"إلى هذين الصكين" - Translation from Arabic to English

    • to these instruments
        
    • to those instruments
        
    • to these two instruments
        
    We call on all States to accede to these instruments. UN وإننا نحث جميع الدول على الانضمام إلى هذين الصكين.
    The accession of several other countries to these instruments also seemed imminent. UN ويبدو أن انضمام عدة دول أخرى إلى هذين الصكين أصبح وشيكا.
    We strongly and vigorously appeal to all countries that have not yet become parties to the Comprehensive Nuclear-Test-Ban Treaty or the Nuclear Non-Proliferation Treaty (NPT) to accede to these instruments as soon as possible without conditions. UN ونحن نناشد بقوة وحماس جميع البلدان التي لم تصبح بعد أطرافا في معاهدة الحظر الشامل للتجارب النووية أو معاهدة عدم انتشار الأسلحة النووية أن تنضـم إلى هذين الصكين بأسرع ما يمكن وبدون شروط.
    Turkey welcomed the additional 19 accessions to those instruments since the previous report of the Secretary-General on the question and called upon all States that had not yet done so to become parties to them. UN وذكرت أن تركيا ترحب بانضمام 19 دولة أخرى إلى هذين الصكين منذ التقرير السابق للأمين العام بشأن هذه المسألة وتدعو جميع الدول التي لم تصبح أطرافا فيهما بعد أن تبادر إلى ذلك.
    By the end of 2013, there had been 85 and 137 accessions, respectively, to those instruments. UN وبحلول نهاية عام 2013، سُجل 85 و 137 انضماما، على التوالي، إلى هذين الصكين.
    We appeal to all States which have not yet done so to become parties to these instruments without further delay. UN ونناشد جميع الدول التي لم تنضم بعد إلى هذين الصكين أن تفعل ذلك دون تأخير.
    My ambition is to promote universal accession to these instruments. UN وإني أرنو إلى تعزيز معدلات الانضمام العالمي إلى هذين الصكين.
    My ambition is to promote universal accession to these instruments. UN وإني أرنو إلى تعزيز معدلات الانضمام العالمي إلى هذين الصكين.
    There were no new accessions or withdrawals of reservations to these instruments during the reporting period. UN ولم يحدث خلال الفترة المشمولة بهذا التقرير أي انضمام جديد إلى هذين الصكين أو أي سحب جديد للتحفظات التي أُبديت عليهما.
    UNHCR strongly urges States to consider accession and to remove reservations to these instruments. UN وتحث المفوضية بقوة الدول على النظر في الانضمام إلى هذين الصكين وإلى سحب تحفظاتها عليهما.
    UNHCR encourages States to consider accession and to remove reservations to these instruments. UN وتشجع المفوضية الدول على النظر في الانضمام إلى هذين الصكين وسحب تحفظاتها عليهما.
    UNHCR urges States to consider accession and to remove reservations to these instruments. UN وتحث المفوضية الدول على النظر في الانضمام إلى هذين الصكين وإلى سحب تحفظاتها عليهما.
    There were no new accessions to these instruments during the reporting period, although Honduras withdrew its reservations to Articles 24, 26 and 31 of the 1951 Convention. UN ولم تحدث حالات انضمام جديدة إلى هذين الصكين أثناء الفترة المشمولة بالتقرير، وإن كانت هندوراس قد سحبت تحفظاتها على المواد 24 و26 و31 من اتفاقية عام 1951.
    Iceland fully supports the universalization and complete implementation of the Biological and Toxin Weapons Convention and the Chemical Weapons Convention and calls upon those countries that have not acceded to these instruments to do so without delay. UN تؤيد أيسلندا تأييدا تاما إضفاء الطابع العالمي على اتفاقية الأسلحة البيولوجية والتكسينية واتفاقية حظر الأسلحة الكيميائية وتنفيذهما الكامل، وتدعو الدول التي لم تنضم بعد إلى هذين الصكين إلى أن تفعل ذلك بدون تأخير.
    Azerbaijan acceded to these instruments by decree No. 402 of the Milli Meclis dated 18 November 1992; UN وانضمت أذربيجان إلى هذين الصكين بموجب المرسوم رقم 402 الصادر عن البرلمان والمؤرخ 18 تشرين الثاني/نوفمبر 1992؛
    Welcoming the succession of Montenegro to the 1951 Convention relating to the Status of Refugees and its 1967 Protocol, and appealing to States which have not yet acceded to these instruments to consider doing so, and to States which have made reservations to consider lifting them, UN وإذ ترحّب بخلافة الجبل الأسود في اتفاقية عام 1951 المتعلقة بوضع اللاجئين وبروتوكولها لعام 1967، وتناشد الدول التي لم تنضمّ إلى هذين الصكين بعد أن تنظر في القيام بذلك، والدول التي أبدت تحفظات لدى انضمامها إلى سحب تلك التحفظات،
    Failure by States to accede to those instruments threatened to undermine the authority of United Nations resolutions calling for respect of international humanitarian law. UN وأردف قائلا إن تقاعس الدول عن الانضمام إلى هذين الصكين إنما يهدد بتقويض سلطة قرارات اﻷمم المتحدة الداعية إلى احترام القانون اﻹنساني الدولي.
    Those principles were clearly set out in the 1951 Convention relating to the Status of Refugees and its 1967 Protocol, and he urged all countries which had not yet done so to ratify or accede to those instruments. UN وهذان المبدآن منصوص عليهما بوضوح في اتفاقية عام ١٩٥١ المتصلة بمركز اللاجئين وبروتوكولها لعام ١٩٦٧. وحث جميع البلدان التي لم تصدق بعد أو تنضم إلى هذين الصكين أن تفعل ذلك.
    Although their ideals were enshrined in articles 6 and 7 of the Covenant, accession to those instruments would strengthen Zambia's commitment and provide an international yardstick against which to measure domestic laws. UN وعلى الرغم من أن المبادئ الواردة في هاتين الاتفاقيتين مكرسة في المادتين ٦ و ٧ من العهد، فإن الانضمام إلى هذين الصكين من شأنه أن يعزز التزام زامبيا ويوفر معيارا دوليا تقاس بموجبه القوانين المحلية.
    It was unfortunate, however, that no cases involving references to those instruments had been brought either by individuals or courts acting ex officio. UN غير أن من سوء الحظ أنه لم تُقَم أي دعوى تنطوي على إشارات إلى هذين الصكين لا من قبل أفراد ولا من قبل المحاكم بجكم وظيفتها.
    Progress on that front has been substantial, with over 20 States having acceded to those instruments during 1982-1992. UN وقد كان التقدم المحرز على هذه الجبهة تقدما كبيرا، حيث انضم ما يربو على ٢٠ دولة إلى هذين الصكين في أثناء الفترة ١٩٨٢ - ١٩٩٢.
    Norway calls upon all countries that have not acceded to these two instruments to do so without delay. UN وتهيب النرويج بجميع البلدان التي لم تنضم بعد إلى هذين الصكين أن تفعل ذلك دونما تأخير.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more