All property of the Government of Eritrea in that compound has been carted off to an unknown destination. | UN | وقد نُقلت جميع ممتلكات حكومة إريتريا التي كانت بالمبنى إلى وجهة مجهولة. |
Later, police officers and agents of SNR transferred them to an unknown destination. | UN | ثم قام ضباط شرطة وعناصر من دائرة الاستخبارات بنقلهم إلى وجهة مجهولة. |
On 6 April 2012, staff of the Algerian Consulate in Gao were abducted by armed elements and taken to an unknown destination. | UN | وفي 6 نيسان/أبريل 2012، اختطفت عناصر مسلحة موظفين من القنصلية الجزائرية في غاو وتم اقتيادهم إلى وجهة مجهولة. |
At about 11 p.m. on the very day of their arrest, the police are reported to have taken three of those persons to an unknown destination. | UN | وفي حدود الساعة الحادية عشرة ليلاً من اليوم الذي اعتقلوا فيه، اقتادت الشرطة ثلاثة من بين الأشخاص الأربعة إلى وجهة مجهولة. |
All were then taken to an unknown destination. | UN | واقتيد الجميع بعد ذلك إلى وجهة مجهولة. |
They shot and severely injured 19-year-old Mohammad Mountasser Abu Zaid before arresting him and taking him to an unknown destination. | UN | وأطلقت النار على محمد منتصر أبو زيد البالغ من العمر 19 عاما متسببة له في إصابة خطيرة ثم ألقت عليه القبض واقتادته إلى وجهة مجهولة. |
On 13 April, unknown gunmen abducted a former officer of the Palestinian General Intelligence, and took him to an unknown destination. | UN | وفي 13 نيسان/أبريل، اختطف مسلحون مجهولون ضابطاً سابقاً في المخابرات العامة الفلسطينية، واقتادوه إلى وجهة مجهولة. |
To these nuns must be added Father Baudouin Waterkane, of Belgian nationality, a school principal, a seminarist and a sacristan, who were also abducted and taken to an unknown destination. | UN | وإضافة إلى هذه الراهبات، وجب ذكر اﻷب بودوان واتركان البلجيكي الجنسية، ومدير أحد المدارس. وفرد من البعثات التبشيرية وفرد من البعثة السكرستانية الذين اختطفوا كذلك واقتيدوا إلى وجهة مجهولة. |
Their bodies were disinterred the night of 18/19 May 2002 and taken to an unknown destination. | UN | واستُخرجت جثثهم ليلة السبت 18 أيار/مايو إلى الأحد 19 أيار/مايو 2002 ونُقلت إلى وجهة مجهولة. |
The spies escaped to an unknown destination. | UN | وفرّ الجاسوسان إلى وجهة مجهولة. |
André Ipakala, editor of the La Référence Plus newspaper, was allegedly arrested on 4 February 1999, also by elements of the ANR, and taken to an unknown destination. | UN | ومن جهة أخرى يزعم أن أندريه إيباكالا، وهو محرر صحيفة " La Référence Plus " ، قد أوقف في 4 شباط/فبراير 1999، وذلك أيضاً على أيدي عناصر من وكالة المخابرات الوطنية، واقتيد إلى وجهة مجهولة. |
2.1 Ismail Al Khazmi, an oil engineer, was arrested by officials of the State Internal Security Agency (Al Amn Al-Dakhili) on 17 June 2006 at 11 a.m. at his workplace, the AGB Gas Company oil field in Mellitah, Sabratha, and taken to an unknown destination. | UN | 2-1 إسماعيل الخزمي مهندس بترول ألقى ضباط جهاز الأمن الداخلي القبض عليه في الساعة 11 من صباح يوم 17 حزيران/يونيه 2006 في مكان عمله، في شركة AGB Gas التي تعمل في حقول النفط في مليته بصبراتة، واقتادوه إلى وجهة مجهولة. |
8.2 The Committee notes the claim of the authors that Ismail Al Khazmi was arrested on 17 June 2006 at his workplace by members of the internal security forces, and taken to an unknown destination, in the presence of a number of witnesses. | UN | 8-2 وتحيط اللجنة علماً بادعاء صاحبي البلاغ أن إسماعيل الخزمي اعتُقل في 17 حزيران/يونيه 2006 في مكان عمله من قبل رجال جهاز الأمن الداخلي، واقتيد إلى وجهة مجهولة بحضور العديد من الشهود. |
