An advisory group from civil society would be an important addition to the process. | UN | وقد يمثل فريق استشاري من المجتمع المدني إضافة هامة إلى هذه العملية. |
In that connection, the improved ocean affairs culture at the agency and the United Nations level could be attributed to the process. | UN | وفي هذا الشأن، يمكن أن يعزى إلى هذه العملية تحسين ثقافة شؤون المحيطات على مستوى الوكالة ومستوى الأمم المتحدة. |
The tenth anniversary of the adoption and entry into force of the Convention on the Rights of the Child will add a special dimension to this process. | UN | وستضيف الذكرى السنوية العاشرة لاعتماد اتفاقية حقوق الطفل ونفاذها بعدا خاصا إلى هذه العملية. |
Switzerland remains convinced that civil society will continue to provide a valuable contribution to this process. | UN | وتبقى سويسرا على يقين بأن المجتمع المدني سيواصل تقديم مساهمة قيِّمة إلى هذه العملية. |
The greatest possible flexibility must be applied to that process to avoid differences that would slow down the elaboration of that instrument. | UN | وينبغي أن يضاف إلى هذه العملية أقصى درجة من المرونة من أجل تفادي الاختلافات التي تؤخر إعداد هذا الصك. |
25. It was agreed, as a general principle, that money should not be handed to children as part of a disarmament, demobilization and reintegration programme since such cash payments risk reinforcing the profit incentive, especially as commanders could recruit and send children into the process only to later collect from them payments they received. | UN | 25 - وتم الاتفاق، بوصف ذلك مبدأ عاما، على أنه ينبغي ألا يعطى الأطفال نقودا كجزء من برنامج نزع السلاح والتسريح وإعادة الاندماج لأنه يُخشى أن تعزز هذه المدفوعات النقدية حافز الربح، لا سيما لأن القادة يستطيعون تجنيد الأطفال وإرسالهم إلى هذه العملية بغرض واحد هو القيام فيما بعد بتحصيل المدفوعات التي يتلقونها. |
In any case, the PPWT makes no reference to such a process. | UN | وعلى أية حال، لا يوجد في هذه المعاهدة أية إشارة إلى هذه العملية. |
Greater participation of staff representatives would also help to add legitimacy to the process. | UN | ومن شأن زيادة مشاركة ممثلي الموظفين أيضاً أن تساعد على إضافة المشروعية إلى هذه العملية. |
It is important, however, that the Government itself assign priority to the process. | UN | بيد أنه من المهم أن تعطي الحكومة نفسها أولوية إلى هذه العملية. |
Consideration should be given to the possibility of merging the medium-term plan and the budget outline, in order to have a better sense of what contribution CPC could make to the process as a whole. | UN | وينبغي النظر في إمكانية دمج الخطة المتوسطة الأجل من مخطط الميزانية، بحيث تتيسر بشكل خاص عملية تحديد المساهمة التي يمكن للجنة أن تقدمها إلى هذه العملية في مجملها. |
In concluding, on behalf of President Bharrat Jagdeo and the Government and the people of Guyana, I wish to commend the President of the General Assembly for convening this Conference and to thank the Secretary-General and his staff for the support provided to the process. | UN | وفي الختام، باسم الرئيس باريت جاغديو وحكومة وشعب غيانا، أود أن أشيد برئيس الجمعية العامة على عقد هذا المؤتمر وأن أشكر الأمين العام وموظفيه على ما قدموه من دعم إلى هذه العملية. |
As a consequence of this, the heterogeneous material received by the secretariat does not allow for substantive and meaningful analysis of support provided by IGOs to the process. | UN | وعليه، فإن المواد المتباينة التي تتلقاها الأمانة لا تتيح إجراء تحليل موضوعي ذي مغزى للدعم الذي تقدمه المنظمات الحكومية الدولية إلى هذه العملية. |
However, in the opinion of the team, the continuation of those efforts and, most importantly, the upholding of the rules and procedures governing personnel matters, would very much depend on the support and commitment of the respective heads of offices at Nairobi to the process. | UN | غير أن الفريق يرى أن مواصلة هذه الجهود، وأهم من ذلك دعم القواعد واﻹجراءات الناظمة لمسائل الموظفين، تتوقف إلى حد بعيد على مدى التأييد والالتزام اللذين يقدمهما إلى هذه العملية كل من رؤساء المكاتب في نيروبي. |
A verification component for the arms embargo could be added to this process. | UN | ويمكن أيضا أن يضاف إلى هذه العملية عنصر التحقق في الحظر على توريد الأسلحة. |
It is therefore important that the United Nations provide support and assistance to this process and the above request is made in that spirit. | UN | لذلك، من المهم أن تقدم الأمم المتحدة الدعم والمساعدة إلى هذه العملية ومن هذا المنطلق قُدم الطلب المذكور أعلاه. |
He referred to this process in his presentation to the Executive Board at its annual session 1996. | UN | وقد أشار مدير البرنامج إلى هذه العملية في بيانه الذي قدمه إلى المجلس التنفيذي في دورته السنوية لعام ١٩٩٦. |
It requests the SecretaryGeneral to keep it regularly informed on the electoral process, including on support by the Mission to this process. | UN | ويطلب المجلس إلى الأمين العام أن يبقيه على علم بالعملية الانتخابية بشكل منتظم، بما في ذلك فيما يتعلق بالدعم الذي تقدمه البعثة إلى هذه العملية. |
It requests the Secretary-General to keep it regularly informed on the electoral process, including on MONUSCO's support to this process. | UN | ويطلب المجلس إلى الأمين العام إبقائه بشكل منتظم على علم بالعملية الانتخابية، بما في ذلك فيما يتعلق بالدعم الذي تقدمه البعثة إلى هذه العملية. |
As a key stakeholder in the implementation of the Almaty Programme of Action, UNCTAD provides substantive inputs to this process. | UN | 87- يقدِّم الأونكتاد، بوصفه صاحب مصلحة أساساً في تنفيذ برنامج عمل ألماتي، مدخلات كبيرة إلى هذه العملية. |
He invited Spain to return to that process, which had been supported by the previous Spanish Government. | UN | ودعا إسبانيا إلى أن تعود إلى هذه العملية التي أيدتها الحكومة الإسبانية السابقة. |
Several of the submissions for this study make reference to such a process being undertaken prior to ratification, the scope and depth of which appear significantly diverse. | UN | وتشير عدة مساهمات لهذه الدراسة إلى هذه العملية التي تجري قبل التصديق، وهي متنوعة بشكل كبير في نطاقها وقوتها(). |
It would be essential for this process to take into account ongoing activities related to national environment action plans and country strategies to achieve complementarity and coherence of efforts. | UN | ومن اﻷمور الجوهرية بالنسبة إلى هذه العملية أن تؤخذ في الاعتبار اﻷنشطة المتعلقة بخطط العمل البيئية الوطنية والاستراتيجيات القطرية الرامية إلى تحقيق تكامل الجهود واتساقها. |