"إلى هيئات أخرى" - Translation from Arabic to English

    • to other bodies
        
    • to other organs
        
    • to other organizations
        
    Referral of claims of crimes against humanity to other bodies UN إحالة ادعاءات ارتكاب جرائم ضد الإنسانية إلى هيئات أخرى
    She did not think, however, that it would be appropriate to refer them to other bodies, where they would probably languish for years. UN غير أنها لا ترى من المناسب إحالة المشروع إلى هيئات أخرى حيث يحتمل أن ترقد فيها لسنين طويلة.
    Many centres also carry out preventive work and provide information and guidance to other bodies working in this field. UN وهناك الكثير من المراكز التي تقوم أيضا بأعمال وقائية وتقدم المعلومات والتوجيه إلى هيئات أخرى تعمل في هذا المجال.
    Accordingly, the National Financial Intelligence Unit is the competent agency for assessing reports and referring them to other bodies. UN وتبعا لذلك، تعد هذه الوكالة الهيئة المختصة بتقييم البلاغات وإحالتها إلى هيئات أخرى.
    The Human Rights Council should be the body that continues to examine the results of investigations before referring them to other organs of the United Nations system. UN ينبغي أن يكون مجلس حقوق الإنسان الهيئة التي تواصل النظر في نتائج التحقيقات قبل إحالتها إلى هيئات أخرى في منظومة الأمم المتحدة.
    1.26 The CTC is aware that Djibouti may have covered some or all of the points in the preceding paragraphs in reports or questionnaires submitted to other organizations involved in monitoring international standards. UN 1-26 قد تكون جيبوتي أجابت إجابة كاملة أو جزئية على الأسئلة الواردة في الفقرات السابقة في تقارير أو استبيانات قدمتها إلى هيئات أخرى تعنى برصد تطبيق المعايير الدولية.
    Referral of communication to other bodies UN إحالة المراسلات إلى هيئات أخرى
    In 2011, 469 complaints had been received, of which 100 had been dismissed for insufficient grounds, 18 had been referred to the criminal courts and 351 had been referred to other bodies. UN وفي عام 2011، وردت 469 شكوى، رفضت منها 100 شكوى لافتقارها إلى الأسباب الكافية، وأحيلت 18 شكوى إلى المحاكم الجنائية، وأحيلت 351 شكوى إلى هيئات أخرى.
    As the most representative body of the Organization, the Assembly must become a true world parliament in which the major issues affecting humankind can be discussed and are not relegated to other bodies whose decision-making process is confined to a small number of countries that often fail to take the opinion of the majority of the membership into account. UN وباعتبار الجمعية أكثر هيئة تمثيلية في المنظمة، يجب أن تصبح برلمانا عالميا حقيقيا يمكن فيه مناقشة القضايا الرئيسية التي تؤثر على البشرية وأن لا تُحال هذه القضايا إلى هيئات أخرى تقتصر عملية صنع القرار فيها على عدد صغير من البلدان التي تخفق في معظم الأحوال في أخذ رأي غالبية الأعضاء بعين الاعتبار.
    The authority of IAEA had been undermined by the efforts of some countries to politicize the issue by referring it to other bodies that were not familiar with the technical nature of the safeguards system. UN وقد جرى تقويض سلطة الوكالة عن طريق جهود بعض البلدان لإضفاء الصبغة السياسية على هذه المسألة بإحالتها إلى هيئات أخرى لا دراية لها بالطبيعة التقنية لنظام الضمانات.
    :: In post-conflict situations, when and how should the transition be made from a sanctions-driven approach to a reconstruction-oriented one for the natural resources sector? How can this transition be better prepared and supported? When and how does the Council hand over its responsibilities to other bodies? What is the role for the Peacebuilding Commission in this transformation? UN :: في حالات انتهاء الصراع، متى ينبغي التحول عن النهج الذي تحركه الجزاءات إلى نهج موجه نحو إعادة بناء قطاع الموارد الطبيعية وكيف يتحقق ذلك؟ وكيف يمكن الإعداد لهذا التحول ودعمه بشكل أفضل؟ ومتى يحيل مجلس الأمن مسؤولياته إلى هيئات أخرى وكيف يتم ذلك؟ وما هو دور لجنة بناء السلام في هذا التحول؟
    54. The training programmes are either carried out directly by INCE or delegated to other bodies. UN 54- والعهد الوطني للتعاون التعليمي إما أنه يتولى مباشرة البرامج التدريبية أو يفوض أمرها إلى هيئات أخرى.
