما مجموعه 589 84 أسرة على البقر. |
Furthermore, an understanding was reached that the deadline for the elimination of strategic nuclear delivery vehicles under START II would be extended to the end of 2007. | UN | وعلاوة على ذلك، تم التوصل إلى تفاهم على تمديد المهلة المحـــددة لإزالــــة مركبـات إيصـــــال الأسلحة النووية الاستراتيجية بموجب المعاهدة الثانية إلى نهاية عام 2007. |
The present-day stage of the Armenian-Azerbaijani conflict dates back to the end of 1987. | UN | والنزاع الأرمني الأذري في مرحلته في الوقت الحاضر يرجع إلى نهاية عام 1987. |
The Job Offensive will run until the end of 2008. | UN | وستستمر حملة الوظائف إلى نهاية عام 2008. |
These pilots will run until the end of 2008 or the middle of 2009. | UN | وستستمر هذه المشاريع الرائدة إلى نهاية عام 2008 أو منتصف عام 2009. |
The Remediar Programme is expected to run from 2003 to the end of 2004 and will be implemented in every province. | UN | يمتد من عام 2003 إلى نهاية عام 2004. ويشمل نطاق تنفيذه جميع مقاطعات البلد. |
Carlsbad region Table 34: Number of employees according to position and work classification from the authority's foundation to the end of 2003. | UN | الجدول 34: عدد المستخدَمين بحسب المنصب وتصنيف العمل من تأسيس السلطة إلى نهاية عام 2003. |
Vysočina region Table 35: Number of employees according to position and work classification from the authority's foundation to the end of 2003. Ordinary employee | UN | الجدول 35: عدد المستخدَمين بحسب المنصب وتصنيف العمل من تأسيس السلطة إلى نهاية عام 2003. |
Table 37: Number of employees according to position and work classification from the authority's foundation to the end of 2003. Sex | UN | الجدول 37: عدد المستخدَمين بحسب المنصب وتصنيف العمل من تأسيس السلطة إلى نهاية عام 2003. |
From the beginning of the Ombudsman's mandate in 1995 to the end of the year 2000, 7443 persons had recourse to the service provided by the Office. | UN | ومن بداية ولاية أمين المظالم في عام 1995 إلى نهاية عام 2000 لجأ 443 7 شخصا إلى الخدمة التي يقدمها المكتب. |
Revised resource requirements to the end of 2015 | UN | الاحتياجات المنقحة من الموارد إلى نهاية عام 2015 |
Expenditures for the period from 2008 to the end of 2013 | UN | نفقات الفترة من عام 2008 إلى نهاية عام 2013 |
UNCDF has a lease of three photocopiers for a period of 36 months from the beginning of 2012 to the end of 2014. | UN | وللصندوق عقد إيجار لثلاث آلات نسخ تصويري لمدة 36 شهرا، من بداية عام 2012 إلى نهاية عام 2014. |
From mid-1998 to the end of 2001, Argentina experienced a severe recession. | UN | عانت الأرجنتين، في الفترة من منتصف عام 1998 إلى نهاية عام 2001 من كساد كبير. |
The Committee approved the decisions taken by the Special Rapporteur with regard to the three registered communications, and extended her mandate to the end of 2012. | UN | وأقرت اللجنة القرارات التي اتخذتها المقررة الخاصة بشأن البلاغات الثلاثة المسجلة ومددت فترة ولايتها إلى نهاية عام 2012. |
UNCDF has a lease of three photocopiers for a period of 36 months from the beginning of 2012 to the end of 2014. | UN | أبرم الصندوق عقد إيجار ثلاث آلات تصوير لفترة 36 شهرا من بداية عام 2012 إلى نهاية عام 2014. |
122. From 1980 to the end of 1992, a total of 14,723 Lao refugees and asylum-seekers repatriated to the Lao People's Democratic Republic under UNHCR auspices, mainly from Thailand and the People's Republic of China. | UN | ٢٢١ ـ ومن عام ٠٨٩١ إلى نهاية عام ٢٩٩١، عاد ما بلغ مجموعه ٣٢٧ ٤١ من اللاجئين وملتمسي اللجوء اللاوسيين إلى جمهورية لاو الديمقراطية الشعبية تحت رعاية المفوضية، أساسا من تايلند والصين. |
In that context, Morocco also welcomed the decision to extend the sunset clause of the HIPC Initiative until the end of 2006. | UN | وأعرب في هذا السياق عن ترحيب المغرب بتمديد أجل انتهاء المبادرة إلى نهاية عام 2006 |
The term of the working group was extended until the end of 2011. | UN | ومُددت ولاية الفريق العامل إلى نهاية عام 2011. |
From 2008 until the end of 2011, about 4353 living quarters were refurbished. | UN | ففي الفترة من عام 2008 إلى نهاية عام 2011، جُدد نحو 353 4 مسكناً. |
After the completion of major renovation work UNOPS was asked to help manage the dormitory, a contract extended through the end of 2008. | UN | وبعد إكمال أعمال التجديد الرئيسية، طُلب من المكتب المساعدة في إدارة المبيت، بعقد جرى تمديده إلى نهاية عام 2008. |
The figure stated here is from the end of 2001. | UN | وتعود الأرقام المشار إليها هنا إلى نهاية عام 2001. |