Allow me also to reiterate our warmest congratulations to the delegation of the Libyan National Transitional Council. | UN | وأود كذلك أن أؤكد على أحر تهانينا إلى وفد المجلس الوطني الانتقالي الليبي. |
My particular thanks go to the delegation of Australia and all of the other sponsors for their invaluable support and contributions. | UN | وأتوجه بالشكر الخاص إلى وفد أستراليا وجميع المقدمين الآخرين على دعمهم وإسهاماتهم القيّمة. |
It prepared a series of questions addressed to the delegation of Barbados. | UN | وأعدت سلسلة أسئلة موجهة إلى وفد بربادوس. |
We thank the delegation of Mexico for preparing, together with other delegations, the draft resolution submitted by the President. | UN | ونتقدم بالشكر إلى وفد المكسيك الذي قام، بالتعاون مع وفود أخرى، بإعداد مشروع القرار الذي قدمه الرئيس. |
He also met with a delegation of Malian refugees living in Mauritania. | UN | وتحدّث أيضاً إلى وفد من اللاجئين الماليين الذين يعيشون في موريتانيا. |
The Subcommission then transmitted a number of questions to the delegation of Mexico. | UN | ثم وجهت اللجنة الفرعية عددا من الأسئلة إلى وفد المكسيك. |
On behalf of the Conference on Disarmament, I should like to express our sympathy to the delegation of Belgium and offer our sincerest condolences to the families of those who died. | UN | وأود، باسم مؤتمر نزع السلاح، أن أقدم تعازي الجميع إلى وفد بلجيكا وأن أتوجه إلى عائلات الضحايا بأصدق مشاعر المواساة. |
Following the submission of the recommendations to the Commission by the Subcommission, the Commission extended an invitation to the delegation of France to address the Commission. | UN | وبعد قيام اللجنة الفرعية بتقديم توصياتها إلى اللجنة، وجهت اللجنة دعوة إلى وفد فرنسا لمخاطبة اللجنة. |
My thanks go also to the delegation of Bolivia for its leadership on this issue. | UN | وأتوجه بالشكر أيضاً إلى وفد بوليفيا على قيادته لهذه المسألة. |
I now give the floor to the delegation of the United Kingdom - Ambassador Soutar. | UN | أعطي الكلمة الآن إلى وفد المملكة المتحدة، السفير سوتار. |
I am sure that you all join me in extending our deep sympathy and condolences to the delegation of the Russian Federation on this sad occasion. | UN | وإني لعلى يقين من أنكم تشاركونني تقديم تعازينا القلبية إلى وفد الاتحاد الروسي في هذه الظروف الحزينة. |
I now give the floor to the delegation of the Islamic Republic of Iran. | UN | وأعطي الكلمة الآن إلى وفد جمهورية إيران الإسلامية. |
I understand from the sponsors that a reply will be forwarded to the delegation of Pakistan as soon as possible. | UN | وأفهم من مقدمي مشروع المقرر أن الإجابة سترسل إلى وفد باكستان بأسرع ما يمكن. |
In the Golan, the two hour sit-in was staged by residents of Majdal Shams and a delegation of Palestinian prisoners from the West Bank. | UN | وفي الجولان، نفذ سكان مجدل شمس الاعتصام لمدة ساعتين باﻹضافة إلى وفد للسجناء الفلسطينيين من الضفة الغربية. |
In that connection the Head of the Turkmen State has invited the European Union delegation to visit Turkmenistan at any convenient time. | UN | وفي ذلك الصدد، قدم رئيس الدولة التركماني الدعوة إلى وفد من الاتحاد الأوروبي كي يزور تركمانستان في أي وقت يناسبه. |
Lastly, before concluding, let me add some words for the delegation of Japan. | UN | أخيرا، وقبل أن أختتم، اسمحوا لي أن أضيف بضع كلمات أوجهها إلى وفد اليابان. |
For this reason, my country's delegation spoke to the delegation of Germany which proposed to amendments that we hope will be accepted by the sponsors of the draft resolution so that it may be adopted by consensus. | UN | ولهذا تقدم وفد بلادي ببعض التعديلات إلى وفد ألمانيا الذي عرض المشروع ونأمل أن تؤخذ في الاعتبار من قبل مقدمي مشروع القرار حتى يمكن اعتماد المشروع بتوافق اﻵراء. |
To help the process along and dispatch the report, I ask the delegation of Colombia to give its proposal to the secretariat, which will then distribute it to all the delegations. | UN | وتيسيراً لسير العملية ولإنجاز التقرير، أطلب إلى وفد كولومبيا أن يقدم مقترحه إلى الأمانة، التي ستعممه بدورها على جميع الوفود. |
The member States of the Latin American and Caribbean Group join with the delegation of the Maldives in mourning the loss of our colleague and pay tribute to his life and work, which have helped to enrich this Organization and the nation he served for most of his life. | UN | والدول اﻷعضاء في مجموعة أمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي تنضم إلى وفد ملديف في الحداد على فقد زميلنا، وتشيد بحياته وعمله اللذين ساهما في إثراء هذه المنظمة وإثراء اﻷمة التي خدمها طوال معظم حياته. |
I now give the floor to the distinguished delegation of Israel. | UN | والآن، أعطي الكلمة إلى وفد إسرائيل الموقر. |