According to the Claimant, the primary services provided to these persons included first aid, meals, and tents. | UN | وحسب الجهة المطالبة، شملت الخدمات الأولية التي قدمت إلى هؤلاء الأشخاص المساعدة الأولية والوجبات الغذائية والخيام. |
It is the responsibility of the State to ensure that it is delivered securely to these persons. | UN | وتقع على الدولة مسؤولية ضمان تسليم التقرير إلى هؤلاء الأشخاص. |
It is the responsibility of the State to ensure that it is delivered securely to these persons. | UN | وتقع على الدولة مسؤولية ضمان تسليم التقرير إلى هؤلاء الأشخاص. |
Germany seeks compensation in the amount of 281,609.02 deutsche mark (“DM”) for the financial support that it paid to such persons. | UN | وتلتمس ألمانيا تعويضاً بمبلغ ٢٠,٩٠٦ ١٨٢ ماركات ألمانية وذلك نظير الدعم المالي الذي قدمته إلى هؤلاء اﻷشخاص. |
It reaffirms its demands to the Bosnian Serb party to give immediate access for representatives of the UNHCR, the ICRC and other international agencies to such persons who are within the areas of the Republic of Bosnia and Herzegovina under the control of Bosnian Serb forces, and to permit representatives of the ICRC to visit and register any persons detained against their will. | UN | ويؤكد من جديد مطالبه بأن يتيح الطرف الصربي البوسني لممثلي مفوضية اﻷمم المتحدة لشؤون اللاجئين ولجنة الصليب اﻷحمر الدولية والوكالات الدولية اﻷخرى سبل الوصول فورا إلى هؤلاء اﻷشخاص المتواجدين ضمن مناطق جمهورية البوسنة والهرسك الواقعة تحت سيطرة قوات الصرب البوسنيين، مع السماح لممثلي لجنة الصليب اﻷحمر الدولية بزيارة أي أشخاص يكونون محتجزين رغم إرادتهم مع إدراجهم في السجلات. |
Educators, doctors and social workers worked hand in hand to provide the best assistance possible to these people with disabilities. [...] The Commissioner hopes that such an institute could be replicated in other European States " . | UN | ويعمل المعلمون والأطباء والأخصائيون الاجتماعيون يداً بيد لتقديم أفضل مساعدة ممكنة إلى هؤلاء الأشخاص ذوي الإعاقة. [...] ويأمل المفوض أن يتكرر إنشاء مثل هذا المعهد في دول أوروبية أخرى " . |
The Panel sought to obtain evidence concerning arms embargo violations that could be attributed to these individuals. | UN | وسعى الفريق إلى الحصول على أدلة بشأن انتهاكات حظر الأسلحة التي يمكن عزوها إلى هؤلاء الأشخاص. |
It is the responsibility of the State to ensure that it is delivered securely to these persons. | UN | وتقع على الدولة مسؤولية ضمان تسليم التقرير إلى هؤلاء الأشخاص. |
The assisting tasks assigned to these persons in such situations are performed under the leadership of civil rescue authorities. | UN | وتؤدى مهام المساعدة المسنَدة إلى هؤلاء الأشخاص في حالات الطوارئ بإشراف سلطات الإغاثة المدنية. |
The assisting tasks assigned to these persons in such situations are performed under the leadership of civil rescue authorities. | UN | وتؤدى مهام المساعدة المسنَدة إلى هؤلاء الأشخاص في حالات الطوارئ بإشراف سلطات الإغاثة المدنية. |
Where possible, the Centre provides follow-up services to these persons. | UN | ويقدم المركز، حيثما يكون ذلك ممكنا، خدمات المتابعة إلى هؤلاء الأشخاص. |
The Panel finds that, subject to the considerations and adjustments set out at paragraphs 333 to 336 below, the relief paid to these persons is compensable, because the payments were made to compensate for the loss of their financial support during the occupation period. | UN | ويرى الفريق أنه رهناً بالاعتبارات والتعديلات المبينة في الفقرات من 333 إلى 336 أدناه، تعتبر الإعانات المقدمة إلى هؤلاء الأشخاص قابلة للتعويض لأن المبالغ قد دفعت للتعويض عن خسارة ما كانوا يحصلون عليه من دعم مالي، وهي خسارة تم تكبدها خلال فترة الاحتلال. |
From the response to Procedural Order 30 and the Panel's consideration of other materials, the Panel finds that only 596 individuals are to be treated as missing as at the date of submission of the claim and 595 as of 1 February 1996. / The Panel will refer to these persons as the " Missing " . | UN | وبناء على الرد على الأمر الإجرائي 30 وعلى نظر الفريق في مواد أخرى، يخلص الفريق إلى أن عدد من ينبغي اعتبارهم مفقودين هو 596 فرداً فقط في تاريخ تقديم المطالبة و595 اعتباراً من 1 شباط/فبراير 1996(48). وسيشير الفريق إلى هؤلاء الأشخاص بتعبير " المفقودين " . |
He also highlighted measures taken by San Marino, which have helped to overcome the social stigma attached to people with disabilities, as well as the importance attached to the care provided to these people. | UN | وسلط المفوض كذلك الضوء على التدابير التي اتخذتها سان مارينو، والتي ساعدت في التغلب على مسألة الوصم الاجتماعي المرتبط بالأشخاص ذوي الإعاقة، كما سلط الضوء على أهمية الرعاية المقدمة إلى هؤلاء الأشخاص(61). |
The responsibility for coordinating the provision of assistance to these people (of whom an estimated 300,000 are living in 21 camps for internally displaced persons) has been assumed by the UNMIL Humanitarian Coordination Section following the recent integration of the Office for the Coordination of Humanitarian Affairs in Liberia into the Humanitarian Coordination Section. | UN | وقد تولى قسم تنسيق المساعدات الإنسانية التابع لبعثة الأمم المتحدة في ليبريا مهمة تنسيق تقديم المساعدات إلى هؤلاء الأشخاص (بمن فيهم عدد يقدر بـ 000 300 شخص يعيشون في 21 معسكرا للمشردين داخليا)، وقد تم ذلك إثر عملية الدمج التي تمت مؤخرا لمكتب تنسيق الشؤون الإنسانية في ليبريا في قسم تنسيق المساعدات الإنسانية. |
The Panel also repeatedly sought access to these individuals in June 2012. | UN | وكذلك طلب الفريق مراراً الوصول إلى هؤلاء الأشخاص في حزيران/يونيه 2012. |