It seems to be referring to the right to appeal to a judicial tribunal, but in fact the article is referring to an arbitral tribunal. | UN | إذ يبدو أنها تشير إلى حق الاستئناف لدى محكمة قضائية، ولكنّ المادة تشير في الواقع إلى هيئة تحكيم. |
The Court acknowledged that disputes regarding the membership in an association may be referred to an arbitral tribunal by virtue of the association's rules. | UN | وأقرَّت المحكمة بجواز إحالة المنازعات المتصلة بالعضوية في الجمعيات إلى هيئة تحكيم بموجب قواعد الجمعية. |
2. All disputes arising out of the interpretation or application of the present Agreement shall be referred to an arbitral tribunal unless the parties have agreed to another mode of settlement. | UN | 2 - تحال جميع المنازعات الناشئة عن تفسير هذا الاتفاق أو تطبيقه إلى هيئة تحكيم ما لم تتفق الأطراف على طريقة تسوية أخرى. |
2. All disputes arising out of the interpretation or application of the present Agreement shall be referred to an arbitral tribunal unless the parties have agreed to another mode of settlement. | UN | 2 - تحال جميع المنازعات الناشئة عن تفسير هذا الاتفاق أو تطبيقه إلى هيئة تحكيم ما لم تتفق الأطراف على طريقة تسوية أخرى. |
Delegate of the Court of Arbitration of the International Chamber of Commerce (Paris), 19th. Diplomatic Conference of The Hague Conference on Private International Law (2001) | UN | مندوب إلى هيئة تحكيم غرفة التجارة الدولية (باريس)، والمؤتمر الدبلوماسي التاسع عشر لمؤتمر لاهاي المعني بالقانون الدولي الخاص (2001) |
2. All disputes arising out of the interpretation or application of this Agreement shall be referred to an arbitral tribunal unless the parties have agreed to another mode of settlement. | UN | ٢ - تحال جميع المنازعات الناشئة عن تفسير هذا الاتفاق أو تطبيقه إلى هيئة تحكيم ما لم تتفق اﻷطراف على طريقة تسوية أخرى. |
2. All disputes arising out of the interpretation or application of this Agreement shall be referred to an arbitral tribunal unless the parties have agreed to another mode of settlement. | UN | ٢ - تحال جميع المنازعات الناشئة عن تفسير هذا الاتفاق أو تطبيقه إلى هيئة تحكيم ما لم تتفق اﻷطراف على طريقة تسوية أخرى. |
2. All disputes arising out of the interpretation or application of this Agreement shall be referred to an arbitral tribunal unless the parties have agreed to another mode of settlement. | UN | ٢ - تحال جميع المنازعات الناشئة عن تفسير هذا الاتفاق أو تطبيقه إلى هيئة تحكيم ما لم تتفق اﻷطراف على طريقة تسوية أخرى. |
2. All disputes arising out of the interpretation or application of this Agreement shall be referred to an arbitral tribunal unless the parties have agreed to another mode of settlement. | UN | ٢ - تحال جميع المنازعات الناشئة عن تفسير هذا الاتفاق أو تطبيقه إلى هيئة تحكيم ما لم تتفق اﻷطراف على طريقة تسوية أخرى. |
2. Failing referral of the dispute to an arbitral tribunal within four months from either party's proposal, the dispute shall be referred unilaterally, by either party, to the International Court of Justice. | UN | ٢- وإذا لم تتم إحالة النزاع إلى هيئة تحكيم في غضون أربعة أشهر من تاريخ اقتراح أي من الطرفين، يُحال النزاع باﻹرادة المنفردة ﻷيﱢ من الطرفين، إلى محكمة العدل الدولية. |
Bearing that in mind, Bangladesh has recently submitted its maritime boundary dispute matters to an arbitral tribunal pursuant to Annex VII of the United Nations Convention on the Law of the Sea. | UN | ومن هذا المنطلق، أحالت بنغلادش مؤخرا مسألة الحدود البحرية المتنازع عليها إلى هيئة تحكيم عملا بالمرفق السابع لاتفاقية الأمم المتحدة لقانون البحار. |
2. Any dispute between the Parties concerning the interpretation or application of this Agreement or the regulations of the UNV, which cannot be settled amicably, shall be submitted, at the request of either Party to the dispute, to an arbitral tribunal, composed of three members. | UN | ٢- أي نزاع بين اﻷطراف يتعلق بتفسير أو تطبيق هذا الاتفاق أو لوائح برنامج متطوعي اﻷمم المتحدة، لا تتم تسويته بطريقة ودية، يحال، بناء على طلب أي من طرفي النزاع، إلى هيئة تحكيم مؤلفة من ثلاثة أعضاء. |
4. (a) Any bilateral dispute between any two of the Parties concerning the interpretation or application of this Agreement or the regulations of the UNV which cannot be settled amicably shall be submitted, at the request of either Party to the dispute, to an arbitral tribunal, composed of three members. | UN | 4- (أ) أي نزاع ثنائي ينشأ بين أي طرفين من الأطراف في ما يتعلق بتفسير أو تطبيق هذا الاتفاق أو لوائح برنامج متطوعي الأمم المتحدة تتعذر تسويته بطريقة ودية، يحال بناء على طلب من طرف من طرفي النزاع، إلى هيئة تحكيم مؤلفة من ثلاثة أعضاء. |
