Because it's as if we have walked across broken glass, barefoot, for years, to get to this point. | Open Subtitles | لأنّه سيبدو كما لو أنّنا نسير على زجاج مُحطّم، حافيا القدمين، لسنوات لنصل إلى هذه النقطة. |
And you'll wonder how it all came to this point. | Open Subtitles | وستتساءلون كيف وصلت كل تلك الأمور إلى هذه النقطة |
You worked too hard to get to this point. | Open Subtitles | كنت عملت بجد جداً للوصول إلى هذه النقطة. |
I didn't let this building rot to the point where it's dangerous, I didn't put liquid metal in those pipes. | Open Subtitles | أنا لم أسمح لهذا المبنى بالتعفن إلى هذه النقطة عندما يصبح الأمر خطيرا، أنا لم أضع المعدن السائل في تلك الأنابيب |
He would come back to that point in a reply under section II of the list of issues. | UN | وأضاف بأنه سيعود إلى هذه النقطة عند الرد على الجزء الثاني من قائمة الموضوعات. |
The P-6 are to be commended for the extensive consultations undertaken during the summer recess to bring us to this point. | UN | ولا بد من الثناء على الرؤساء الستة لاضطلاعهم بمشاورات مستفيضة خلال العطلة الصيفية فأوصلونا إلى هذه النقطة. |
I shall say no more about that now, but reserve the right to come back to this point. | UN | ولن أقول المزيد عن هذا اﻵن لكني أحتفظ بالحق في العودة إلى هذه النقطة. |
I have drawn the attention of colleagues to this point and I believe that the proposal is still being examined in some capitals. | UN | وقد استرعيت انتباه زملائي إلى هذه النقطة وأعتقد أن الاقتراح ما زال محل دراسة في بعض العواصم. |
It took our Organization almost the half century of its existence to come to this point. | UN | وقد استغرقت منظمتنا نصف قرن تقريبا من عمرها لتصل إلى هذه النقطة. |
They do, however, pose certain problems for the Court in terms of deployment of its scarce resources, and I will return to this point in a moment. | UN | إلا أنها، تخلق بعض المشاكل للمحكمة فيما يتعلق بتوزيع مواردها الضئيلة. وسأعود إلى هذه النقطة بعد لحظة. |
Our insurer, to this point, has covered those losses on the basis of Miss Crawford's diagnosis of a rare form of pneumonia. | Open Subtitles | شركة التأمين، إلى هذه النقطة قامت بتغطية كل الخسائر على أسس تشخيص السيدة كروفورد |
How you came to this point, why you're so sure of what you believe. | Open Subtitles | كيف توصلت إلى هذه النقطة لماذا أنت على يقين مما تعتقده |
Your help in getting me to this point is very much appreciated, but just like Moses, you will not arrive at the promised land. | Open Subtitles | مساعدتكم في الحصول على لي إلى هذه النقطة هو محل تقدير كبير جدا، لكن تماما مثل موسى، أنك لن تصل |
Can't say i ever saw us getting to this point. | Open Subtitles | لا أستطيع القول أننا لم نصل إلى هذه النقطة من قبل |
I've had all night to think about how I've gotten to this point. | Open Subtitles | لقد كان كل ليلة للتفكير كيف وصلنا إلى هذه النقطة. |
Well, as of now, it hasn't progressed to the point where my damn life is over. | Open Subtitles | حسنا، حتى الآن، فإنه لم يتقدم إلى هذه النقطة حيث تنتهي حياتي اللعينة |
But later when they were a few drinks down, they came to the point. | Open Subtitles | ولكن في وقت لاحق عندما تناولوا بعض المشروبات وصلوا إلى هذه النقطة |
My concern is that this stress may build into something quite damaging before we get to that point. | Open Subtitles | قلقى هو أن يتحول هذا الضغط إلى شئ ما أكثر تدميراً قبل أن نصل إلى هذه النقطة |
It was observed that the Guide should draw this point to the attention of enacting States. | UN | وذُكر أنه ينبغي للدليل أن يسترعي انتباه الدول المشترعة إلى هذه النقطة. |
The commentary on guideline 4.1.1 might draw attention to the matter. | UN | ويمكن لشرح المبدأ التوجيهي 4-1-1 استرعاء الانتباه إلى هذه النقطة. |
Lastly, article 20 of the 1978 Vienna Convention makes no reference whatever to succession in respect of objections to reservations -- whereas the initial proposals of Waldock did deal with this point -- and the reasons for this omission are not clear. | UN | وأخيراً، لا تتضمن المادة 20 من اتفاقية فيينا لعام 1978 أي إشارة إلى الخلافة فيما يتعلق بالاعتراضات على التحفظات - رغم تطرق والدوك إلى هذه النقطة في مقترحاته الأولية() - ولا تبدو أسباب هذا الإغفال واضحة(). |
President Lula da Silva made this point earlier, forcefully and with commitment. | UN | ولقد تطرق الرئيس لولا دا سيلفا إلى هذه النقطة في وقت سابق، وفعل ذلك بقوة والتزام. |