It notes that, in this case, in June 1996, Djamel Saadoun was taken from Abadla camp by a " committee from Algiers " to an unknown destination. | UN | وتلاحظ في القضية قيد النظر أن جمال سعدون نُقل في شهر حزيران/يونيه 1996 من معسكر العبادلة بواسطة " لجنة أتت من الجزائر العاصمة " إلى وجهة مجهولة وأن مصيره لا يزال مجهولاً. |
The Mission was also informed that, on 2 May 2012, members of the army allegedly entered the Gabriel Touré Hospital in Bamako where they abducted a dozen seriously injured soldiers and took them to an unknown destination. | UN | وأُخبرت البعثة أيضاً بأن عناصر من الجيش دخلت في 2 أيار/مايو 2012 إلى مستشفى غابرييل توري في باماكو لاختطاف عشرة جنود مصابين إصابات بليغة واقتيادهم إلى وجهة مجهولة. |
It notes that, in this case, in June 1996, Djamel Saadoun was taken from Abadla camp by a " committee from Algiers " to an unknown destination. | UN | وتلاحظ في القضية قيد النظر أن جمال سعدون نُقل في شهر حزيران/يونيه 1996 من معسكر العبادلة بواسطة " لجنة أتت من الجزائر العاصمة " إلى وجهة مجهولة وأن مصيره لا يزال مجهولاً. |
2.1 Ismail Al Khazmi, an oil engineer, was arrested by officials of the State Internal Security Agency (Al Amn Al-Dakhili) on 17 June 2006 at 11 a.m. at his workplace, the AGB Gas Company oil field in Mellitah, Sabratha, and taken to an unknown destination. | UN | 2-1 إسماعيل الخزمي، هو مهندس بترول ألقى ضباط جهاز الأمن الداخلي القبض عليه في الساعة 11 من صباح يوم 17 حزيران/يونيه 2006 في مكان عمله، في شركة AGB Gas التي تعمل في حقول النفط في مليته بصبراتة، واقتادوه إلى وجهة مجهولة. |
8.2 The Committee notes the claim of the authors that Ismail Al Khazmi was arrested on 17 June 2006 at his workplace by members of the internal security forces, and taken to an unknown destination, in the presence of a number of witnesses. | UN | 8-2 وتحيط اللجنة علماً بادعاء صاحبي البلاغ أن إسماعيل الخزمي اعتُقل في 17 حزيران/يونيه 2006 في مكان عمله من قبل رجال جهاز الأمن الداخلي، واقتيد إلى وجهة مجهولة بحضور العديد من الشهود. |
6.2 The Committee takes note of the statement by the author, which has not been contested, to the effect that Abdelhamid Al Daquel was arrested in Foum Molghat on 26 January 1989 by officials of the internal security forces and taken to an unknown destination together with three other individuals who were apprehended at the same time. | UN | 6-2 وتحيط اللجنة علماً بادعاء صاحب البلاغ، الذي لم تنفيه الدولة الطرف، أن عبد الحميد الداقل أوقف في 26 كانون الثاني/يناير 1989 في فم ملغاة من قبل عناصر من جهاز الأمن الداخلي، واقتيد إلى وجهة مجهولة بحضور ثلاثة أشخاص آخرين أوقفوا في نفس الوقت. |
34. On 4 January, 18 Malian nationals working as baggage handlers in the Adjamé neighbourhood of Abidjan were abducted and taken to an unknown destination by a group of armed civilians on board two pick-up vehicles in the Adjamé - Texaco neighbourhood. | UN | 34- وفي 4 كانون الثاني/يناير، اختطفت جماعة من المدنيين المسلحين 18 مواطناً مالياً يعملون كمناولين للأمتعة في حي آدجاميه في أبيدجان وأخذتهم إلى وجهة مجهولة في حي آدجاميه-تيكساكو على متن مركبتين صغيرتين للشحن. |