(b) Any dispute amongst the three Parties concerning the interpretation or application of this Agreement or the regulations of the UNV which cannot be settled amicably shall be submitted, at the request of any Party to the dispute, to an arbitral tribunal, composed of five members. | UN | (ب) أي نزاع ينشأ بين الأطراف الثلاثة في ما يتعلق بتفسير أو تطبيق هذا الاتفاق أو لوائح برنامج متطوعي الأمم المتحدة تتعذر تسويته بطريقة ودية يحال، بناء على طلب أي طرف من أطراف النزاع، إلى هيئة تحكيم مؤلفة من خمسة أعضاء. |
4. (a) Any bilateral dispute between any two of the Parties concerning the interpretation or application of this Agreement or the regulations of the UNV which cannot be settled amicably shall be submitted, at the request of either Party to the dispute, to an arbitral tribunal, composed of three members. | UN | ٤- )أ( أي نزاع ثنائي ينشأ بين أي طرفين من اﻷطراف في ما يتعلق بتفسير أو تطبيق هذا الاتفاق أو لوائح برنامج متطوعي اﻷمم المتحدة تتعذر تسويته بطريقة ودية، يحال بناء على طلب من طرف من طرفي النزاع، إلى هيئة تحكيم مؤلفة من ثلاثة أعضاء. |
(b) Any dispute amongst the three Parties concerning the interpretation or application of this Agreement or the regulations of the UNV which cannot be settled amicably shall be submitted, at the request of any Party to the dispute, to an arbitral tribunal, composed of five members. | UN | )ب( أي نزاع ينشأ بين اﻷطراف الثلاثة في ما يتعلق بتفسير أو تطبيق هذا الاتفاق أو لوائح برنامج متطوعي اﻷمم المتحدة تتعذر تسويته بطريقة ودية يحال، بناء على طلب أي طرف من أطراف النزاع، إلى هيئة تحكيم مؤلفة من خمسة أعضاء. |
Tugu applied to the High Court under article 16 (3) MAL to declare the decision invalid, arguing that there was no agreement to refer the dispute to an arbitral tribunal in Singapore as the clause relied on did represent an arbitration agreement. | UN | وطلبت شركة Tugu إلى المحكمة العليا، بموجب المادة 16(3) من القانون النموذجي للتحكيم، إعلان بطلان القرار، محتجة بأنه لم يكن هناك اتفاق يقضي بإحالة النزاع إلى هيئة تحكيم في سنغافورة حيث إن الشرط المستند إليه يمثل بالفعل اتفاق تحكيم. |
366. With respect to arbitration, it was noted that while, under article 3, either party was entitled, failing an agreed settlement, to submit the dispute to an arbitral tribunal, article 3 of the annex gave the parties a period of three months in which to draw up a special agreement (para. 6), and authorized either party to bring the dispute before the tribunal only upon the expiry of that period (para. 8). | UN | ٣٦٦ - وفيما يتعلق بالتحكيم، لوحظ أنه في حين أنه يمكن، بموجب المادة ٣، نقل النزاع من جانب واحد إلى هيئة تحكيم عقب محاولة غير مثمرة للتوفيق، تتيح المادة ٣ من المرفق ثلاثة أشهر لﻷطراف كي يضعوا اتفاق تسوية )الفقرة ٦( ولا تسمح لهم بعرض المسألة على المحكمة بتقديم طلب من جانب واحد إلا بعد انتهاء هذه المهلة )الفقرة ٨(. |
Furthermore, according to the Explanatory note on the Model Law, " recourse " refers to resort to a court, i.e. an organ of the judicial system of a State; a party is not precluded from resorting to an arbitral tribunal of second instance if such a possibility has been agreed upon by the parties (as is common in certain commodity trades). | UN | وعلاوة على ذلك، فإنّ " الطعن " ، وفقا للمذكرة الإيضاحية بشأن القانون النموذجي، يعني اللجوء إلى المحكمة، أي إلى أحد أجهزة النظام القضائي لدولة من الدول؛ ولا يُمنع أي طرف من اللجوء إلى هيئة تحكيم من الدرجة الثانية إذا كان الطرفان قد اتفقا على إمكانية ذلك (حسب ما هو مألوف في بعض أنواع الاتجار بالسلع الأساسية). |
(p) Delegate of the Court of Arbitration of the International Chamber of Commerce (Paris), 19th. Diplomatic Conference of The Hague Conference on Private International Law (2001); | UN | (ع) مندوب إلى هيئة تحكيم غرفة التجارة الدولية (باريس)، والمؤتمر الدبلوماسي التاسع عشر لمؤتمر لاهاي المعني بالقانون الدولي الخاص (2001)؛ |
In accordance with national legislation of Latvia an arbitration court agreement shall be entered into in written form. | UN | ويقضي التشريع الوطني للاتفيا بأن يُبرَم اتفاق الإحالة إلى هيئة تحكيم في شكل كتابي. |