"إلى هذه المشكلة" - Translation from Arabic to English

    • to this problem
        
    • to the problem
        
    • this problem to
        
    • to that problem
        
    • problem to the
        
    • at this problem
        
    The Chairperson also wrote to the President of the General Assembly to draw his attention to this problem. UN وقد راسلت رئيسة المجلس أيضا رئيس الجمعية العامة لتوجيه انتباهه إلى هذه المشكلة.
    I myself referred to this problem last year, and a year later we are seeing such a poor result. UN فقد أشرت أنا نفسي إلى هذه المشكلة في العام الماضي، وها نحن بعد ذلك بعام نرى هذه النتيجة الهزيلة.
    326. There are a number of factors conducive to this problem. UN 326- وهناك عدد من العوامل التي تؤدي إلى هذه المشكلة.
    A strictly regional approach to the problem would not be sufficient. UN ولن يكفي التطرق إلى هذه المشكلة على المستويات الإقليمية فقط.
    For instance, implementation might be impeded for want of resources; bringing this problem to the attention of the Representative would allow him to raise the issue with those in a position to respond. UN فعلى سبيل المثال، قد يتعذر تنفيذها بسبب قلة الموارد؛ فتوجيه نظر الممثل إلى هذه المشكلة يتيح له طرح هذه المسألة مع من هم في موقف يتيح لهم الاستجابة.
    The heavier penalties for robbery than for rape were perhaps a throwback to an earlier era of poverty, and it was important to call attention to that problem. UN وربما تكون العقوبات المفروضة على السرقة أشد من العقوبات المفروضة على الاغتصاب ولكن هذا يعود إلى حقبة سابقة كان الفقر فيها سائدا، ومن الأهمية بمكان توجيه النظر إلى هذه المشكلة.
    Feedback from the OIOS resident coordinator survey alludes to this problem. UN وتلمح الاستجابات الواردة من الدراسة الاستقصائية التي أجراها المكتب لنظام المنسق المقيم إلى هذه المشكلة.
    OIOS has already drawn attention to this problem. UN وسبق لمكتب خدمات الرقابة الداخلية أن وجَّه الانتباه إلى هذه المشكلة.
    OIOS has already drawn attention to this problem. UN وسبق لمكتب خدمات الرقابة الداخلية أن وجَّه الانتباه إلى هذه المشكلة.
    Added to this problem is the existence of unexploded ordnance. UN ويضاف إلى هذه المشكلة وجود الذخائر غير المنفجرة.
    The Council missions to Africa should draw attention to this problem. UN ويجب على البعثات التي يوفدها المجلس إلى أفريقيا أن تلفت الانتباه إلى هذه المشكلة.
    Ever since I took up my duties I have sought to draw the Security Council's attention to this problem. UN ومنذ أن تقلدت مهام منصبي وأنا أسعى إلى توجيه اهتمام مجلس اﻷمن إلى هذه المشكلة.
    As opposed to five minutes ago, when I tried to find an intelligent solution to this problem. Open Subtitles مقابل خمس دقائق مضت عندما كنت أحاول إيجاد حل ذكي إلى هذه المشكلة
    We point to this problem with an eye to certain crucially important political and economic problems, which stand in the way of the realization of appropriate wages in the context of the global economy. UN وإننا نشير إلى هذه المشكلة مع تركيز الانتباه على بعض المشاكل السياسية والاقتصادية التي تتسم بغاية الأهمية، والتي تقف في طريق إعمال الأجور المناسبة في سياق الاقتصاد العالمي.
    The death of at least 26 consumers of adulterated alcohol in the Czech Republic at the end of the summer drew attention to this problem throughout Europe and did not go unnoticed in Kosovo. UN وقد أثار هلاك 26 على الأقل من مستهلكي هذه المشروبات الكحولية الملوثة في الجمهورية التشيكية في نهاية الصيف الانتباه إلى هذه المشكلة في جميع أنحاء أوروبا، وكذلك في كوسوفو.
    The Group alerted the Israeli authorities to this problem on 28 July 2010. UN ولفت الفريق انتباه السلطات الإسرائيلية إلى هذه المشكلة في 28 تموز/ يوليه 2010.
    The goal of the project is to unite European organisations for the combat against trafficking in human beings, to draw the attention of high-rank officials and politicians to this problem and to propose effective solutions. UN ويتمثل هدف المشروع المذكور في توحيد المنظمات الأوروبية من أجل مكافحة الاتجار في البشر واسترعاء اهتمام كبار المسؤولين والساسة إلى هذه المشكلة واقتراح حلول فعّالة في هذا الشأن.
    264. The commentaries refer to the problem rather frequently. UN 264 - وتتكرر إشارة التعليقات إلى هذه المشكلة.
    They therefore warranted special protection and sensitization campaigns were an essential element in alerting the police to the problem. UN ولذا فإنهم يستحقون حماية خاصة وتُعد حملات التوعية أحد العناصر الجوهرية لتنبيه الشرطة إلى هذه المشكلة.
    Attention had now been drawn to the problem. UN وجرى الانتباه الآن إلى هذه المشكلة.
    Recently, international attention was directed at this problem by the initiation in 1999 of an action plan for the safety of radiation sources and the security of radioactive materials. UN وقد وجه الانتباه الدولي مؤخرا إلى هذه المشكلة بالشروع في خطة العمل لأمان المصادر المشعة وأمن المواد المشعة في عام 1999.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more