    56. The programmes delegated to other bodies are: UN 56- وأما البرامج التي فُوضت إلى هيئات أخرى فهي كما يلي:
    169. Other delegations found the drafting of the general principle not clear and proposed that the reference to other bodies be removed from the text. UN 169 - ورأت وفود أخرى أن صياغة المبدأ العام غير واضح واقترح حذف الإشارة إلى هيئات أخرى من النص.
    (e) Address requests, as appropriate, to other bodies within the United Nations system for action to support implementation of Security Council resolution 1612 (2005) in accordance with their respective mandates. UN (هـ) توجيه الطلبات، عند الاقتضاء، إلى هيئات أخرى داخل منظومة الأمم المتحدة لاتخاذ إجراءات ترمي إلى دعم تنفيذ قرار مجلس الأمن 1612 (2005) وفقا لولاية كل منها.
    There appeared to be a proliferation of international mechanisms which required the submission of human rights information, and many issues reported on to CERD overlapped with those addressed in reports to other bodies. UN ويبدو أن الآليات الدولية التي تتطلب تقديم معلومات عن حقوق الإنسان آخذة في الانتشار، وأن عددا كبيرا من المسائل التي تشملها التقارير المقدمة إلى لجنة القضاء على التمييز العنصري تتداخل مع المسائل التي تعالجها التقارير المقدمة إلى هيئات أخرى.
    The point was made that the document should not be in the form of a declaration at all but should rather remain as a working paper, which could be transmitted for information from the Special Committee to other bodies concerned, for example, to the Security Council working group on sanctions. UN وأبدي رأي مؤداه أنه لا ينبغي أن تتخذ الوثيقة شكل إعلان على الإطلاق بل أن تظل ورقة عمل، من الممكن إحالتها للعلم إلى اللجنة الخاصة أو إلى هيئات أخرى معنية كالفريق العامل المعني بالجزاءات التابع لمجلس الأمن مثلا.
    (e) Address requests, as appropriate, to other bodies within the United Nations system for action to support implementation of Security Council resolution 1612 (2005) in accordance with their respective mandates. UN (هـ) توجيه الطلبات، عند الاقتضاء، إلى هيئات أخرى داخل منظومة الأمم المتحدة لاتخاذ إجراءات ترمي إلى دعم تنفيذ قرار مجلس الأمن 1612 (2005) وفقا لولاية كل منها.
    (a) Monitoring, supervising and inspecting income, expenditure and public property and related operations, without prejudice to the powers which may be assigned to other bodies in the case of States or municipalities, in accordance with the law; UN (أ) رصد الإيرادات والنفقات والممتلكات العامة والعمليات ذات الصلة والإشراف والتفتيش عليها، مع عدم المساس بالسلطات التي قد تسند إلى هيئات أخرى في حالة الولايات أو المجالس المحلية، وفقاً للقانون؛
    (b) Monitoring the public debt, without prejudice to the powers which may be assigned to other bodies in the case of States and municipalities, in accordance with the law; UN (ب) رصد الدين العام، مع عدم المساس بالسلطات التي قد تسند إلى هيئات أخرى في حالة الولايات والمجالس المحلية، وفقاً للقانون؛
    97. Paragraph 3 of the aforementioned article states that regulations may be drawn up providing for the powers of the civil authorities in respect of public order and the police to be transferred partly either to other organs of the civil authorities or to the military authorities, and stating how this is to be done. UN ٧٩- وتنص الفقرة ٣ من المادة سالفة الذكر على جواز وضع لوائح تتيح نقل صلاحيات السلطات المدنية فيما يخص النظام العام والشرطة جزئيا إما إلى هيئات أخرى تابعة للسلطات المدنية أو إلى السلطات العسكرية وتحدد كيفية القيام بذلك.
    Certain follow-up recommendations have also been handed over to other organizations - for example, recommendations from the subregional workshop on leather and footwear and the Vietnamese national training workshop on intensifying research and development work on azo-free dyes have been handed over to UNIDO for the cleaner production centres. UN وقد أحيلت كذلك بعض توصيات المتابعة إلى هيئات أخرى - مثلا، أُحيلت توصيات حلقة العمل دون الإقليمية المعنية بالجلد والأحذية وتوصيات حلقة العمل التدريبية الوطنية الفييتنامية حول تكثيف أعمال البحث والتطوير في مجال الأصباغ الخالية من الآزو إلى منظمة الأمم المتحدة للتنمية الصناعية من أجل مراكز إنتاج أنظف.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more