"إلى هونغ كونغ" - Translation from Arabic to English

    • to Hong Kong
        
    • in Hong Kong
        
    • into Hong Kong
        
    • towards Hong Kong
        
    • for Hong Kong
        
    My boyfriend moved to Hong Kong. I'm thoroughly depressed. Open Subtitles صديقي انتقل إلى هونغ كونغ أنا مكتئبة جداً
    Yeah, that's a lot of phone calls to Hong Kong. Open Subtitles أجل ، هذه الكثير من الاتصالات إلى هونغ كونغ
    We're going to Hong Kong. There's a boat tonight. Open Subtitles نحن ذاهبون إلى هونغ كونغ يوجد قارب الليلة
    The handbook is distributed free of charge to new arrivals upon their arrival in Hong Kong and is readily available at government outlets. UN ويوزع هذا الدليل مجاناً على الوافدين الجدد عند وصولهم إلى هونغ كونغ ويمكن الحصول عليه مباشرة من المراكز الحكومية.
    Since terrorists are undesirable persons, they may not be granted entry visas into Hong Kong or allowed any extension of their stay there. UN ولأن الإرهابيين أشخاص غير مرغوب فيهم، فإنهم لا يمنحون تأشيرات دخول إلى هونغ كونغ ولا تمدد إقامتهم بها.
    The accord reached at Doha has been systematically dismantled with each subsequent meeting, from Cancún to Hong Kong to Geneva. UN وجرى تفكيك الاتفاق الذي تم التوصل إليه في الدوحة بصورة منتظمة مع كل اجتماع لاحق، من كانكون إلى هونغ كونغ إلى جنيف.
    The road from Cancún to Dalian to Hong Kong has been tedious, strewn with obstacles and, now, highly uncertain. UN وكان الطريق من كانكون إلى داليان إلى هونغ كونغ مضجرا ومليئا بالعقبات، وأصبح الآن شديد الغموض.
    These were people who came to Hong Kong after being granted resettlement in mainland China. UN وهؤلاء أشخاص قدموا إلى هونغ كونغ بعد أن مُنحوا الترخيص لإعادة الاستيطان في الصين القارية.
    It is an offence to return to Hong Kong in breach of a deportation order. UN وتعد العودة إلى هونغ كونغ بالمخالفة ﻷمر الترحيل جريمة.
    It does not prohibit the person concerned from returning to Hong Kong after the order has been executed. UN ذلك أنه لا يمنع الشخص المعني من العودة إلى هونغ كونغ بعد تنفيذ اﻷمر.
    Over 90 per cent of them come to Hong Kong for family reunion. UN وأكثر من نسبة ٠٩ في المائة من بينهم تهاجر إلى هونغ كونغ ﻷغراض لم شمل العائلات.
    The responsibility for approving individual applications for immigration to Hong Kong rests with the Chinese Government. UN والمسؤولية عن الموافقة على الطلبات الفردية للهجرة إلى هونغ كونغ تضطلع بها الحكومة الصينية.
    But they must first take home leave before returning to Hong Kong to start the new contract. UN ولكن لا بد لهم أولا من السفر في إجازة لزيارة الوطن قبل العودة إلى هونغ كونغ لبدء العقد الجديد.
    A request was made that future UNHCR documentation not refer to Hong Kong as separate from China. UN وطُلب ألا تشير وثائق المفوضية في المستقبل إلى هونغ كونغ باعتبارها مستقلة عن الصين.
    Honey, pack your bags. We're going to Hong Kong. Open Subtitles عزيزي , أحزم أمتعتك سنذهب إلى هونغ كونغ
    So I-I have to go to Hong Kong to meet with a few Chinese "Locked" distributors. Open Subtitles لابد لي الذهاب إلى هونغ كونغ لألتقي مع موزعين لوكد
    "We" is movin'to Hong Kong. That's not... no. Open Subtitles "نحن" ذاهبون إلى "هونغ كونغ"، هذه ليست ..
    - You really don't wanna go to Hong Kong? Open Subtitles -أنتِ لا ترغبين حقاً بالذهاب إلى "هونغ كونغ"؟
    What measures have been taken to revise the administrative practice of detaining female unaccompanied minors who arrive in Hong Kong by air and are refused entry? UN ويرجى أيضا بيان التدابير المتخذة لمراجعة الممارسة الإدارية المتعلقة باحتجاز القاصرات غير المصحوبات اللائي يصلن إلى هونغ كونغ بطريق الجو ويُمنعن من دخولها.
    Investments into Hong Kong and Singapore declined in 1991, then increased by 31 per cent and 28 per cent, respectively, in 1992. UN وانخفضت الاستثمارات الداخلة إلى هونغ كونغ وسنغافورة في عام ١٩٩١، ثم زادت في عام ١٩٩٢ بنسبة ٣١ في المائة و ٢٨ في المائة على التوالي.
    Post-July Package negotiations and the road towards Hong Kong UN مفاوضات ما بعد حزمة تموز/يوليه والطريق إلى هونغ كونغ
    He had then left Sri Lanka for Hong Kong, where immigration authorities detained him for five months because of the expiry of his visa. UN ومن ثمّ، غادر سري لانكا إلى هونغ كونغ حيث احتجزته سلطات الهجرة لمدة خمسة أشهر بسبب انتهاء صلاحية تأشيرة سفره.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more